Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bisen bis bisezzanî (Bd. 1, Sp. 1111 bis 1112)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bisen Gl 3,531,13 s. AWB bioso sw. m.
 
Artikelverweis 
bisen Gl 3,533,40 s. [h]uuîz adj.
 
Artikelverweis 
bisengen s. AWB bi-sengen sw. v.
 
Artikelverweis 
bisengunga s. AWB bi-sengunga st. f.
 
Artikelverweis 
bisenken s. AWB bi-senken sw. v.
 
Artikelverweis 
bisenkida s. AWB bi-senkida st. f.
 
Artikelverweis 
bisentium Gl 3,297,62 s. AWB bisôn sw. v.
 
Artikelverweis 
b: isentiv Gl 3,333,5 s. AWB bisôn sw. v.
 
Artikelverweis 
biseuuurm st. m., mhd. MWB bisewurm, ält. nhd. DWB biswurm. — Graff III, 216.
Nur im Nom. Sing. belegt.
pis-wurm: Gl 4,216,57 (2 Hss., 12. Jh.); -wrm: 191,22 (14. Jh.).
bis-i-wrm: Gl 3,90,34 (SH A, 3 Hss., 1 -uu-); -e-: 90,33 (SH A, 3 Hss.). 204,43 (SH B). 273,34 (SH b, 2 Hss.); -worm: 90,34 (SH A); wis-wurm: 90,35 (SH A, 15. Jh.).
Rinderbremse, Tabanus bovinus L.: bisewrm ester (d. i. oestrus, vgl. Diefb. Gl. 210 c) Gl 3,90,33. 204,43. 273,34. breme(?) ł piswrm scabro (vgl. Diefb. Gl. 154 c s. v. crabro) oestrum 4,191,22. piswurm oestrus volatile 216,57.
Vgl. Brehm 2,327.
 
Artikelverweis 
bísez st. (m. n.?), mhd. bi-, Lexer besez n. m., nhd. beseß m. (heute veraltet), dial. oberd. beseß Schweiz. Id. 7,1383 (n. m.), Fischer 1,886 (n.? f.?), Schm. 2,332 (m.); mnd. mnl. beset (n.). — Graff VI, 303.
pi-sezz-: gen. sg. -is Np 103,24 (pî-, lat. abl.); dat. sg. -e Gl 1,704,37 (M, 12. Jh.). Npgl 104,45. — bi-sez: nom. sg. Npgl 103,24.27.28.
Verschrieben ist bih-seze: dat. sg. Gl 2,715,10 (Paris. 9344, Echternach 11. Jh.).
1) Besitz:
a) Besitz = Besitzen: uuanda mit tiu (dem Halten der Gebote Gottes) summum bonum geuuunnen uuirt . nals mit possessione regionum (pisezze lantscefto) Npgl 104,45;
b) Besitz = Eigentum: diu erda ist fol dinis (Gottes) pisezzis impleta est terra possessione tua Np 103,24 (Lb: ist tes fol . daz tu besizzest, Beitr. 45,195,24). si ist fol christianorum . die sint din possessio (bisez) Npgl 103,24, ähnl. 27. so du Christvm der din manus ist keoffenost . so uuirdet din possessio (bisez) irfullet alles kuotes 28.
2) im kriegerischen Sinn:
a) Belagerung: biseze [non pudet] obsidione [iterum valloque teneri, bis capti Phryges, Verg., A. ix, 598] Gl 2,715,10;
b) Besatzung: pisezze [Timotheum ... in illis locis non comprehenderunt, ... regressus est, relicto in quodam loco firmissimo] praesidio [2. Macc. 12,18] Gl 1,704,37 (6 Hss. gisez). [Bd. 1, Sp. 1112]
 
Artikelverweis 
bisezzanî s. AWB bi-sezzanî st. f.