| - antsacho, l.
- antsaga, st. sw.
- antsahha, st. f.
- antsazi(c)h
- antsâzîg, adj.
- antsâzgo, adv.
- antsegida, st. f.
- antseida, st. f.
- antsegidîg, adj.
- antsegidôn, sw. v.
- antseidôn, sw. v.
- gi-antsegidôn, sw. v.
- gi-antseidôn, sw. v.
- antseida, st. f.
- antseidîg, adj.
- antseidôn, sw. v.
- antseigida
- antseigidig
- antskeini, st. n.
- antslagôn
- antsonda
- anttag, st. m.
- anttago, sw. m.
- anttrondi
- anttrunn(e)o, sw. m.
- anttrunni, adj.
- anttrunnida, st. f.
- anttrunnîg, adj.
- anttrunngî, st. f.
- anttrunngiu, st. f.
- anttrunno
- antunga, st. f.
- antvogel, mhd.
- antwahta
- antuuart, adj.
- antuuart, st. f.
- antuuarti, st. n.
- antuuartî, st. f.
- antuuartida, st. f.
- antuuelag, adj.
- antuuerch
- antuuercman, st. m.
- antuuert, adj.
- antuuert, st. f.
- antuuertîn, st. f.
- antuuîgi, st. n.
- antuuîgida, st. f.
- antuuirten, sw. v.
- antuuirtî, st. f.
- antuuurt, st. f.
- antwurta, st. f.?
- antuuurten1, sw. v.
- gi-antuuurten1, sw. v.
- uuidar-antuuurten, sw. v.
- uuidar(i)-gi-antuuurten, sw. v.
- antuuurten2, sw. v.
- gi-antuuurten2, sw. v.
- antuuurti, adj.
- antuuurti1, st. n.
- antuuurti2, st. n.
- antuuurtî, st. f.
- antuuurtî1, st. f.
- antuuurtîn, st. f.
- antuuurtida, st. f.
- gi-antuuurtîg
- antzoganî, st. f.
- ânu, adv., präp., conj.
- ânuherzîg, adj.
- anuortid
- anut, st. f.
- anutfogal, spätahd. st. m.
- anutkuna(c)h, st. n.
- anutkunni, st. n.
- anutrehho, sw. m.
- Anutsêo
- anuuanon
- anwerft
- anuuirte
- anuuonôn
- anzâri
- anzen
- anzimiar
- anzlih
- anzogan
- ao-
- aorn
- aostorscâla, st. f.
- aotmot
- apa
- apairchukit
- apanstun
- apanun
- aparosto
- apastohem
- apel
- apeldere, mnd.
- apf-
- apfelboum, mhd. st. m.
- apfoltra
- aphennun
- apholter
- aphtroro
- aphul, st. m.
- aphulgrâo, adj.
- aphulgrâ[h]ros
- aphultranc, st. m.
- aphuon
- apo, as.
- Apollinaris, lat.
- Apollo
- Apollos
- apostol(o), st. sw. m.
- a .. pot
- appel
- appeldranc
- apphol
- appholtra
- appulgrê, as.
- aprelle
- Apula
- âquemiling, st. m.
- âquemo, sw. m.
- ar
- ar
- ar
- ar
- ar, präp.
- ár, n. s.
- ar ..
- ar-, Präfix
- ar-
- ara, sw. f.
- arabeit
- arabeiten
- Arabes, lat.
- Arabia, lat.
- arabisc, adj.
- arabozen
- araerpetot
- arag(-)
- arah, st. m. f.?
- arahâri, st. m.
- arahlahhan, st. n.
- gi-arahôt:, adj. part. prt.
- Aram
- aram(-)
- aran, st. m.
- arangroz
- aranman, st. m.
- arapait
- arapeid
- arapeit
- aravuigonti
- arauueiz, bair.
- ar(a)weizsperk, st. m.?
- arauuin
- arauuingon, adv. acc. sg. m.
- arauuingôn, sw. v.
- arauuingu, instr. sg. in adverbieller Verwendung?
- arauuingûn, adv. acc. sg. f.
- arauuz, st. f.
- arauueiz, st. f.
- arauuûn, adv. acc. sg. f.
- -arba, sw.
- arbaisperck
- arbar
- arbeid, andfrk. st. m.
- arbeith, andfrk. st. m.
- arbeit, st. f.
- arbeiten, sw. v.
- arbeith
- arbeiti, st. n.
- arbeitî, st. f.
