Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
biotunga bis bira (Bd. 1, Sp. 1101)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis biotunga st. f., mhd. Lexer bietunge; vgl. mnd. bêdinge, mnl. biedinge. — Graff III, 77.
pietung-: nom. sg. -a Ns 615,13; gen. sg. -o 608,26. 609,5; dat. sg. -o 25/26.32; acc. pl. -a 597,30/31.
bietungo: dat. sg. Ns 609,12. 610,19.
term. techn. der Logik: der Vordersatz im logischen Schluß, der die Grundlagen für den Schluß setzt: alle syllogismi uuerdent uzer proloquiis. Proloquia dicamus . cruezeda ... Item propositiones . pietunga Ns 597,30/31. so der êrero teil . dero zesamine haftentun . pietungo . aber anderest zuo iro gestozin uuirdit quotiens in conexa propositione . primum ... assumitur 608,26. der aftero teil dero ... pietungo 609,5. ter dritto modus ist . so an dero bietungo gehaftiu ding . also tag unde lieht ist ... mit lougene geskeidin uuerdent conexae propositionis partes ... negatione dividuntur 12. ter uierdo ist . so dero geskidotlichun pietungo . der êrero teil geuestenot uuirdit cum in disiunctiva propositione primum ponitur 25/26. ter uinfto ist . so dero infuoctun pietungo . der uordero teil uersaget uuirdit in disiunctiva propositione 32, ähnl. 610,19. so uuir mite iomannen geiihten uuellen so heizent siu . gruezeda . pietunga . alde ... kechose huius species sunt affirmatio et negatio . quae tunc tantum propositio vel proloquium nuncupanda sunt 615,13.
 
Artikelverweis 
bioza s. AWB bieza st. f.
 
Artikelverweis 
bipar Gl 3,642,4 s. zuuibar st. m.
 
Artikelverweis 
bipirta? effoeta Gl 2,3 Anm. 5, wie Steinm. auch uns unverständlich, vgl. Nachtrag.
 
Artikelverweis 
biquâmi s. AWB bi-quâmi adj.
 
Artikelverweis 
biquedan s. AWB bi-quedan st. v.
 
Artikelverweis 
biqueman s. AWB bi-queman st. v.
 
Artikelverweis 
biquemanî s. AWB bi-quemanî st. f.
 
Artikelverweis 
biquicken s. AWB bi-quicken sw. v.
 
Artikelverweis 
bir s. AWB bior st. n.
 
Artikelverweis 
bira sw. f., mhd. Lexer bir, bire, nhd. DWB birne; vgl. as. biru(bôm), mnd. bēre, mnl. pere; ae. pere; an. pera; vgl. lat. pirum. — Graff III, 345.
pir-: nom. sg. -a Gl 3,284,57 (SH b). 4,110,10 (Sal. a 1). 165,64 (Sal. c); -e 2,690,10 (lat. pl.). 3,39,28. 197,4 (SH B). 581,29. 676,30; nom. pl. -in, -n 4,119,33 (Sal. a 2, 2 Hss.); dat. pl. -n 2,631,62 (clm 18 059, 11. Jh.). — bir-: nom. sg. -a Gl 3,93,29 (SH A, -a getilgt u. -e übergeschrieben). 98,53 (SH A). 197,4 (SH B). 284,57 (SH b); -e 93,29 (SH A, -e über getilgtes -a geschrieben); bie-ren: nom. pl. 386,65 (Jd, z. Diphthongierung vgl. Rhein. Wb. 1,710).
Unklar ist pirun: nom. pl. Gl 2,639,66 (clm 18 059, 11. Jh.). Vom Lemma her ist die Deutung als bira möglich (vgl. u. 3); Velthuis S. 9. 42 hat der Diphthongierung wegen die Glosse als bior gedeutet, doch würde das eine sehr freie Interpretation des Kontextes durch den Glossator voraussetzen. Liegt nur eine falsche Korrektur des Schreibers vor? [Bd. 1, Sp. 1102]
1) die Birne, Frucht von Pirus L.:
a) für die allgemeine Art: bire pirum Gl 3,93,29. 98,53. 197,4. 284,57. 386,65. 581,29. 4,119,33. pire pirum ł volema 3,676,30;
b) für eine besonders große Art: uvalihiscun pirvn [nec surculus idem Crustumiis Syriisque piris gravibusque] volemis [Verg., G. ii, 88] Gl 2,631,62. walhische pira. winigifta volema 4,110,10. walahischiv pira volema 165,64.
2) der Birnbaum: pire pirus Gl 3,39,28 (14. Jh., im Abschn.De arboribus’, gegenüber biraboum in 22 Parallelhss.).
3) die Schmerbirne, Arschitze, (Schein-) Frucht des Speierlings, Sorbus domestica L.: mit suren pierun [pocula laeti fermento atque] acidis [imitantur vitea sorbis, Verg., G. iii, 380] Gl 2,639,66 (vgl. sperebira 2, oder hat der Glossator die ganze Stellefermento atque acidis ... sorbisin sehr freier Weise durch mit sûrên biorun wiedergegeben? Vgl. bior a).
4) eine birnenförmige Olivenart: pire [nec pingues unam in faciem nascuntur olivae,] orchades (, Graece testiculi similes radiis) [et radii et amara pausia baca, Verg., G. ii, 86] Gl 2,690,10.
Vgl. Frings, Germ. Rom. S. 152, Fischer-Benzon S. 146.
Komp. brât-, spere-bira, kurbizbera.