Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bi[h]ladan bis bilâzan (Bd. 1, Sp. 1028 bis 1030)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bi[h]ladan s. AWB bi-[h]ladan st. v.
 
Artikelverweis 
biladâri st. m. vermutet Steinm. in dem in Rb ausradierten und durch liugari ersetzten piladen: nom. sg. Gl 1,674 Anm. 8. biladâri Bildner, Schöpfer, Urheber trifft den Sinn der Textstelle: [haec ostendit mihi dominus deus: et ecce] fictor [locustae in principio germinantium, Amos 7,1], liugari ist spätere Vokabelübersetzung. Vgl. bilidâri st. m.
 
Artikelverweis 
gi-biladen, -biloden sw. v. — Graff III, 100 f. s. v. kebildon.
ka-pilad-: 3. sg. conj. -e Gl 2,232,12 (S. Flor. iii 222 B, 9./10. Jh.); ga-: 3. sg. -it 222,51 (clm 18 550,1, 9. Jh.). — gi-bilodta: 3. sg. prt. O 4,16,30 (P, in V -o- über unterpunktiertem -i-, vgl. gibiliden).
1) etw. bilden, formen, gestalten, übertr. auf geistiges Gebiet: kapilade [ut praedicator ... bene vivendo vestigia sequacibus] imprimat [potius quam loquendo, Greg., Cura 3,40 p. 100] Gl 2,232,12.
2) eine andere Gestalt annehmen, darstellen: gapiladit [saepe sub parcimoniae nomine se tenacia] palliat [Greg., Cura 2,9 p. 28] Gl 2,222,51 (vgl. Wolf, bil S. 128:sich vermummen’).
Vgl. gibiliden.
 
Artikelverweis 
biladi, bilodi st. n., alte oberdeutsche Nebenform zu allgemeinahd. bilidi, s. dort, einzige Form in Abrogans, Samanunga und Benediktinerregel. Zum Suffix [Bd. 1, Sp. 1029] /-odi-adi im Wechsel mit -idi vgl. Beitr. 66,292 ff. — Graff III, 97 f. s. v. biladi.
pilad-: nom. sg. -i Gl 1,45,17 (R). 811,31 (M, 2 Hss., 10. Jh.). 2,285,35 (ebda., 1 Hs.). 4,83,32 (Sal. a 1, 4 Hss., 11.—15. Jh.); gen. sg. -es S 228,1 (B); dat. sg. -e Gl 2,760,12 (clm 14747, 10. Jh.). S 270,23 (B); nom. pl. -i 216,15. 273,20 (beide ebda.); acc. pl. -i Gl 2,223,33 (clm 18 550,1, 9. Jh.). S 269,6 (B). — pilodi: nom. sg. Gl 1,182,9 (Pa). 472,15 (Rb). — biludi: acc. sg. OF 4,15,35.
pilothi: nom. sg. Gl 1,132,24 (K). 182,9 (K).
Verstümmelt sind: pilad.: nom. pl. S 232,21 (B, für piladi, vgl. 216,15); pila ..: (dat. sg.?, lat. abl.) Gl 2,218,46 (clm 18 550,1, vgl. 223,33); verschrieben wohl pilohi: nom. pl. Gl 1,132,22 (Pa; für -h- = -th-vgl. Baesecke, Abrog. S. 96, Kögel S. 116); nicht hierher gehört piloh: nom. sg. 132,24 (Pa), da es — nach dem folgenden Interpretament — Übersetzung von exempta (nicht -la) war, vgl. AWB biloh st. n.
Bedeutungsmäßig deckt sich biladi/-odi weitgehend mit bilidi. Um den Unterschied im Bedeutungsumfang aufzuzeigen, sind den einzelnen Abschnitten zum Vergleich die von bilidi beigefügt.
1) Bild, Abbild im Sinne von Nachbildung:
a) = 1 a): Glossen: balaphium Gl 4,83,32 (4 Hss. bilidi);
b) = 1 c): Ebenbild (Christus als seines Vaters): uuer ... den fater sehan uuolle, ... scouu ... anan mih. Thar sihit er ... sines selbes biludi OF 4,15,35.
2) Vorbild, Beispiel, Muster:
a) Glossen: pilothi exemplum Gl 1,132,24 (K). 182,9 (PaK). exempla pilohi 132,22 (Pa) war ursprünglich vermutlich Übersetzung von exempta, s. oben und biloh st. n.;
b) = 2 a): Beispiel:
α) allgem.: piladi [cum huius saeculi potentes arguuntur, prius per quasdam] similitudines [velut de alieno negotio requirendi sunt, Greg., Cura 3,2 p. 36] Gl 2,223,33;
β) entspr. unserm nhd. z. Beisp. Übersetzung der lat. Formel verbi gratia: piladi qhuedan S 232,21. 273,20;
c) = 2 b β): Vorlage eines Textes: pilodi dera epistulun exemplar epistolae [, quam misit Thathanaï ... ad Darium regem, 1. Esdr. 5,6] Gl 1,472,15;
d) = 2 c): Vorbild, Beispiel in ethischer Beziehung: ortfruma ł heertaom ł piladi auctoritas Gl 1,45,17 (doch vgl. bilidi Sp. 1035). ibu neouueh tue .. uzzan daz ... merorono sint kespanan piladi nisi quod ... maiorum cohortantur exempla S 216,15. deomvati piladi humilitatis exempla omnibus det 269,6. pilade andre sin kelerit ut eius exemplo alii erudiantur 270,23.
3) (äußere) Form, Gestalt:

a α) = 3 b β): Gestalt, Körperbau: pilade vilifacta schemate [, sed caelesti praedita virtute, Mem. Mich., PL 95,1522] Gl 2,760,12;
β) = 3 b γ): schöne Gestalt, leuchtende Erscheinung: piladi [erat ...] species [gloriae domini, quasi ignis ardens super verticem montis, Ex. 24,17] Gl 1,811,31;
γ) = 3 b δ): als Bezeichnung der Person selbst: in Gestalt von, in Vertretung für jmdn.: piladi [ut nihil se ei humanitatis admisceat in hoc quod divina positus] vice [dispensat, Greg., Cura 2,2 p. 14] Gl 2,218,46;
b) = 3 c): Form, Art, in der Vorgänge und Handlungen sich vollziehen: eines pilades hymnorum ... lectionum vel versuum dispositionem uniformem cunctis diebus servatam S 228,1;
c) = 3 d): geistige Beschaffenheit, Wesen: piladi giscaft [quia ab humanitatis] forma [in divi- [Bd. 1, Sp. 1030] nitatis suae contemplationem nos elevat. Greg., Hom. i, 13 p. 1482] Gl 2,285,35.
Vgl. Karg-Gasterstädt, Beitr. 66,291 ff.
 
Artikelverweis 
biladlîh? s. AWB bilodlîh adj.
 
Artikelverweis 
bilære, -æren Gl 3,239,61 s. AWB bilarn st. m.
 
Artikelverweis 
bilahan s. AWB bi-lahan st. v.
 
Artikelverweis 
bilangên s. AWB bi-langên sw. v.
 
Artikelverweis 
bilare, bilâri s. AWB bilarn st. m.
 
Artikelverweis 
bilarn st. m., mhd. Lexer bilern, Lexer biler, nhd. biller; mnd. biller. — Graff III, 102.
Nur Glossenbelege.
pil-: nom. sg. -arn Gl 3,431,54 (clm 19 410, 9. Jh.). 474,3. 4,68,32 (Sal. a 1, 2 Hss., 1 -y-). 186,59; -ern 3,438,62; -arun, -aren (2 Hss.) 4,68,32. 33 (Sal. a 1); -erin 1,663,2 (M); -ren 3,70,68 (SH A) (bis auf 4,186,59 alle lat. pl.); nom. pl. -arna 1,663,1 (M, 5 Hss.). 3,434,23. 435,24. 43; -orne, -orni 70,67 (SH A, 2 Hss.); acc. pl. -arna 600,5. — bil-: nom. sg. -arn Gl 3,18,42. 4,202,65. 369,35; -run 3,391,48 (Hildeg., lat. pl.); -leron 2,348,35/36; nom. pl. -arna 3,18,46. 301,11 (SH d). 432,43; -arni 436,8; -erne 500,18; -orna 2,494,41/42. 3,432,42 (2 Hss.). 5,39,9; -orne 3,239,60 (SH a 2); bolorni: nom. pl. 3,70,68 (SH A, 2 Hss., 12. Jh.).
Mit Anlehnung an âri-Bildungen (nicht vor dem 12. Jh. belegt): pil-: nom. sg. -ari Gl 4,170,49 (Sal. d); -are 3,437,33. 694,3; -ar 661,24; -er 436,32. 4,186,60; nom. pl. -ære 3,70,68 (SH A). — bil-: nom. pl. -are Gl 3,275,49 (SH b). 318,10 (SH e); -ære, -ere 239,61 (SH a 2, 2 Hss.); -era 335,63 (SH g, 2 Hss., 1 b- aus h- korr.).
Kontamination aus bilarn und bilâri ist wohl bilæren: nom. sg. Gl 3,239,61 (SH a 2, 12. Jh.).
Verstümmelt ist bilarn.: gen. pl. Gl 4,144,56 (Sal. c, d. h. bilarno“ Steinm. z. St.). Verschrieben sind bilera, hilera: nom. pl. Gl 3,335,63 (SH g, 1 h- in b- korr.).
das Zahnfleisch, gingiva: billeron [frangendus misero] gingiva (pars maxillae, caro dentium) [panis inermi, Juven. 10,200] Gl 2,348,35/36. bilare gingivae partes circa dentibus 3,275,49. bilarna gingivae; caro circa dentes 301,11. 318,10. pilarn gingivae dentium carnes 474,3. pilarn gingiva status dentium 4,186,59. gingivae 3,18,46. 70,67 (6 Hss., Parallelhs. . zendfleisch). 239,60. 335,63. 431,54. 432,42. 434,23. 435,24. 43 (Hs. gingines). 436,8. 437,33 (Hs. ingines). 438,62. 500,18. 600,5. 4,68,32. 144,56. 5,39,9. uimzial gingivae 3,391,48 (Hildeg.). gingiva 3,694,3. 4,170,49. 202,65. lingua ł gingiva (Hs. linga ł linguia) 3,661,24. sub lingua 4,369,35; — an die vom Zahnfleisch überkleideten und mit den Zähnen besetzten Kieferränder ist gedacht: pilarna [tres] ordines [erant in ora eius (bestiae), et in dentibus eius, Dan. 7,5] 1,663,1. kinnizeni bilorna [ne retentam mordicus offam] molares [dissecarent uvidi, Prud., H. ieiun. (vii) 119] 2,494,41/42 (Parallelhs. nur kinnizeni). piler molar 3,436,32 (vgl. aber Steinm. z. St. u. dazu Gl 5,39,8 f.). bilarn palatus 3,18,42.
Vgl. Kluge-Götze17 77.
 
