Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
uuidar-biotan bis bipar (Bd. 1, Sp. 1099 bis 1101)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis uuidar-biotan st. v., mhd. widerbieten, nhd. wi(e)derbieten; mnd. wedderbêden, mnl. wederbieden. — Graff III, 76.
Praes.: wider-piutet: 3. sg. Gl 2,115,75 (M, Wien 361, 11. Jh.; lat. fut. ex.); -piten: inf. 117,33 (ebda., lat. part. abl. sg.). [Bd. 1, Sp. 1100]
(brieflich) entgegnen, erwidern: widerpiutet [si conventus litteris tacuerit ... nihilque] rescripserit [Conc. Sard. v] Gl 2,115,75 (4 Hss. uuidari inbiotan). widerpiten rescribere [zu: ipso rescribente, quod melius observari debeat, Conc. Carth. Praef. p. 143a] 117,33 (4 Hss. uuidari inbiotan).
Abl. uuidarbot.
 
Artikelverweis 
zuo-biotan st. v., mhd. zuobieten, nhd. DWB zubieten; mnd. tobêden. — Graff III, 76.
Praet.: zuo-, zu-pot: 3. sg. Gl 2,55,38.39 (Einsiedeln 179, Sg 845, beide 10. Jh.).
Part. Praet.: zu-gipotanen: dat. pl. Gl 2,756,7 (clm 18 547, 11. Jh.).
heranbringen:
a) etw. an etw. heranbringen, heranlegen: zuopot admovit (applicuit) [pectori meo leniter manum, Boeth., Cons. 1,2 p. 7,9/10] Gl 2,55,38;
b) jmdn. zu jmdm. bringen, heranführen: zugipotanen admotis [energumenis ceteros iubebat abscedere, Sulp. Sev., Dial. 3,6 p. 204,13] Gl 2,756,7.
Abl. zuobiotunga.
 
Artikelverweis 
zuo-ir-biotan st. v.
Praes.: zu-ir-buitist: 2. sg. Gl 1,567,22 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.; lat. fut. ex.).
zuo-ir-piotes (4 Hss., 10./11. Jh.), -r-pietest, zu-r- bitest: 2. sg. conj. Gl 1,567,20.21.22 (M, lat. fut. ex.).
Part. Praet.: zuo-r-, zu-ar-potan: Gl 2,603,16 (beide 11. Jh.).
1) etw., eine Sache herbeibringen, herbeischaffen: zuarpotan [in eadem ... festivitate vitula sacrificiis] admota [Ruf., Hist. eccl. iii, 8,3] Gl 2,603,16.
2) etw., ein Geistiges zu etw. hergeben, an etw. anpassen: zuoirpiotes [fili, ..., si] accommodaveris [animum tuum (meiner Belehrung), sapiens eris, Eccli. 6,33] Gl 1,567,20.
 
Artikelverweis 
fir-biotanto adv. part. prs.
fir-piatento: Gl 5,25,6 (fragm. S. Pauli, Extrav. s. n., 10. Jh.).
eindringlich mahnend: [Paulus religiosorum mentes a mundi consortio] contestando [, ac potius] conveniendo [suspendit, dicens ..., Greg., Cura 2,7 p. 24].
 
Artikelverweis 
gi-biotanto adv. part. prs. — Graff III, 72 s. v. gabiutan.
ga-beotanto: F 39,26/27. — ke-bietendo: Np 93,20.
gebietenderweise durch die Macht eines Befehls: daz ih nimac nendento du truhtin maht gabeotanto quod ..., tu potes iubendo F 39,26/27. kebietendo uuurchest du iz Np 93,20.
 
Artikelverweis 
gi-biotâri st. m., mhd. Lexer gebietære, -er, nhd. gebieter; mnd. gebêder, mnl. gebiedere.
gie-biedere: nom. sg. Gl 3,378,9 (Jd, 13. Jh.).
Herrscher: imperator.
 
Artikelverweis 
ir-biotnissî st. f.; zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 271,2; vgl. für den Ansatz die -i-Formen für -io-derselben Hs. in inbiotan, irbiotan, zuoirbiotan u. Matzel § 51 b.
ir-pitissi: gen. sg. Gl 1,700,26 (M, clm 22 201, 12. Jh., verschrieben).
Darbietung, Aufführung eines Schauspiels: [ut sacerdotes ... sacrificiis neglectis festinarent participes fieri palaestrae, et] praebitionis [eius iniustae, 2. Macc. 4,14] (5 Hss. funtanussî). [Bd. 1, Sp. 1101]
 
Artikelverweis 
ir-biotôn sw. v., junge Nebenform zu irbiotan? vgl. Schatz, Germ. 378 f.
ir-pitost: 2. sg. Gl 1,567,23 (M, clm 14 689, 11./12. Jh., lat. fut. ex.), zum -i- für -io- in ders. Hs. vgl. 789,45.
etw. für etw. hergeben, bereit halten: [fili, si ...] accommodaveris [animum tuum (meiner Belehrung), sapiens eris, Eccli. 6,33] (8 Hss. zuoirbiotan).
 
Artikelverweis 
biotunga st. f., mhd. Lexer bietunge; vgl. mnd. bêdinge, mnl. biedinge. — Graff III, 77.
pietung-: nom. sg. -a Ns 615,13; gen. sg. -o 608,26. 609,5; dat. sg. -o 25/26.32; acc. pl. -a 597,30/31.
bietungo: dat. sg. Ns 609,12. 610,19.
term. techn. der Logik: der Vordersatz im logischen Schluß, der die Grundlagen für den Schluß setzt: alle syllogismi uuerdent uzer proloquiis. Proloquia dicamus . cruezeda ... Item propositiones . pietunga Ns 597,30/31. so der êrero teil . dero zesamine haftentun . pietungo . aber anderest zuo iro gestozin uuirdit quotiens in conexa propositione . primum ... assumitur 608,26. der aftero teil dero ... pietungo 609,5. ter dritto modus ist . so an dero bietungo gehaftiu ding . also tag unde lieht ist ... mit lougene geskeidin uuerdent conexae propositionis partes ... negatione dividuntur 12. ter uierdo ist . so dero geskidotlichun pietungo . der êrero teil geuestenot uuirdit cum in disiunctiva propositione primum ponitur 25/26. ter uinfto ist . so dero infuoctun pietungo . der uordero teil uersaget uuirdit in disiunctiva propositione 32, ähnl. 610,19. so uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga . alde ... kechose huius species sunt affirmatio et negatio . quae tunc tantum propositio vel proloquium nuncupanda sunt 615,13.
 
Artikelverweis 
bioza s. AWB bieza st. f.
 
Artikelverweis 
bipar Gl 3,642,4 s. zuuibar st. m.