Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-biotanto bis biquedan (Bd. 1, Sp. 1100 bis 1101)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-biotanto adv. part. prs.
fir-piatento: Gl 5,25,6 (fragm. S. Pauli, Extrav. s. n., 10. Jh.).
eindringlich mahnend: [Paulus religiosorum mentes a mundi consortio] contestando [, ac potius] conveniendo [suspendit, dicens ..., Greg., Cura 2,7 p. 24].
 
Artikelverweis 
gi-biotanto adv. part. prs. — Graff III, 72 s. v. gabiutan.
ga-beotanto: F 39,26/27. — ke-bietendo: Np 93,20.
gebietenderweise durch die Macht eines Befehls: daz ih nimac nendento du truhtin maht gabeotanto quod ..., tu potes iubendo F 39,26/27. kebietendo uuurchest du iz Np 93,20.
 
Artikelverweis 
gi-biotâri st. m., mhd. Lexer gebietære, -er, nhd. gebieter; mnd. gebêder, mnl. gebiedere.
gie-biedere: nom. sg. Gl 3,378,9 (Jd, 13. Jh.).
Herrscher: imperator.
 
Artikelverweis 
ir-biotnissî st. f.; zur Bildung vgl. Wilm. Gr. 22 § 271,2; vgl. für den Ansatz die -i-Formen für -io-derselben Hs. in inbiotan, irbiotan, zuoirbiotan u. Matzel § 51 b.
ir-pitissi: gen. sg. Gl 1,700,26 (M, clm 22 201, 12. Jh., verschrieben).
Darbietung, Aufführung eines Schauspiels: [ut sacerdotes ... sacrificiis neglectis festinarent participes fieri palaestrae, et] praebitionis [eius iniustae, 2. Macc. 4,14] (5 Hss. funtanussî). [Bd. 1, Sp. 1101]
 
Artikelverweis 
ir-biotôn sw. v., junge Nebenform zu irbiotan? vgl. Schatz, Germ. 378 f.
ir-pitost: 2. sg. Gl 1,567,23 (M, clm 14 689, 11./12. Jh., lat. fut. ex.), zum -i- für -io- in ders. Hs. vgl. 789,45.
etw. für etw. hergeben, bereit halten: [fili, si ...] accommodaveris [animum tuum (meiner Belehrung), sapiens eris, Eccli. 6,33] (8 Hss. zuoirbiotan).
 
Artikelverweis 
biotunga st. f., mhd. Lexer bietunge; vgl. mnd. bêdinge, mnl. biedinge. — Graff III, 77.
pietung-: nom. sg. -a Ns 615,13; gen. sg. -o 608,26. 609,5; dat. sg. -o 25/26.32; acc. pl. -a 597,30/31.
bietungo: dat. sg. Ns 609,12. 610,19.
term. techn. der Logik: der Vordersatz im logischen Schluß, der die Grundlagen für den Schluß setzt: alle syllogismi uuerdent uzer proloquiis. Proloquia dicamus . cruezeda ... Item propositiones . pietunga Ns 597,30/31. so der êrero teil . dero zesamine haftentun . pietungo . aber anderest zuo iro gestozin uuirdit quotiens in conexa propositione . primum ... assumitur 608,26. der aftero teil dero ... pietungo 609,5. ter dritto modus ist . so an dero bietungo gehaftiu ding . also tag unde lieht ist ... mit lougene geskeidin uuerdent conexae propositionis partes ... negatione dividuntur 12. ter uierdo ist . so dero geskidotlichun pietungo . der êrero teil geuestenot uuirdit cum in disiunctiva propositione primum ponitur 25/26. ter uinfto ist . so dero infuoctun pietungo . der uordero teil uersaget uuirdit in disiunctiva propositione 32, ähnl. 610,19. so uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga . alde ... kechose huius species sunt affirmatio et negatio . quae tunc tantum propositio vel proloquium nuncupanda sunt 615,13.
 
Artikelverweis 
bioza s. AWB bieza st. f.
 
Artikelverweis 
bipar Gl 3,642,4 s. zuuibar st. m.
 
Artikelverweis 
bipirta? effoeta Gl 2,3 Anm. 5, wie Steinm. auch uns unverständlich, vgl. Nachtrag.
 
Artikelverweis 
biquâmi s. AWB bi-quâmi adj.
 
Artikelverweis 
biquedan s. AWB bi-quedan st. v.