| - apholter
- aphtroro
- aphul, st. m.
- aphulgrâo, adj.
- aphulgrâ[h]ros
- aphultranc, st. m.
- aphuon
- apo, as.
- Apollinaris, lat.
- Apollo
- Apollos
- apostol(o), st. sw. m.
- a .. pot
- appel
- appeldranc
- apphol
- appholtra
- appulgrê, as.
- aprelle
- Apula
- âquemiling, st. m.
- âquemo, sw. m.
- ar
- ar
- ar
- ar
- ar, präp.
- ár, n. s.
- ar ..
- ar-, Präfix
- ar-
- ara, sw. f.
- arabeit
- arabeiten
- Arabes, lat.
- Arabia, lat.
- arabisc, adj.
- arabozen
- araerpetot
- arag(-)
- arah, st. m. f.?
- arahâri, st. m.
- arahlahhan, st. n.
- gi-arahôt:, adj. part. prt.
- Aram
- aram(-)
- aran, st. m.
- arangroz
- aranman, st. m.
- arapait
- arapeid
- arapeit
- aravuigonti
- arauueiz, bair.
- ar(a)weizsperk, st. m.?
- arauuin
- arauuingon, adv. acc. sg. m.
- arauuingôn, sw. v.
- arauuingu, instr. sg. in adverbieller Verwendung?
- arauuingûn, adv. acc. sg. f.
- arauuz, st. f.
- arauueiz, st. f.
- arauuûn, adv. acc. sg. f.
- -arba, sw.
- arbaisperck
- arbar
- arbeid, andfrk. st. m.
- arbeith, andfrk. st. m.
- arbeit, st. f.
- arbeiten, sw. v.
- arbeith
- arbeiti, st. n.
- arbeitî, st. f.
- arbeitôn, sw. v.
- arbeitsam, adj.
- arbeitsamî, st. f.
- arbeitsamo, adv.
- arbeten
- Arberaht
- arbithon, as.
- arblîh, adj.
- arboug
- arbg
- arcg(-)
- arch
- archa
- Archelaus
- archengil, st. m.
- archoson
- archustig
- archustigota
- archustiki
- arctagi
- arcwenig
- arcwenunga
- arda
- ardingn, adv.
- areddian, as.
- arende
- arenden
- arendi, adj.
- arendî, st. f.
- arendida, st. f.
- arendîn, adj.
- arendiuuîzi, st. n.
- arendo, adv.
- arewez
- arewurz
- arez
- arfa
- Arfaxat
- arg, adj.
- arg, st. n.
- argthâhtîg, adj.
- argthâhtgî, st. f.
- ir-argên, sw. v.
- argerôn
- argerunga
- argheidi, andfrk. st.
- argheit, st. f.
- argî, st. f.
- argida, st. f.
- argil, st. subst.
- argkôsôn, sw. v.
- argkust, st. f.
- argkustîg, adj.
- argkustgî, st. f.
- argkustgôn, sw. v.
- arglist, st. f.
- argo, adv.
- argorôn, sw. v.
- gi-argorôn, sw. v.
- argorunga, st. f.
- argtâtîg, adj.
- argtâtgî, st. f.
- arguuân, st. m.
- arguuânen, sw. v.
- arguuâni, adj.
- arguuânida, st. f.
- arguuânîg, adj.
- arguuânunga, st. f.
- arguuentgî, st. f.
- arguuillîg, adj.
- arguuillgî, st. f.
- arguuillîgo, adv.
- arguuillo, sw. m.
- arh
- arh
- arhaft, adj.
- arhari
- arhaughit
- arhhast
- arheide
- arhôn, sw. v.
- arhuueme
- ari
- art
- arice
- ariezboum
- arihôn
- Arimathia
- arin, st. f.
- arin
- arin
- arince
- gi-arinden, sw. v.
- árinnan, ae.
- ariob
- aripeo
- arissi
- aristarum
- Aristoteles
- aritze
- âriub, adj. oberd.
- âriubî, st. f.
- âriublîhho, adv.
- ariz(zi)
- arka, st. f.
- archa, st. f.
- arleilit
- arlizboum
- arlzbavm
- arlizbn
- arlizpoim
- arm, st. m.
- arm, adj.
- armalîh, adj.
- armalîhho, adv.
- armarmento
- armberg
- armbôg, as.