- arbeitôn, sw. v.
- arbeitsam, adj.
- arbeitsamî, st. f.
- arbeitsamo, adv.
- arbeten
- Arberaht
- arbithon, as.
- arblîh, adj.
- arboug
- arbg
- arcg(-)
- arch
- archa
- Archelaus
- archengil, st. m.
- archoson
- archustig
- archustigota
- archustiki
- arctagi
- arcwenig
- arcwenunga
- arda
- ardingn, adv.
- areddian, as.
- arende
- arenden
| | antsacho Npgl 54,1 l. an sacho, s. ana Sp. 335 u. sahha. Vgl. Graff VI, 78.
antsaga (st. sw.) f.; vgl. AWB antsegida st. f.; mhd. MWB antsage (mit anderer Bedeutung). ant-saga: acc. sg. Gl 1,662,4 (M, clm 22 201, 12. Jh.); anth-: nom. sg. 794,8/9 (ebda.). Anlaß, Veranlassung, Vorwand: antsaga [rex cogitabat constituere eum (Daniel) super omne regnum: unde principes, et satrapae quaerebant] occasionem [ut invenirent Danieli ex latere regis, Dan. 6,4] Gl 1,662,4 (4 Hss. anafristunga). anthsaga [eo quod odium sit interfectoris] occasio [1. Joh. Prol.] 794,8/9 (8 Hss. frist).
antsahha st. f. — Graff VI, 77 f. ant-sach-: dat. sg. -u Gl 2,147,17 (Frankf. 64, 9. Jh.); acc. sg. -a 148,9 (ebda.). antsacho Npgl 54,1 l. an sacho. 1) das Vorbringen eines Sachverhaltes als Entschuldigung, der zur Rechtfertigung dienende Sachverhalt, die Entschuldigung: antsacha [si talis aliquis (ein Bischof, der durch Bestechung versucht hat, sich ein größeres Bistum zu verschaffen) exstiterit temerarius, ut ...] excusationem [afferens asseveret, quod populi (des neuen Bistums) litteras acceperit ..., Conc. Sard. ii] Gl 2,148,9. 2) Anlaß, der Sachverhalt, der Veranlassung gibt zu einer rechtswidrigen Tat: untar deru antsachu [nec quae propria probantur episcopi,] sub occasione [rerum (beim Tode des Bischofs) pervadantur ecclesiae, Conc. Ant. cii] 2,147,17. [Abl. andsakon as.]
antsazi(c)h s. AWB antsâzîg adj.
antsâzîg adj.; vgl. mhd. Lexer antsæze; ae. andsǽte. — Graff VI, 305 f. ant-saz-ig: Grdf. Nb 130,10 [141,18] (-â-, -î-). Nc 794,21. 840,24 [152,5. 212,5] (-â-, -î-). Np 11,5 (-â-). Cant. Abac. 16 (-â-); nom. sg. m. -]er Gl 2,181,9 (M, 4 Hss.); acc. sg. m. -]en Nb 145,13/14 [156,17/18] (-î-); nom. pl. m. -]a Gl 2,179,17 (M, 4 Hss.); gen. pl. -]on Np 144,6 (-â-); -]en Npw 144,6; acc. pl. m. -]en Nb 57,20 [65,15]; acc. pl. f. -]en Nc 794,20 [152,4]; comp. nom. sg. m. -]ora [Bd. 1, Sp. 562] Npw 137,7; acc. sg. n. -]ôra Np 137,7 (-â-); nom. pl. m. -]ora Gl 2,613,21; -ih: Grdf. 608,29 (Paris. 10 195, Echternach 11. Jh.); -ichis: gen. sg. n. 540,7 (mus. Brit. Add. 34 248, 11. Jh., lat. acc.). — ant-sacig: Grdf. Npw Cant. Abac. 16. — ant-sazzic: Grdf. Gl 2,456,14 (clm 14 395, 11. Jh.). 1) Furcht erregend, Schrecken einflößend: antsaziga [sunt nonnulli, qui ... auctoritatis fortitudine] erecti [... sunt, Greg., Cura 1,5 p. 6] Gl 2,179,17. antsaziger [(der Abt soll sein) contra delinquentium vitia per zelum iustitiae] erectus [ebda. 2,1 p. 13] 181,9. antsazzic zuruvariv suspecta [per Bethlem mihi puerperarum est omnium fraus, Prud., H. de epiph. (xii) 105] 456,14. antsazichis [norunt ... eius (Christi) ... affore regnum] tremendum [perfidis, ders., P. Vinc. (v) 88] 540,7. antsazih [iam tum potentia Pompei] formidolosa [erat, Sall., Cat. 19] 608,29. antsazigora [regibus boni quam mali] suspectiores [sunt, ebda. 7] 613,21. (Fortuna) uertritet ... die ... antsazigen chuninga proterit ... tremendos reges Nb 57,20 [65,15]. tu uuilon dine antsazigen reda festenost mit panden. Antsazig sint tie reda . die mit syllogismis kebunden uuerdent ligas horrida sensa . i. sententias . nexibus . i. syllogismis Nc 794,20. 