Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
arbeitôn bis arch (Bd. 1, Sp. 629 bis 630)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis arbeitôn sw. v.; as. aridon, vgl. Holthausen, As. Wb. — Graff I, 411.
Nur im Fränkischen belegt.
arabeitotun: 3. pl. prt. O 5,13,5. — arbeitot-: 2. pl. prt. -ut T 87,8; 3. pl. prt. -un ebda. — aruidoda: 1. sg. prt. Pw 68,4 (-d- für -th- vor folgendem -d-? Ausg. aruithoda). — aruithon: 1. sg. Gl 4,209,58 (sem. Trev., vgl. Katara S. 59).
1) (jmdn.) plagen, bedrängen, peinigen: aruithon tribulo Gl 4,209,58.
2) sich abmühen, sich plagen: ic aruithoda ruopinde laboravi clamans Pw 68,4.
3) arbeiten, einer (anstrengenden) Beschäftigung (Feldbau, Fischerei) obliegen: ih santa iuuuih zi arnonne thaz ir ni arbeitotut: andre arbeitotun, inti ir in iro arbeit ingiengunt quod vos non laborastis: alii laboraverunt T 87,8. sie arabeitotun thia naht al in gimeitun, thie fisga in al ingiangun O 5,13,5.
 
Artikelverweis 
arbeitsam adj., mhd. nhd. MWB arbeitsam; as. aretsam, mnd. arbêitsam, mnl. arbeitsaem; vgl. an. erfiđissamr. — Graff I, 410.
arapait-sā: Grdf. Gl 1,98,18 (Pa, lat. subst.).
arpeit-samo: nom. sg. m. Gl 2,746,11 (clm 14747, 10. Jh.). — arbeit-sam: Grdf. Np 72,16. 83,2; nom. sg. m. -]o Nb 8,21 [8,22]; nom. sg. f. -]iv 293,15 [318,4]; gen. sg. f. -]ûn 290,21 [314,22]; dat. sg. f. -]un Np 43,20. 133,1 (-û-); -]en Npw 43,20. 133,1; acc. pl. n. -]iu Nb 286,4 [309,10/11]. Np 59,5 (lat. subst.); acc. pl. f. -]en Nc 729,6 [59,10].
Verschrieben ist: artpeit-sam: Grdf. Gl 1,98,18 (K, lat. subst.).
1) mühsam, beschwerlich, leidvoll, drükkend; gebraucht im Gegensatz zu gimahsam, uuunnisam, senfti für die widrigen Umstände und Bedrängnisse des Lebens: uuanda si mir aber nu gesuichen habet (Fortuna) . nu lenget mina urist . min arbeitsamo lib protrahit impia vita ingratas moras Nb 8,21 [8,22]. sumelichen lazet kot peidiu begagenen . arbeitsamiu . ioh kemahsamiu ding aliis mixta quaedam ... distribuit 286,4 [309,10/11]. nu gesiho ih toh . taz fone suari dero arbeitsamun questionis . unde fone muhi des langes antuuurtes . tih aber suozes sanges langet pondere questionis oneratum 290,21 [314,22]. allero saldolih vuunnesamiu . ioh arbeitsamiv omnis fortuna . iocunda vel aspera 293,15 [318,4]. dia arbeitsamen uuacha Philologię laborata pervigilia Philologiae Nc 729,6 [59,10]. hertiu unde arbeitsamiu ougtost du dinemo liute ostendisti populo tuo dura Np 59,5. doh iz fore gote semfte si . fore minen ougon ist iz arbeitsam hoc labor est ante me 72,16; hierher auch das für das Subst. gebrauchte unsamfti ... edo arapaitsam [Bd. 1, Sp. 630] difficultas ... vel labor Gl 1,98,18; vgl. Np 59,5; in den Psalmen wird a. zum Kennwort des irdischen Lebens überhaupt im Gegensatz zu den Freuden des Himmels: du habest unsih kediemuotet ... in dirro arbeitsamun uuerlte NpNpw 43,20. lobont in in dirro arbeitsamun uuerlte . daz ir in âne arbeite lobon muozint in enero uuerlte 133,1. vuieo uuunnesam dine herebirga sint truhten ... vuieo arbeitsam hier zelebenne ist . in torculhusen Np 83,2.
2) den Übergang zum nhd. arbeitsam deutet an: arpeitsamo lip [duas ecclesiae vitas ... activam ... et contemplativam. ...] activa ... vita [est studiosum Christi famulum iustis insistere laboribus, Vita Joh., PL 94 p. 47] Gl 2,746,11, doch zeigt der Nachsatz, daß die Vorstellung der Mühe und Beschwerlichkeit noch die der Arbeit = Tätigkeit überwiegt.
 
Artikelverweis 
arbeitsamî st. f.; vgl. an. erfiđissemi. — Graff I, 410.
arbeit-sami: nom. sg. Nb 296,24 [321,14]; acc. sg. 269,7. 8 [290,4. 5].
Mühsal, Beschwer, zu überwindende Schwierigkeit: er (Gott) ofto gibet vuunna dien guoten . a. dien ubelen . unde aber daragagene a. dien guoten . lustsami dien ubelen saepe bonis iocunda . malis aspera . contraque bonis dura . tribuat . malis optata . concedat Nb 269,7. 8 [290,4. 5]. selbiu diu a. . getuot in beiden (dem Krieger und dem Weisen) stata . demo einen sina guollichi zegemarenne . demo andermo sinen uuistuom ze gedurnohtigonne utrique ... difficultas ipsa materia est 296,24 [321,14].
 
Artikelverweis 
arbeitsamo adv. — Graff I, 410.
arbeit-samo Nb 109,16/17 [120,3/4].
in einer für andere Leid und Bedrängnis bringenden Weise: ah taz a. geuallena loz ... so ubel uuiht keuualtig uuirdet heu gravem sortem.
 
Artikelverweis 
arbeten s. AWB arbeiten sw. v.
 
Artikelverweis 
Arberaht s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
[arbithon as. s. AWB arbeitôn sw. v.]
 
Artikelverweis 
arblîh adj., mhd. erb(e)lich, nhd. DWB erblich; mnd. ervelĩk, mnl. erfelijc. — Graff I, 406.
Nur in M, 10.—12. Jh.
arp-lih-: dat. sg. n. -hemo (2 Hss.), -emo (2 Hss.) Gl 2,132,53. 54; dat. sg. f. -hero (3 Hss.), -ero 130,29. 29/30.
1) erblich, Erb-, was als Erbe weitergegeben werden kann: arplihhemo [credunt, sicut res caducas ..., ita sacerdotium, velut legali, aut] testamentario [iure posse dimitti, Decr. Hil. Praef.] Gl 2, 132,53.
2) vererbt, von Anfang an überkommen: arplihhero eho [ab his ... omnes ... abstineant sacerdotes, et non tantum ab his, sed ab aliis etiam, qui] originali [aut alicui] conditioni [obligati sunt, volumus temperari, Decr. Leon. i] Gl 2,130,29.
 
Artikelverweis 
arboug, -bg s. AWB armboug st. m.
 
Artikelverweis 
arcg(-) s. arg(-).
 
Artikelverweis 
arch Gl 1,350,40 s. AWB hâr[r]a sw. f.