| - anttrunnida, st. f.
- anttrunnîg, adj.
- anttrunngî, st. f.
- anttrunngiu, st. f.
- anttrunno
- antunga, st. f.
- antvogel, mhd.
- antwahta
- antuuart, adj.
- antuuart, st. f.
- antuuarti, st. n.
- antuuartî, st. f.
- antuuartida, st. f.
- antuuelag, adj.
- antuuerch
- antuuercman, st. m.
- antuuert, adj.
- antuuert, st. f.
- antuuertîn, st. f.
- antuuîgi, st. n.
- antuuîgida, st. f.
- antuuirten, sw. v.
- antuuirtî, st. f.
- antuuurt, st. f.
- antwurta, st. f.?
- antuuurten1, sw. v.
- gi-antuuurten1, sw. v.
- uuidar-antuuurten, sw. v.
- uuidar(i)-gi-antuuurten, sw. v.
- antuuurten2, sw. v.
- gi-antuuurten2, sw. v.
- antuuurti, adj.
- antuuurti1, st. n.
- antuuurti2, st. n.
- antuuurtî, st. f.
- antuuurtî1, st. f.
- antuuurtîn, st. f.
- antuuurtida, st. f.
- gi-antuuurtîg
- antzoganî, st. f.
- ânu, adv., präp., conj.
- ânuherzîg, adj.
- anuortid
- anut, st. f.
- anutfogal, spätahd. st. m.
- anutkuna(c)h, st. n.
- anutkunni, st. n.
- anutrehho, sw. m.
- Anutsêo
- anuuanon
- anwerft
- anuuirte
- anuuonôn
- anzâri
- anzen
- anzimiar
- anzlih
- anzogan
- ao-
- aorn
- aostorscâla, st. f.
- aotmot
- apa
- apairchukit
- apanstun
- apanun
- aparosto
- apastohem
- apel
- apeldere, mnd.
- apf-
- apfelboum, mhd. st. m.
- apfoltra
- aphennun
- apholter
- aphtroro
- aphul, st. m.
- aphulgrâo, adj.
- aphulgrâ[h]ros
- aphultranc, st. m.
- aphuon
- apo, as.
- Apollinaris, lat.
- Apollo
- Apollos
- apostol(o), st. sw. m.
- a .. pot
- appel
- appeldranc
- apphol
- appholtra
- appulgrê, as.
- aprelle
- Apula
- âquemiling, st. m.
- âquemo, sw. m.
- ar
- ar
- ar
- ar
- ar, präp.
- ár, n. s.
- ar ..
- ar-, Präfix
- ar-
- ara, sw. f.
- arabeit
- arabeiten
- Arabes, lat.
- Arabia, lat.
- arabisc, adj.
- arabozen
- araerpetot
- arag(-)
- arah, st. m. f.?
- arahâri, st. m.
- arahlahhan, st. n.
- gi-arahôt:, adj. part. prt.
- Aram
- aram(-)
- aran, st. m.
- arangroz
- aranman, st. m.
- arapait
- arapeid
- arapeit
- aravuigonti
- arauueiz, bair.
- ar(a)weizsperk, st. m.?
- arauuin
- arauuingon, adv. acc. sg. m.
- arauuingôn, sw. v.
- arauuingu, instr. sg. in adverbieller Verwendung?
- arauuingûn, adv. acc. sg. f.
- arauuz, st. f.
- arauueiz, st. f.
- arauuûn, adv. acc. sg. f.
- -arba, sw.
- arbaisperck
- arbar
- arbeid, andfrk. st. m.
- arbeith, andfrk. st. m.
- arbeit, st. f.
- arbeiten, sw. v.
- arbeith
- arbeiti, st. n.
- arbeitî, st. f.
- arbeitôn, sw. v.
- arbeitsam, adj.
- arbeitsamî, st. f.
- arbeitsamo, adv.
- arbeten
- Arberaht
- arbithon, as.
- arblîh, adj.
- arboug
- arbg
- arcg(-)
- arch
- archa
- Archelaus
- archengil, st. m.
- archoson
- archustig
- archustigota
- archustiki
- arctagi
- arcwenig
- arcwenunga
- arda
- ardingn, adv.
- areddian, as.
- arende
- arenden
- arendi, adj.
- arendî, st. f.
- arendida, st. f.
- arendîn, adj.
- arendiuuîzi, st. n.
- arendo, adv.
- arewez
- arewurz
- arez
- arfa
- Arfaxat
- arg, adj.
- arg, st. n.
- argthâhtîg, adj.
- argthâhtgî, st. f.
- ir-argên, sw. v.
- argerôn
- argerunga
- argheidi, andfrk. st.
- argheit, st. f.
- argî, st. f.
- argida, st. f.
- argil, st. subst.
- argkôsôn, sw. v.
- argkust, st. f.
