| - bettiriso, sw. m.
- bettisioh, adj.
- bettistreuui, st. n.
- bettistrô, st. n.
- bettituoh, st. n.
- bettiuuât, st. f.
- bettiuuâti, st. n.
- bettiziohha, sw.?
- bettôn, sw. v.
- bettôn
- bettonia
- betu
- betunga, st. f.
- betzista
- beuer
- beuungon
- Bevarnon, as.
- bewe
- beuuen
- beuuen, sw. v.
- fir-beuuen, sw. v.
- bewervan
- beyscol
- bezist
- beznodan
- bezza
- -bezzirî, st. f.
- bezziro, adj.
- -bezziro, adv.
- bezzirôn, sw. v.
- gi-bezzirôn, sw. v.
- gi-bezzirôtî, st. f.
- bezzirûn, adv. acc. sg. f.
- bezzirunga, st. f.
- gi-bezzirunga, st. f.
- bezzist, adv.
- bezzisto, adj.
- bhuchseilen
- b huc staben
- bhxxirdft
- bí-
- bî
- bî-
- bîa, sw. f.
- biahtôn
- bial
- bian, st. m.
- bianuuurz
- biar
- biastr, st. m.
- biba, sw. f.
- bibar, st. m.
- bibargeili, st. n.
- bibarîn, adj.
- bibarizzi, st. n.
- bibaruuurz, st. f.
- bibêd, st. m.
- bibên, sw. v.
- ir-bibên, sw. v.
- bibenna
- bibenot
- bibênto, adv. part. prs.
- bibergan
- bibergel
- bibez
- bibilîn, adj.
- bibinella, f.
- bibininter
- bibinôd, st. m.
- bibinôn, sw. v.
- ir-bibinôn, sw. v.
- bibintan
- bibinunga, st. f.
- bibiotan
- bibircie
- bibirnen
- biblîhhan
- biblîhho, adv.
- biblicken
- bîbluomo, sw. m.
- bibnel
- -bibôd
- biboet
- bibonda
- -biborganlîh, adj.
- biborgên
- bibot, st. n.
- bibot
- biboteri, st. m.
- bibouhnen
- bîbôz, st. m.
- bibrehhan
- bibreiten
- bibrengian
- bibrennen
- bibringan
- bibroh, st. m.
- bîbrôt, st. n.
- -bibunga, st. f.
- bibuntilôd, st. n.
- bibûuuan
- bichategna
- bithâhtîg
- -bithâhtîgheit, st. f.
- bitharba, sw. f.
- biddel
- bithecken
- bitheckida
- bithemphen
- bithenken
- bithenkida
- bithenkit, part. prt.
- bithen(n)en
- bitheppen
- bitherba, st. f.
- bitherben, sw. v.
- bithirben?, sw. v.
- fir-bitherben, sw. v.
- fir-thirben, sw. v.
- gi-bitherben, sw. v.
- gi-thirben, sw. v.
- bitherbi, adj.
- bitherbi, st. n.
- bitherbî, st. f.
- bithirbî, st. f.
- bitherbida, st. f.
- bitherbîg, adj.
- bitherbgheit, st. f.
- bitherbgôn, sw. v.
- bitherbisôn, sw. v.
- bitherblîh, adj.
- bithirblîh, adj.
- bitherblîhho, adv.
- biderde
- biderfi
- bithigida
- bithîhan
- bithingôn, sw. v.
- bithirba
- bithirben, sw. v.
- bithirbî, st. f.
- bithirblîh, adj.
- bithiu, adv. u. conj.
- bithonarôn
- bithrangôn
- bithringan
- bithriozan
- bithrôzen
- bithrucken
- bithruckida
- bithûhen
- bithunken
- bithurfan
- bithurftîg
- bithurnen
- bithuuangnissida
- bithuuing, st. m.
- bithuuingan
- bithuuingnissi
- bithuuingnussa
- bithuuunganheit
- bithuuungannussi
- bithuuungannussida
- biedrieso
- biegên
- bieiskôn
- bielen
- bieost
- Bierahurst, as.
- bieren
- biersuin, as. st. n.
- bies
- bieslouch, mhd. st. m.?
- bieuer
- bieverbluome, mhd. sw.
- bieverwurz, mhd.
- bieza, st. f.
- biezgras
- biezkôl
- biezkrût, st. n.
