| - biknât, st. f.
- biknuodilen
- biknuphen
- biknuphidi
- bikoman
- bikoran
- bikorâri
- bikorôn
- bikorunga
- bikôsôn
- bikostunga
- bikrankên
- bikrankolôn
- bikriphenti
- bikûmen
- bîkunft, st. f.
- bikunnen
- bikurzen
- bikuzzen
- bil, st. n.
- bil, and. st.
- bil
- -bil
- bîl, st. n.?
- bi[h]ladan
- biladâri, st. m.
- gi-biladen, sw. v.
- gi-biloden, sw. v.
- biladi, st. n.
- bilodi, st. n.
- biladlîh
- bilære
- bilæren
- bilahan
- bilangên
- bilare
- bilâri
- bilarn, st. m.
- bilâzan
- bîle, mhd. st. n.
- bilech
- bilegâri
- bileggen
- bileiten
- bilemmen
- bilene
- bilera
- bilere
- bilesa
- bilese
- bilesi
- bilethbuoch
- bilhouwe, mhd. sw. f.
- biliban, st. n.
- bilîban
- bilibi, st. n.
- bilîdan
- bilidâra, sw. f.
- bilidâri, st. m.
- bilideri, st. m.
- biliden, sw. v.
- gi-biliden, sw. v.
- ir-biliden, sw. v.
- bilideri, st. m.
- bilidi, st. n.
- gi-bilithi, andfrk. st. n.
- bilid(i)buoh, st. n.
- bilidida
- bilidîg, adj.
- bilidinussi, st. n.
- bilidinussî, f.
- bilidlîh, adj.
- bilidlîhho, adv.
- bilido, sw. m.
- bilidôn, sw. v.
- fir-bilidôn, sw. v.
- fora-bilidôn, sw. v.
- furi-bilidôn, sw. v.
- gi-bilidôn, sw. v.
- ir-bilidôn, sw. v.
- uuidar-bilidôn, sw. v.
- bilidônto, adv. part. prs.
- fir-bilidônto, adv. part. prs.
- bilidunga, st. f.
- biliggen
- bilih, st.
- bilîhhên
- bilihhîn, adj.
- bilihmûs, st. f.
- bilina, and.
- bilinnan
- biliogan
- bilirnên
- bilisa, sw. f.
- bilissa
- bilistinôn
- biliuhten
- bi[h]liuten
- billa, st. f.
- -bille, mhd. f.
- billeron
- billi, st. n.
- biłliendi
- billîh, adj.
- billilîn, st. n.
- billôd, st. m.
- thuruh-billôn, sw. v.
- bilode
- gi-biloden
- bilodi
- bilodlîh, adj.
- biladlîh?, adj.
- biloh, st. n.
- bilohhanî
- bilohhannissa
- bilohhida
- bilohnissi
- bilôn, sw. v.
- bilorna
- bilorne
- bilôsen
- bilouben
- bilrun
- bils
- bilsa
- bilse
- bilsen
- bilssâme, mhd. sw. m.
- biluh, st. m.
- bilûhhan
- bi[hl]ûten
- bilza
- bim
- bimahalôn
- bimahhôn
- bimarkôn
- bimbon
- bimeinen
- bimeinida
- bimeinidi
- bimeinscrift
- bimeinunga
- bimênian
- bîmenta
- bimentstank
- bimerken
- bimerren
- bimezzan
- bimîdan
- bimince
- bîminza
- bîminzsalba
- bimunigôn
- bîmuoter, st. f.
- bimurmilôn
- bimz
- bimzehi
- bin-
- bîna, st. sw.?
- bîna
- binagan
- binagilen
- binahtên
- bînamo, sw. m.
- binaphel
- binboum
- binde
- bindith
- binecken
- bineimen
- bineimida
- bineimidâri
- bineman
- binemnian
- binemnida
- binez
- binezzen
- binezzit
- binezzôn
- bini, st. n.
- binibluomo, sw. m.
- binibluoma, sw.
- biniderên
- binikar, st. n.
- binikrût, st. n.