21 [152,4. 5]. vber daz (Npw den) zorn minero fiendo rahtost tu dina hant . tu sceindost . in daz tin antsazigora zorn (Npw daz din zorn antsazigora uuas) NpNpw 137,7. dia chraft dinero antsazigon dingo sagent sie . nieht ein regnum cęlorum . nube ouh ignem ęternum virtutem metuendorum (Npw terribilium) tuorum 144,6. fone iro stimmo irbibenoton mine lefsa . so antsazig sint sie Cant. Abac. 16. so uberspracha zungun . so dero selbon Iudeorum zunga uuas . diedir chaden uuir getuomen unsera zungun . uuir getuen sia antsazig linguam nostram magnificabimus Np 11,5. 2) Ehrfurcht gebietend, Verehrung heischend, verehrungswürdig: sumeliche uuânende daz êruuirdigi guot si . ilent sie êra guunnen . daz sie antsazig sin iro geburen reverendi esse suis civibus Nb 130,10 [141,18]. temo ... die herskefte zuogeslingent . machont tie den êrhaften . unde antsazigen? honorabilem reverendumque 145, 13/14 [156,17/18]. tero (dero unanasihtigun uuerlte) ministros êreta si . die dirro anasihtigun uuerlte anauualton antsazig sint sensibilis sphaerae potestatibus venerandos Nc 840,24 [212,5]. Abl. antsâzgo.
antsâzgo adv. — Graff VI, 306. ant-sâzigo: Nc 830,27 [199,2]. in ehrfurchtsvoller Scheu, ehrfürchtig: tia (Maia) begonda si sar a. êren . mit zuein opferfriskingen.
antsegida, antseida st. f., mhd. MWB antsegede. — Graff VI, 108 f. ant-seg-id-: nom. sg. -a Gl 2,286,47 (M, 2 Hss.); gen. sg. -o 168,68.69 (beide 6277, 9. Jh.); dat. sg. -o 169,5. 175,35 (beide ebda.). 604,22 (M). Nr 654,6/7 (Hs. G = S. clxi, 32); -a Gl 1,778,15; acc. sg. -a 2,302,57 (M). Nr 648,13 (-ê-). 654,7 (Hs. G = S. clxi, 32); -ed-: dat. sg. -a Npw 140,4; acc. sg. -e 108,10. ant-seid-: nom. sg. -a Nb 69,14 [78,10]. Nr 649,6; gen. sg. -o Nb 38,5 [43,6]; dat. sg. -o 34,16 [38,21]. Np 140,4. Nr 654,6/7; acc. sg. -a Nb 69,20 [78,16]. 70,5 [33]. Np 37,16. Nr 654,7. ant-seigida: nom. sg. Nr 649,6 (Hs. G = S. clviii, 15/16); acc. sg. 648,13 (ebda. 5), Kontamination aus den beiden andern Formen. int-segido satisfactione Gl 1,747,38 (M, 5 Hss.) halte ich für eine selbständige Neubildung zu intsagên, s. das Grundwort. [Bd. 1, Sp. 563] 1) Gegenrede: a) Verteidigung, Entschuldigung, Rechtfertigung einer strafwürdigen Handlung, deren man mit Recht oder Unrecht beschuldigt wird, im letzteren Falle auch Ausflucht: antsegida [(die Lügner) semper improbas] defensiones [quaerunt, Greg., Cura 3,11 p. 47] Gl 2,168,54. antsegido [tergiversatione pravae] defensionis [illusus, ebda. p. 48] 68. antsegido [malitiosae mentis duplicitas sese ... abscondit in tenebris] defensionis [ebda.] 69. antsegido [quid enim per civitates munitas exprimitur, nisi ... mentes ... fallaci semper] defensione [circumdatae, ebda.] 169,5. antsegido [admonendi sunt ..., ut ... perpendant, quid in ... dei iudicio pro sua] excusatione [dicturi sunt, ebda. 31 p. 89] 175,35. antsegido [librum pro religionis nostrae] defensione [conscriptum, Ruf., Hist. eccl. iv, 16,1] 604,22. got ... du fernimest mina antseida . ube sia nioman