- bifâhan
- bifaldan
- bifaldunga
- bifalgâri
- bifallan
- bîfang, st. m.
- bifangalôn
- bifanganheit
- bîfanglîh, adj.
- bifantôn
- bifârida
- bîfaz, st. n.
- bifazzôn
- bifêhnôn
- bifehtan
- bifelahan
- bifelgen
- bifelhantlîh
- bifelhâri
- bifellen
| | bettiriso sw. m., substant. adj. bettiris(i), mhd. Lexer betterise, frühnhd. betrise; vgl. mnd. bedderēse adj. — Graff II, 541. petti-rison, pette-risan (2 Hss., 1 Hs. Brüssel 18 725, Xanten 9. Jh.): acc. pl. Gl 1,709,60/61. 60 (zu -an vgl. Franck, Afrk. Gr. § 147, S. 193). — betti-rison: nom. pl. O 3,14,67. 5,16,40. — behtde-rieso: nom. sg. Gl 3,391,6 (Hildeg., 13. Jh., -htd- < -thd-?). — bedde-riese: nom. sg. Gl 3,383,57 (Jd). pete-rise: nom. sg. Gl 3,253,65 (SH a 2). — bete-riso, -e: nom. sg. Gl 2,253,64. 64/65 (SH a 2). — bied-rieso: nom. sg. Gl 4,197,21 (sem. Trev., vgl. Katara S. 28: Verschreibung für bedi-?, 30). der Kranke, Gelähmte, Bettlägerige: petterisan [obtulerunt ei ... lunaticos, et] paralyticos [, et curavit eos, Matth. 4,24] Gl 1,709,60. paralyticus 3,253,64. 391,6. clinicus 383,57. baculus, staph. cuius diminutiuum bacillus stauiklin. unde inbecillis dicitur, biedrieso. qui sine baculi sustentatione ambulat et inde inbecillitas 4,197,21 (vgl. [Bd. 1, Sp. 940] Katara S. 96). thar sint ... bettirison alte, ummahtige man O 3,14,67. 5,16,40.
bettisioh adj., mhd. MWB bettesiech; mnd. beddesêk; vgl. mnl. beddesieke sw. m. — Graff VI, 139. petti-siuhher: nom. sg. m. Gl 4,221,6 (Ja); betti-siohhe: acc. pl. T 22,2. bettlägerig krank, gelähmt: lamer pettisiuhher paralyticus Gl 4,221,6. brahtun imo ... bettisiohhe, inti giheilta sie obtulerunt ei ... paralyticos, et curavit eos T 22,2.
bettistreuui st. n. — Graff VI, 759 s. v. bettistrou. petti-streuui: nom. sg. Gl 3,618,66 (Sg 184, 11. Jh.). das in die Bettlade gelegte Stroh, Bettstroh, Strohpolster: lectisternium. Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112. 3,98 f. Vgl. bettistrô st. n.
bettistrô st. n., mhd. Lexer bettestrô, nhd. DWB bettstroh; mnd. beddestrô, mnl. beddestroo. — Graff VI, 759. Nur Glossenbelege, vom 11. Jh. an, sämtl. im Nom. Sing. betti-stro: Gl 3,619,12 (11. Jh.); -strou: 620,11; bette-sto: 5,38,38. — bedde-stro: Gl 3,717,21 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf. 13. Jh.); bed-: 358,28 (Wien 901, 13. Jh.). das in die Bettlade gelegte Stroh, Bettstroh, aber wohl auch eine Art Strohsack, Strohmatratze, -matte: bedstro stramentum Gl 3,358,28. 717,21. lectisternium 619,12. 620,11. lectica (vgl. Diefb. Gl. 322 a, auch s. v. lecticia b) 5,38,38. Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112. 3,98 f. Vgl. bettistreuui st. n.
bettituoh st. n., mhd. MWB bettuoch, nhd. DWB bettuch. bed-dch: nom. sg. Gl 3,376,27 (Jd). Bettlaken, -tuch: lena (‘genus pallii’, Diefb. Gl. 323 b). Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112. 3,98 f.