- bi[h]niotan
- binisach
- binisahi
- binisoga, st. f.
- binisouga, sw. st.
- binisougo, sw. m.
- binisûga, sw. st. f.
- binitinun
- biniusen
- biniusida
- biniwurt, as.
- biniuuurz, st. f.
- biniz
- biniza
- binizhehe
| | biknât st. f. — Graff IV, 571. pi-chnat-: gen. sg. -i Gl 2,174,68 (clm 6277, 9. Jh.); acc. sg. -] 124,29 (M, 4 Hss., 10.—11. Jh.); bi-: nom. sg. -] 4,159,10 (Sal. c, 13. Jh.). — pi-cnati: dat. sg. Gl 2,110,6 (M, Wien 361, 11. Jh.; lat. acc., zu nâh konstr.?). Verderbt ist: bi-chategna: dat. sg. Gl 2,204,11 (S. Pauli xxvd/82, 9./10. Jh.). Man würde bichnâti erwarten, vgl. o. Möglich wäre auch bi-knâgida, vgl. AWB biknâida, mit Hiatus tilgendem -g-, vgl. as. biknêgan, weniger wahrscheinlich biknâtigî zu einem nicht belegten Adjektiv biknâtîg. Zu den vielen Fehlern der Hs. vgl. A. Jacob, Die Glossen des cod. S. Pauli xxvd/82. Diss. Halle 1897, S. 44 ff., vor allem die Abschn. c und d. Vgl. Graff a. a. O. und Steinm. Anm. 2 zur Stelle. 1) Genugtuung, Begleichung einer Schuld: a) Glossenwort: bichnat satisfactio Gl 4,159,10 (zum Lemma vgl. Beitr. 73,221); b) im christl. Sinn: Wiedergutmachung einer Sündenschuld durch Buße und Ableistung der von der Kirchenzucht auferlegten Strafe: picnati [hi, qui fuerunt conscii, post decennem] satisfactionem [iussi sunt suscipi, secundum gradus poenitentiae constitutos, Conc. Anc. xliv] Gl 2,110,6. pichnat [de pondere aestimando delictorum sacerdotis est iudicare: ut attendat ad confessionem poenitentis ... ac tum iubere dimitti, cum viderit congruam] satisfactionem [Decr. Inn. vii] 124,29. pichnati [admonendi ... sunt qui peccata deplorant operum, ... ne plus astringantur in debito perpetrati operis, et minus solvant fletibus] satisfactionis [Greg., Cura 3,29 p. 84] 174,68. 2) Rechtfertigung einer Meinung: zi redo ł zi bichnati (bichnagida?) [parati semper] ad satisfactionem [omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est spe, Greg., Cura 2,11 p. 34 = 1. Petri 3,15] Gl 2,204,11.
biknuodilen s. AWB bi-knuodilen sw. v.
biknuphen s. AWB bi-knuphen sw. v.
biknuphidi s. AWB bi-knuphidi st. n.
bikoman s. AWB bi-queman st. v.
bikoran s. bi-koran adj. part. prt.
bikorâri s. AWB bi-korâri st. m.
bikorôn s. AWB bi-korôn sw. v.
bikorunga s. AWB bi-korunga st. f.
bikôsôn s. AWB bi-kôsôn sw. v.
bikostunga s. AWB bi-kostunga st. f. |
| biknât
| | 1) Genugtuung, Begleichung einer Schuld: | | | a) Glossenwort: bichnat satisfactio Gl 4,159,10 (zum Lemma vgl. Beitr. 73,221); | | | b) im christl. Sinn: Wiedergutmachung einer Sündenschuld durch Buße und Ableistung der von der Kirchenzucht auferlegten Strafe: picnati [hi, qui fuerunt conscii, post decennem] satisfactionem [iussi sunt suscipi, secundum gradus poenitentiae constitutos, Conc. | | 2) Rechtfertigung einer Meinung: zi redo ł zi bichnati (bichnagida?) [parati semper] ad satisfactionem [omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est spe, Greg., Cura 2,11 p. 34 = 1. Petri |
|