neuuile fernemen [vgl. Aug., En.: ... nemo accipit defensionem tuam] NpNpw 37,16. nechere min herza in arguuilligiu uuort ze antseido dero sundon ad excusandas excusationes in peccatis 140,4. solihe nehabent neheina antsegede, si uuerdent feruuorfen Npw 108,10; b) als term. techn. der Rechtssprache: die Verteidigung, Rechtfertigung, die rechtliche Begründung einer Tat, als Teil des Gerichtsverfahrens: antsegida [in prima mea] defensione [nemo mihi affuit, 2. Tim. 4,16] Gl 1,778,15. uone Romo ze Paueio ... gefuorter ... mih nioman ze antseido neliez moti ... ab urbe ... atque indefensi Nb 34,16 [38,21]. allero sichurheite beteilte . unde ioh allero antseido privatos ... ipsa defensione 38,5 [43,6]. sint (im strit iuriditialis) ... partes zuei . absolutum et absumptiuum. Absolutum chit par . uuanda darana nehein antseida neist . âne daz ter bemaloto chit parlicho . daz er uuola daz tuon muosi . daz man imo uuizet ... Tes nehabeta der spiloman neheina andera antseida . âne daz er in (den Kläger) uuola muosi so namon . so er hieze 69,14. 20 [78,10. 16]. concessio ... teilet sih in deprecationem . unde in purgationem . daz chit in uleha . unde in antseida 70,5 [33] (vgl. dazu 9 ff.). est enim assumptiuum quod assumit defensionem . i. antsegida Nr 648,13. (Orest verteidigt den Mord an seiner Mutter: illa ... occidit patrem meum): hęc est ratio . i. antseida 649,6. assumptiuum. s. defensionis extrinsecus . et absolutum . s. a defensione . i. mit antseido . unde âne antseida 654,6/7. 7. 2) die Möglichkeit oder Gelegenheit zur Rechtfertigung einer Tat, einer seelischen Haltung, zum Erweis einer Fähigkeit: antsegida [utrum vero pastor sit, an mercenarius, cognosci veraciter non potest, si] occasio [necessitatis deest, Greg., Hom. i, 14 p. 1485] Gl 2,286,47. antsegida [infructuosa arbor terram occupat: quia in eo loco in quo ipse est, et aliis operandi] occasionem [negat, ebda. ii, 31 p. 1583] 302,57. Abl. antsegidîg; antsegidôn.
antsegidîg adj. — Graff VI, 109. ant-seidiga, -seigidiga (Hs. G): acc. sg. n. Nr 648,12 (Hs. G = S. clviii, 4); zu -ei- vgl. AWB antsegida st. f. was einer Rechtfertigung, einer Verteidigung, einer Aussprache bedarf (nicht durch sich selbst eindeutig entscheidbar ist): substant. als term. der Rechtssprache: iuridiciale partes habet. assumptiuum i. taz a. . et absolutum . i. taz para.
antsegidôn, antseidôn sw. v. — Graff VI, 109. ant-seid-: 3. sg. -ôt Nb 67,7. 70,10 [76,1. 79,3]; 3. pl. -ont Np 139,10; 3. sg. prt. -ôta Nb 69,31. 70,17 [78,27. 79,10]. [Bd. 1, Sp. 564] reflexiv: a) sich verteidigen, sich rechtfertigen: so man den malot umbe scriptum legis . so antseidot er sih mit uoluntate scriptoris Nb 67,7 [76,1]. tertia pars (des status) heizet comparatio . also der mit comparatione sih antseidota . ter daz here losendo . hinagab ... arma . unde impedimenta 69,31 [78,27]. mit casu antseidot sih . ter dir chit . taz in is lazti . anderes mannes tod . alde sin selbes suht 70,10 [79,3]. also Paulus sih antseidota . to er chad. Nesciebam eum esse principem sacerdotum 17 [10]; b) mit Gen. der Sache: sich in bezug auf etw. rechtfertigen, etw. abstreiten, nicht anerkennen: sie scirmet iro lug. Mit demo antseidont sie sih iro sundon Np 139,10 (Npw intsagent).