- armbogo
- armborg
- armbouch
- armboug, st. m.
- armbouga, sw. f.
- armbouh
- armbrust, st.
- armbch
- armelicho
| | apholter s. AWB affoltra st. sw. f.
aphtroro s. AWB aftrôro adj. comp.
aphul st. m., mhd. nhd. Lexer apfel; as. appul, mnd. mnl. appel; afries. appel; ae. æppel; vgl. an. epli n. — Graff I, 173 f. apphol: nom. sg. Gl 1,647,51 (M). 3,434,10; acc. sg. 1,685,28 (M, 2 Hss.). — apf-: nom. sg. -ol Gl 2,460,45 (3 Hss.); -al 3,475,45; -el 64,42 (SH A). 98,14 (SH A, 2 Hss.). 196,30 (SH B); -il 98,15 (SH A); gen. sg. -eles W 57,2. — aph-: nom. sg. -ul Gl 1,647,51 (M); -ol 13,7 (R). 647,51 (M, 4 Hss.); -el 3,98,12 (SH A, 5 Hss.). 143,68 (SH A). 581,27. 5,34,62 (SH A); -il 3,98,14 (SH A). 676,28; gen. sg. -ules O 2,6,23; -ulis, -oles (5 Hss.), -ilis, -el Gl 1,550,42. 41. 43 (M); acc. sg. -ol 514,53 (M, 7 Hss.). 685,28 (M, 4 Hss.); -el (2 Hss.), -il (4 Hss.) 514,56. 54 (M); nom. pl. -æle 3,581,30 (12. Jh.). — aff-: nom. sg. -ul Gl 2,241,15 = Wa 81,22 (10./11. Jh., lat. pl.). 352,3 (clm 4460, 11. Jh.); -ol 390,26 (mus. Brit. Add. 16 894, Salzburg 11. Jh.). — af-: nom. sg. -ol AJPh. 55,232 (clm 6272, 9. Jh., lat. dat.); -el Gl 3,303,48 (SH d, 13. Jh.). — appele: nom. pl. Gl 3,386,66 (Jd). — apel: nom. sg. Gl 3,98,13. 20 (beide SH A, Darmst. 6, 13. Jh.). Unklar bleiben die Sing. mit anl. e-. Sie können analogische Übertragungen aus dem Plural, aber auch Verkürzungen aus dem Diminutivum ephili st. n., s. dort, sein. epph-: acc. pl. -li Gl 1,313,37 (fragm. S. Pauli, 10. Jh.); -ila 2,676,40 (Schlettst., 12. Jh.). — epf-: nom. sg. -el Gl 3,98,47 (SH A, Eins. 364, 13. Jh.); gen. sg. -ils Wb 128,17 (= ZfdA. 28,236,6); dat. sg. -ile 11 (= 1); nom. pl. -ili Gl 4,7,7 (Jc); -ele Nb 299,14 [325,9]. W 107,4. 126,5 (in H -p- aus -f- korr.); -eli 107,4 (H, -p- aus -f- korr.); gen. pl. -elo Nb 299,20 [325,15]. W 68,2. 123,2. 4; -ele 68,2 (L) [Bd. 1, Sp. 613] 123,2. 4 (beide GL); -el 123,4 (H, oder Komp.?); dat. pl. -elon 31,2; -elin ebda. (M, e- aus ei- korr., kleines -o- über 2. -i-). 132,2 (H); -elen 31,2 (CL). 132,2; acc. pl. -ili Gl 2,74,50; -ele Nb 299,12 [325,7]. W 28,4. — eph-: nom. sg. -il Gl 1,550,44 (M); gen. sg. -eles WA 57,2; nom. pl. -ili Gl 1,552,27 (Rb, -i- aus -e- korr., lat. gen. sg.). 553,20 (ebda.). 637,32 (ebda.). 2,181,57 (M, 4 Hss.). 241,21 = Wa 81,29; -ele 3,504,32. 35; -ela 489,39. WA 107,4; -elo 126,5; gen. pl. -ile (statt -eo?) Gl 1,553,3 (Rb, vgl. das folgende puniskero); -ilo 436,30 (M). 447,18 (Rb); -elo W 68,2 (A). 123,2 (AB). 4 (A); dat. pl. -elon 31,2 (M, korr. aus eiphelin). 132,2 (A); -olon 31,2 (A); acc. pl. -ela (A) 28,4. — effili: nom. pl. Gl 1,543,47 (Ja). — eppele: nom. pl. Gl 3,92,45 (SH A, Darmst. 