Artikelverweis 
bilâzan s. AWB bi-lâzan red. v.

 

gi-biladen
 1) etw. bilden, formen, gestalten, übertr. auf geistiges Gebiet: kapilade [ut praedicator ... bene vivendo vestigia sequacibus] imprimat [potius quam loquendo, Greg., Cura 3,40 p. 100] Gl 2,232,12.
 2) eine andere Gestalt annehmen, darstellen: gapiladit [saepe sub parcimoniae nomine se tenacia] palliat [Greg., Cura 2,9 p. 28] Gl 2,222,51 (vgl. Wolf, bil S. 128:sich vermummen’).
 
biladi
 Verstümmelt sind: pilad.: nom. pl. S 232,21 (B, für piladi, vgl. 216,15); pila ..: (dat. sg.?, lat. abl.) Gl 2,218,46 (clm 18 550,1, vgl. 223,33); verschrieben wohl pilohi: nom. pl. Gl 1,132,22 (
 1) Bild, Abbild im Sinne von Nachbildung:
 a) = 1 a): Glossen: balaphium Gl 4,83,32 (4 Hss. bilidi);
 b) = 1 c): Ebenbild (Christus als seines Vaters): uuer ... den fater sehan uuolle, ... scouu ... anan mih. Thar sihit er ... sines selbes biludi OF 4,15,35.
 2) Vorbild, Beispiel, Muster:
 a) Glossen: pilothi exemplum Gl 1,132,24 (K). 182,9 (PaK). exempla pilohi 132,22 (Pa) war ursprünglich vermutlich Übersetzung von exempta, s. oben und biloh st. n.;
 b) = 2 a): Beispiel:
 α) allgem.: piladi [cum huius saeculi potentes arguuntur, prius per quasdam] similitudines [velut de alieno negotio requirendi sunt, Greg., Cura 3,2 p. 36] Gl 2,223,33;
 β) entspr. unserm nhd. z. Beisp. Übersetzung der lat. Formel verbi gratia: piladi qhuedan S 232,21. 273,20;
 c) = 2 b β): Vorlage eines Textes: pilodi dera epistulun exemplar epistolae [, quam misit Thathanaï ... ad Darium regem, 1. Esdr. 5,6] Gl 1,472,15;
 d) = 2 c): Vorbild, Beispiel in ethischer Beziehung: ortfruma ł heertaom ł piladi auctoritas Gl 1,45,17 (doch vgl. bilidi Sp. 1035). ibu neouueh tue .. uzzan daz ... merorono sint kespanan piladi nisi
 3) (äußere) Form, Gestalt:
 
 a α) = 3 b β): Gestalt, Körperbau: pilade vilifacta schemate [, sed caelesti praedita virtute, Mem. Mich., PL 95,1522] Gl 2,760,12;
 β) = 3 b γ): schöne Gestalt, leuchtende Erscheinung: piladi [erat ...] species [gloriae domini, quasi ignis ardens super verticem montis, Ex. 24,17] Gl 1,811,31;
 γ) = 3 b δ): als Bezeichnung der Person selbst: in Gestalt von, in Vertretung für jmdn.: piladi [ut nihil se ei humanitatis admisceat in hoc quod divina positus] vice [dispensat, Greg., Cura 2,2 p. 14
 b) = 3 c): Form, Art, in der Vorgänge und Handlungen sich vollziehen: eines pilades hymnorum ... lectionum vel versuum dispositionem uniformem cunctis diebus servatam S 228,1;
 c) = 3 d): geistige Beschaffenheit, Wesen: piladi giscaft [quia ab humanitatis] forma [in divi- nitatis suae contemplationem nos elevat. Greg., Hom. i, 13 p. 1482] Gl 2,285,35.
 
bilarn
 Verstümmelt ist bilarn.: gen. pl. Gl 4,144,56 (Sal. c, d. h. bilarno“ Steinm. z. St.). Verschrieben sind bilera, hilera: nom. pl. Gl 3,335,63 (SH g, 1 h- in b- korr.