gi-antsegidôn, -antseidôn sw. v. — Graff VI, 109. ke-ant-seid-: 3. sg. conj. prt. -oti Nb 98,23 [109, 10]; ge-: 3. pl. -ônt 36,4 [40,17]; -an-: part. prt. -ot Npgl 111,5. mit Erfolg rechtfertigen: a) mit Akk. der Person: jmdn. rechtfertigen, freisprechen: siniu uuort ordinot er in die iudicii ... mit dien uuirt er defensus (geanseidot) Npgl 111,5 (Npw beskirmet); b) mit Akk. der Pers. und Gen. der Sache: jmdn. von etw. freisprechen, reinigen: min gotedehto suer Symmachus ... skeinet an dien taten . uuer er ist. Tie geantseidont mih uuola dirro inzihte defendunt nos ab omni suspicione huius criminis Nb 36,4 [40,17]. to solta si (Philosophia) imo ... ze êrest heilen sin muot . daz si is keantseidoti . dia (Fortuna) er is zeh 98,23 [109,10].
antseida st. f. s. AWB antsegida st. f. |
| antsahha
| | 1) das Vorbringen eines Sachverhaltes als Entschuldigung, der zur Rechtfertigung dienende Sachverhalt, die Entschuldigung: antsacha [si talis aliquis (ein Bischof, der durch Bestechung versucht hat, sich ein größeres Bistum zu verschaffen) | | 2) Anlaß, der Sachverhalt, der Veranlassung gibt zu einer rechtswidrigen Tat: untar deru antsachu [nec quae propria probantur episcopi,] sub occasione [rerum (beim Tode des Bischofs) pervadantur ecclesiae, Conc. Ant. cii | | antsâzîg
| | 1) Furcht erregend, Schrecken einflößend: antsaziga [sunt nonnulli, qui ... auctoritatis fortitudine] erecti [... sunt, Greg., Cura 1,5 p. 6] Gl 2,179,17. antsaziger [(der Abt soll sein) contra delinquentium vitia per zelum | | 2) Ehrfurcht gebietend, Verehrung heischend, verehrungswürdig: sumeliche uuânende daz êruuirdigi guot si . ilent sie êra guunnen . daz sie antsazig sin iro geburen reverendi esse suis civibus Nb 130,10 [141,18]. temo ... die herskefte | | antsegida
| | 1) Gegenrede: | | | a) Verteidigung, Entschuldigung, Rechtfertigung einer strafwürdigen Handlung, deren man mit Recht oder Unrecht beschuldigt wird, im letzteren Falle auch Ausflucht: antsegida [(die Lügner) semper improbas] defensiones [quaerunt, Greg., Cura 3,11 p. | | | b) als term. techn. der Rechtssprache: die Verteidigung, Rechtfertigung, die rechtliche Begründung einer Tat, als Teil des Gerichtsverfahrens: antsegida [in prima mea] defensione [nemo mihi affuit, 2. Tim. 4,16] Gl 1,778,15. uone Romo | | 2) die Möglichkeit oder Gelegenheit zur Rechtfertigung einer Tat, einer seelischen Haltung, zum Erweis einer Fähigkeit: antsegida [utrum vero pastor sit, an mercenarius, cognosci veraciter non potest, si] occasio [necessitatis deest, Greg., Hom. | | antsegidôn
| | a) sich verteidigen, sich rechtfertigen: so man den malot umbe scriptum legis . so antseidot er sih mit uoluntate scriptoris Nb 67,7 [76,1]. tertia pars (des status) heizet comparatio . also der mit comparatione sih antseidota . ter | | b) mit Gen. der Sache: sich in bezug auf etw. rechtfertigen, etw. abstreiten, nicht anerkennen: sie scirmet iro lug. Mit demo antseidont sie sih iro sundon Np 139,10 (Npw intsagent). | | gi-antsegidôn
| | a) mit Akk. der Person: jmdn. rechtfertigen, freisprechen: siniu uuort ordinot er in die iudicii ... mit dien uuirt er defensus (geanseidot) Npgl 111,5 (Npw beskirmet); | | b) mit Akk. der Pers. und Gen. der Sache: jmdn. von etw. freisprechen, reinigen: min gotedehto suer Symmachus ... skeinet an dien taten . uuer er ist. Tie geantseidont mih uuola dirro inzihte defendunt nos ab omni suspicione |
|