6, 13. Jh.). — epili: nom. pl. Gl 2,181,58 (M, clm 18 140, Schreibfehler?). eipfelon: dat. pl. W 31,2 (BG, in M -i- ausrad., -o- klein über -in); eiphele: acc. pl. 28,4 (M). Verschreibungen sind: afpul: nom. sg. Gl 2,12,11 (Eins. 32, 10. Jh.); afhei: acc. sg. 1,514,57 (M); bruchstückhaft erhalten: .. fel: nom. sg. Wb 128,11 (= ZfdA. 28,236,1; Steinm. ergänzt epfel). Das unverständliche aphuon der Rheinfrk. Psalmen S 303,11 ändert Steinm. in aphilon: unde behuota also a. ougun sin et custodivit quasi pupillam oculi sui, vgl. u. 3, „die femin. Verwendung vielleicht durch lat. pupilla hervorgerufen“; vgl. auch Beitr. 27,511 f. 28, 270. 1) Apfel, die Frucht von Malus communis (silvestris) Lam.: a) die Frucht selbst: malum mastpoum ł segalpoum quia in cacumine rotundum est sicut malum i. aphol Gl 1,647,51. malum 3,64,42. 98,12. 143,68. 196,30. 386,66. 475,45. 581,27. 5,34,62. epfele poma 3,92,45 (7 Hss. obaz). malum ł pomum 676,28. er (Adam) was thes aphules frou joh uns zi leide er nan kou O 2,6,23. umbeleget mih mit epfelon stipate me malis [Cant. 2,5] W 31,2. diu mareda dinero praedicationis ... diu ist also suoze samo epfelo stank 123,4 (Hs. H apfelstanh); — die beigefügten Adjektive beziehen sich entweder auf den Geschmack: svze epfel malomellum Gl 3,98,47. uuante siu (diu affaltera) die sconen unte die suozen epfele biret W 28,4. der stank dines mundes ist samo der suozon epfelo odor oris tui sicut malorum [Cant. 7,8] 123,2, für den zum Kompositum zusammengewachsenen Nom. Sing. vgl. suozapfel mhd. st. m.; melzich apel malum matianum Gl 3,98,20 (7 Hss. malzepfili, 1 melzihha). sur ephela mala acida 489,39. 504,32; — oder auf die Farbe: grawa epphila cana [legam tenera lanugine] mala [Verg., E. ii, 51] 2,676,40; — oder auf den Zustand: aphol unripher malus immatura 1,13,7; — auf Verwechslung von malum und malus ‘schlecht’ beruht die Glosse: afol malo [arboris nodo, malus clavus ... infigendus est, Hier. in Matth. 21,24 ff.] AJPh. 55,232; b) ins Mythische erhoben: die goldenen Äpfel der Hesperiden: epfili poma [cernenti rapuit (Herkules) draconi, Boeth. 4,7 p. 119,17] Gl 2,74,50. Nb 299,12 [325,7] (die guldinen epfele). taz tar guldine epfele uuahsen 14 [9]. pe div chit man draconem dar ligen . unde dero epfelo huoten 20 [15]; c) in kunstvoller Nachbildung aus Gold: effili chuldine mala aurea [in lectis argenteis, qui loquitur verbum in tempore suo, Prov. 25,11] Gl 1,543,47. ephili kidrate [manus illius] tornatiles [aureae, Cant. 5,14] 553,20; d) übertr. auf den Baum: affeltra ł afel malus Gl 3,303,48. 2) andere dem Apfel ähnliche oder vergleichbare Früchte: [Bd. 1, Sp. 614] a) Granatapfel, die Frucht von Punica granatum: α) die Frucht selbst: rot(er) apful (für den zum Kompositum zusammengewachsenen Nom. Sing. s. rotapfel mhd. st. m.): rotes apholes [sicut fragmen] mali punici [, ita genae tuae, Cant. 4,3] Gl 1,550,41. W 57,2. rote aphæle mala punica Gl 3,581,30. daz ist bomgarto roter epfelo mit allerslahto obeze paradisus malorum punicorum [Cant. 4,13] W 68,2. obe der uuingarto in bluode uuare, unte die roton epfele uuaren in gescaffede si ... germinassent mala punica [ebda. 6,10] 107,4. obe die roten epfele bluouuen si floruerunt mala punica [ebda. 7,11] 126,5. most, uzzen roten epfelen geduhtan mustum malorum granatorum [ebda. 8,2] 132,2; punisk(er) apful: ephili puniske mali punici [ebda. 4,3, vgl. oben] Gl 1,552,27. ephileo puniskero malorum punicorum [ebda. 13, vgl. oben] 553,3; gicurnit ephele mala granata 3,504,35; β) in kunstvoller Nachbildung in Erz: ephilo malogranatorum [... ducenti ordines erant in circuitu capitelli, 3. Reg. 7,20] Gl 1,436,30. ephilo chernono [ut tegerent capitella qui erant super summitatum] malogranatorum [ebda. 18] 447,18 (Hs. malorum granatorum). ephili chernono [et retiacula, et] mala granata (Ausg. malogr.) [super coronam in circuitu, omnia aerea, Jer. 52,22] 637,32. rota ephili [in sacerdotis veste ... tintinnabulis] mala punica (africana) [coniunguntur, Greg., Cura 2,4 p. 18] 2,181,57. 241,21 = Wa 81,29; b) Maulbeere: epfili mora [poma CGL iv,538,47] Gl 4,7,7; c) ferner stehen: Alraune in ihrer Verwendung im Liebeszauber (Liebesapfel) und in der Medizin: epphli [egressus autem Ruben tempore messis triticeae in agrum, reperit] mandragoras [Gen. 30,14] Gl 1,313,37. epfel alrunun der glig ist dem epfile der erdun genomen in vine machet die slafelosen slafen pomum mandragorae, quod simile est malo terrae Wb 128,11 (= ZfdA. 28,236,1, zu epfil der erdun = mandragora vgl. Is., Et. xvii, 9,30: mandragora ... quod habeat mala suaveolentia, in magnitudinem mali matiani ‘Malzapfel’. Unde et eam Latini malum terrae vocant; vgl. erdaphul 4). als aber du uzera rinda desselben epfils in wine getrunchene dualm machet eiusdem pomi ebda. 17 (= 6); — die Dattel (oder hat der Glossator an die Feige gedacht? vgl. fîgaphul): apful dactylus [ut dulcis frondenti vertice palmae truditur, Ald., De virg. 168] Gl 2,12,11. 3) Augapfel: aphil ł sehe [custodi me, ut] pupillam [oculi, Ps. 16,8] Gl 1,514,53 (8 Hss. nur a., 1 Hs. nur seha). apphol [qui ... tetigerit vos, tangit] pupillam [oculi mei, Zach. 2,8] 685,28 (2 Hss. ougaphul, 1 Hs. seha). afful [in lippis quippe oculis] pupillae [sanae sunt, Greg., Cura 1,11 p. 12] 2,241,15 = Wa 81,22. afful [si autem ipse visus foris exit et] malus [, 40 solidos componat, Lex Alam. p. 119,7] 352,3. affol [illis viva acies, nec] pupula [parva ... est, Prud., Ham. 874] 390,26. seha ł apfol [idcircone, rogo, speculatrix] pupula [molli subdita palpebrae est, ut ... ?, ebda. 308] 460,45. seha apphol pupilla 3,434,10. unde behuota also aphilon (vgl. oben) ougun sin et custodivit quasi pupillam oculi sui S 303,11; ist aphil als Glosse für pupilla [namque oculi nigra videt, Greg., Cura 1,11 p. 12] Gl 2,180 Anm. 10 ausradiert worden, weil p. hier = nhd. Pupille ist? Komp. eih-, eihhil-, erd-, fîg-, holz-, kern-, korn-, loub-, mirtil-, oug-, pn-aphul; kien-, malz-, rôt- (nom. sg.), suoz- (nom. sg.) apfel mhd.; honeg-appul as.; Abl. ephilî.