bettiuuât st. f., mhd. Lexer bettewât, frühnhd. betwat. — Graff I, 741. petti-uuat: acc. sg. Gl 1,420,24 (M, p&tivu-). 424,34 (Rf); pete-: nom. sg. 3,621,53. zur Ausrüstung der Lagerstatt, des Bettes Gehörendes, Bettzeug; ob es sich dabei auch lediglich um das Bettlaken, -tuch handeln kann, ist nicht sicher auszumachen: pettivuat stuollahhan [obtulerunt ei] stratoria (lectaria) [, et tapetia, 2. Reg. 17,28] Gl 1,420,24 (7 Parallelhss. nur stuollahhan). pettiuuat stratoria [ebda.] 424,34. peteuuat lectisternium (vgl. Diefb. Gl. 322 b) 3,621,53. Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112. Vgl. betti-uuâti, -giuuâti, -giuuant sämtl. st. n.
bettiuuâti st. n., z. Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 189; vgl. auch Holthausen, As. Wb. S. 6, Gallée, Vorstud. S. 19, Wadst. in seinem Glossar S. 171; vgl. and. wâdi, mnd. wêde Gallée a. a. O. S. 363. Die Entscheidung, ob in einzelnen Belegen ein Plur. vorliegt, ist von den dt. Formen her nicht zu fällen und kann auch vom lat. Plur. ‘stratoria’ aus kaum sicher getroffen werden, da dieser an anderer Stelle auch mit dem dt. Sing. bettiuuât (vgl. dort) wiedergegeben wird. pete-wete: nom. sg. Gl 3,625,22 (Wien 804, 12. Jh.). — betti-uuedi: nom. (sg. pl.? Vgl. Katara S. 266, der wohl vom Lemma her für Plur. entscheidet) Gl 4,208,46 (sem. Trev., nd. Einfluß im zweiten Kompositionsglied?). and. mnd. sind: beddi-uuadi: acc. (sg. pl.) Gl 1,425,26 = Wa 75,22 (Carlsr. S. Petri); -uuidi: nom. sg. 4,245,6 = Wa 111,3 (Jh); bedde-wide: nom. [Bd. 1, Sp. 941] (sg. pl.) 3,717,22 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf. 13. Jh.). zur Ausrüstung der Lagerstatt, des Bettes Gehörendes, Bettzeug: beddiuuadi [obtulerunt ei] stratoria [, et tapetia, 2. Reg. 17,28] Gl 1,425,26 = Wa 75,22. beddewide stratoria ł lectisternium 3,717,22. 4,208,46. petewete lectisternium 3,625, 22; — spez. Polster und Kissen als Teile der Bettausrüstung, vielleicht auch das Unterbett meint: beddiuuidi culcitum (vgl. Diefb. Gl. 161 b s. v. culcitra) id est plumatium 4,245,6 = Wa 111,3. Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112. Vgl. betti-uuât st. f., -giuuâti st. n., -giuuant st. n.
bettiziohha (sw.?) f., mhd. MWB bettezieche, nhd. DWB bettzieche. — Graff V, 625. bette-zieche: nom. sg. Gl 3,625,23 (Wien 804, 12. Jh.); bedde-ziecha: dass. 376,21 (Jd). Bettbezug, aber wohl auch das überzogene Unterbett selbst: beddeziecha culcitra (vgl. Diefb. Gl. 161 b c) Gl 3,376,21. tuscina (vgl. ebda. 603 b) 625,23. Vgl. Heyne, Hausalt. 1,112. 3,101.
bettôn sw. v., mhd. nhd. MWB betten; mnd. mnl. bedden; ae. beddian. — Graff III, 51. pett-: 2. sg. imp. -o (3 Hss., -&t-), -i (3 Hss.), -e Gl 1,744,61. 62. 63; bette: dass. 63 (2 Hss.). pet-: 2. sg. imp. -o (-&-), -e (2 Hss.) Gl 1,744,62. 64; bete: dass. 65. Sämtliche Hss. M. Die drei Hss., die petti schreiben, sind zu jung (12. 13. Jh.), um für das Ahd. einen Ansatz betten zu rechtfertigen. Es können Neubildungen zum Substantiv sein, ebenso die Formen mit einem -t-, vgl. AWB betti st. n. betten, ein Bett zurichten; mit refl. Dat.: petto dir [Aenea, sanat te dominus Iesus Christus: surge, et] sterne tibi [Acta 9,34].
bettôn s. auch AWB betôn sw. v.
bettonia s. AWB betonia (st.?) f. |
| |