- argkustîg, adj.
| | anttrunnida st. f. — Graff V, 533. ant-drunnida: nom. sg. Gl 1,775,5 (Wolf. Wiss. 47, 9. Jh.). Abfall vom Glauben, das Abtrünnigsein oder -werden: [nisi venerit] discessio (.i. apostasia) [primum, et revelatus fuerit homo peccati, 2. Thess. 2,3].
anttrunnîg adj. vgl. AWB anttrunngî st. f.
anttrunngî st. f. — Graff V, 533. an-trunnig-i (3 Hss.), -iu (?, vgl. Schatz, Ahd .Gr. § 344, Braune, Ahd. Gr. § 212, 8§ 228 Anm. 1, doch wohl verschrieben, für -in?; Wien 2732, 10. Jh.), a-trunnige, ana-trungi: acc. sg. Gl 2,123,13. 14. 15 (M). Abfall (vom Glauben), das Abtrünnigsein oder -werden: [quosdam christianos ad] apostasiam [... transeuntes ... iubemus abscindi, Decr. Sir. iii].
anttrunngiu? st. f. s. AWB anttrunngî st. f.
anttrunno s. AWB anttrunn(e)o sw. m.
antunga st. f., mhd. MWB andunge, nhd. ahndung; ae. andung. andunga: acc. sg. Gl 2,156,22 (Sg 820, 10. Jh.). Erregung über geschehenes Unrecht, das Eifern für die Wahrung des Rechts und die Bestrafung des Unrechts: [naturae quidem ius esse, quod nobis non opinio, sed quaedam innata vis afferat, ut religionem, pietatem, gratiam,] vindicationem ‘Rechtsgefühl’ [Cic., De invent. ii, 22). Vgl. dazu: vindicationem, per quam vim et contumeliam [Bd. 1, Sp. 566] defendendo aut ulciscendo propulsamus a nobis et nostris ..., et per quam peccata punimur, ebda.
antvogel mhd. s. anutfogal st. m.
antwahta Gl 4,204 Anm. 20 s. AWB antfahta (st. sw.) f.
antuuart adj.; as. andward; ae. andweard. — Graff I, 1001 f. ant-uuart-: acc. sg. m. -an S 280,12; acc. sg. f. -a 229,19; -un 277,4 (sämtl. B); dat. pl. -ē 45,75 (Pn. A). gegenwärtig: 1) lokal: a) gegenwärtig, anwesend: von Personen: antuuartan (der Pförtner) cellam debet habere iuxta portam, ut venientes semper praesentem inveniant S 280,12; — von personifizierten Begriffen: kilaubames cotchundi .. antuuarta credimus divinam esse praesentiam 229,19 (mit Vertauschung von Subst. und Adj., vgl. Steinm. Anm. 7; Ibach (Beitr. 78, 32.44): ‘daß die Göttlichkeit überall gegenwärtig ist’); b) vorliegend: antuuartun praecipue ut praesentem regulam in omnibus conservet S 277,4. 2) temporal: jetzig: kaneri unsih fona allem sunton, kalitanem enti antuuartem enti cumftichem S 45,75. Abl. antuuartî, -uuartida.
antuuart st. f., mhd. MWB antwart; mnd. antwārt n. — Graff I, 1002. ant-vvart-: dat. sg. -i S 260,23 (B); -] Gl 3,220,26 (SH a 1, 13. Jh., -w-); acc. sg. -] W 52,20 (-uu-). Gegenwart: a) lokal: Gegenwart, Anwesenheit: also ist daz summum bonum, daz man in gotes antuuart cumet W 52,20 (A andwarde, H antuuert, CL antuuurt, G antuuvrte); b) temporal; verbunden mit einer Präp.: in antuuarti: sogleich, sofort: in a. vetera (vestimenta) semper reddant in praesenti (sobald sie neue erhalten haben) S 260,23; zi antuuarti: für jetzt, vorderhand: zantwart impraesentiarum Gl 3,220,26. Der Nachsatz et est una pars orationis beruht auf einer Kontamination mit antuuurti, s. dort und das zantwrte der Parallelhs.
antuuarti st. n. s. andwarde mfrk. st. n. |
| antuuart
| | 1) lokal: a) gegenwärtig, anwesend: von Personen: antuuartan (der Pförtner) cellam debet habere iuxta portam, ut venientes semper praesentem inveniant S 280,12; — von personifizierten Begriffen: kilaubames cotchundi .. antuuarta | | | b) vorliegend: antuuartun praecipue ut praesentem regulam in omnibus conservet S 277,4. | | 2) temporal: jetzig: kaneri unsih fona allem sunton, kalitanem enti antuuartem enti cumftichem S 45,75. | | antuuart
| | a) lokal: Gegenwart, Anwesenheit: also ist daz summum bonum, daz man in gotes antuuart cumet W 52,20 (A andwarde, H antuuert, CL antuuurt, G antuuvrte); | | b) temporal; verbunden mit einer Präp.: in antuuarti: sogleich, sofort: in a. vetera (vestimenta) semper reddant in praesenti (sobald sie neue erhalten haben) S 260,23; zi antuuarti: für jetzt, vorderhand: |
|