aphulgrâo adj., mhd. Lexer apfelgrâ, nhd. DWB apfelgrau; as. appulgrê, mnd. appelgrâ(we), mnl. appelgrau; an. apalgrár. — Graff IV, 297. [Bd. 1, Sp. 615] apfel-gra: Grdf. Gl 3,78,60 (SH A, 2 Hss.). 201,41 (SH B); aph-el-: 78,58 (3 Hss.); -il-: 61; apel-: 61 (Darmst. 6, 13. Jh.). — [appul-gre: Grdf. Gl 2,716,16 = Wa 109,20 (Oxf. Auct. F. 1. 16, 11. Jh.).] apfelgrau, apfelfarben, scheckig, Farbbezeichnung für Pferde mit hellen runden Flecken auf ihrem Fell, vgl. nhd. Apfelschimmel: appulgre scutulatus [vocatus propter orbes, quos habet candidos inter purpuras, Is., Et. xii, 1,51] Gl 2,716,16 = Wa 109,20. aphelgra ros glaucus equus 3,78,58. 201,41.
aphulgrâ[h]ros s. AWB aphulgrâo adj. und [h]ros st. n.
aphultranc st. m., mhd. Lexer apfeltranc, nhd. DWB apfeltrank; mnd. appeldrank, mnl. appeldranc; vgl. auch epfiltrank st. m. — Graff V, 539. apf-el-tranc: nom. sg. Gl 3,155,55/56 (SH A); -il- dranc: 214,49 (SH B); aphel-nc: 155,55. — appel-dranc: nom. sg. Gl 4,178,62 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld 13. Jh.). Apfelwein, aus gegorenen Äpfeln hergestelltes Getränk, zur Übersetzung von Met und Scherbet gebraucht: hydromellum Gl 3,155,55 (4 Hss. ephiltranc). 214,49. sicera 4,178,62.
aphuon S 303,11 s. AWB aphul st. m.
[apo as. s. AWB affo sw. m.]
[Apollinaris lat. s. Eigennamen.]
Apollo s. Eigennamen.
Apollos s. Eigennamen. |
| aphul
| | 1) Apfel, die Frucht von Malus communis (silvestris) Lam.: | | | a) die Frucht selbst: malum mastpoum ł segalpoum quia in cacumine rotundum est sicut malum i. aphol Gl 1,647,51. malum 3,64,42. 98,12. 143,68. 196,30. 386,66. 475,45. 581,27. 5,34,62. epfele poma 3,92,45 (7 Hss. | | | b) ins Mythische erhoben: die goldenen Äpfel der Hesperiden: epfili poma [cernenti rapuit (Herkules) draconi, Boeth. 4,7 p. 119,17] Gl 2,74,50. Nb 299,12 [325,7] (die guldinen epfele). taz tar guldine epfele uuahsen 14 | | | c) in kunstvoller Nachbildung aus Gold: effili chuldine mala aurea [in lectis argenteis, qui loquitur verbum in tempore suo, Prov. 25,11] Gl 1,543,47. ephili kidrate [manus illius] tornatiles [aureae, Cant. 5,14 | | | d) übertr. auf den Baum: affeltra ł afel malus Gl 3,303,48. | | 2) andere dem Apfel ähnliche oder vergleichbare Früchte: | | | a) Granatapfel, die Frucht von Punica granatum: | | | | α) die Frucht selbst: rot(er) apful (für den zum Kompositum zusammengewachsenen Nom. Sing. s. rotapfel mhd. st. m.): rotes apholes [sicut fragmen] mali punici [, ita genae tuae, Cant. 4,3] Gl | | | | β) in kunstvoller Nachbildung in Erz: ephilo malogranatorum [... ducenti ordines erant in circuitu capitelli, 3. Reg. 7,20] Gl 1,436,30. ephilo chernono [ut tegerent capitella qui erant super summitatum] malogranatorum [ebda. 18] | | | b) Maulbeere: epfili mora [poma CGL iv,538,47] Gl 4,7,7; | | | c) ferner stehen: Alraune in ihrer Verwendung im Liebeszauber (Liebesapfel) und in der Medizin: epphli [egressus autem Ruben tempore messis triticeae in agrum, reperit] mandragoras [Gen. 30,14] Gl 1,313,37. ep | | 3) Augapfel: aphil ł sehe [custodi me, ut] pupillam [oculi, Ps. 16,8] Gl 1,514,53 (8 Hss. nur a., 1 Hs. nur seha). apphol [qui ... tetigerit vos, tangit] pupillam [oculi mei, Zach. 2,8] |
|