Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bismidôn bis bisnerahen (Bd. 1, Sp. 1119 bis 1120)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bismidôn s. bi-smidôn sw. v.
 
Artikelverweis 
bismiruuen s. bi-smiruuen sw. v.
 
Artikelverweis 
bismit? s. bi-smit?
 
Artikelverweis 
bísmiz, bísmez st. m. (n.?). — Graff VI, 837.
pi-smiz: nom. sg. Gl 1,64,7 (Pa). 65,7.8 (beide R). 176,16 (Pa KRa). 2,766,33 (Ja, oder nom. acc. pl. n.?). 4,24,24 (Jc); acc. sg. S 194,16 (B); p-: nom. sg. Gl 1,204,23 (K, verschrieben).
pi-smez: nom. sg. Gl 1,64,7 (KRa); zu -e- neben germ. -i- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 9.
Befleckung, Verderbnis:
a) allgem.: pismiz contagio Gl 1,64,7. 65,7. [Pass. Thom., Text unbekannt] 2,766,33 (Hs. contagia). contaminatio 1,65,8;
b) real: Schmutz, Unsauberkeit: pismiz unchuski unsupar illuvies squalor sordes Gl 1,176,16, vgl. auch c;
c) moralisch übertragen:
α) unreine, sündhafte Begierde: pismiz suntlih voluptas [oblectatio, CGL iv,180,12 (Aff.)] Gl 4,24,24;
β) deren Auswirkung am einzelnen Menschen: menschl. Verfehlung, Fehl, Fehltritt, Makel: fal edho pismiz ruina vel macula Gl 1,204,23. der inkaat (in den Tempel Gottes) âno pismiz indi uurchit reht qui ingreditur sine macula et operatur iustitiam S 194,16.
Abl. bísmizzida; bísmizzen?
 
Artikelverweis 
bismîzan s. bi-smîzan st. v.
 
Artikelverweis 
bismizzanî s. bi-smizzanî st. f.
 
Artikelverweis 
bísmizzen? sw. v. Ob es neben bi-smizzen delibuerebestreichen, salbensw. v. Gl 1,98,3 (PaKRa) auch eine Ableitung von písmiz ‘Befleckung, Fehlergegeben hat, bleibt zweifelhaft. Sie wird nahegelegt durch pi-smizzit (Pa), -smizit (Ra) neben pi-smezzit (K) contaminat Gl 1,178,27, vgl. písmiz (Pa) neben písmez (KRa) 64,7. Bedeutungsmäßig ließen sich ihr zuordnen: pi-smiz-zant (K), -ant (Ra): 3. pl. (violant) 266,21, pi-smiz-zanti (Pa), -zendi (K): part. prs. (coinquinatur) 90,4, pi-smiz-zan (K), -an (R): inf. (contaminare) 254,34 (zu -an vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 526), vielleicht auch pi-smizze: 3. sg. conj. S 235,15 (B, contagiet), die aber ihrer Form nach ebenso gut, zum Teil sogar besser, zum st. v. bismîzan gestellt werden, s. dort. Für sicheres bi-smîzan beflecken, besudeln’ im Abrogans vgl. pismizzan [Bd. 1, Sp. 1120] sint maculates Gl 1,180,23 (Pa), pollutus 206,21 (K), temerata 257,9 (KRa).
 
Artikelverweis 
bismizzen s. bi-smizzen sw. v.
 
Artikelverweis 
bísmizzida st. f. — Graff VI, 837.
pi-smizzida: nom. pl. Gl 2,312,47 (Rb). — bi-smitseda: nom. sg. Gl 4,137,44 (Sal. c, Georgenberg, Tirol 13. Jh., nach Steinm. für bismizeda).
1) Befleckung, üble Ansteckung: contagium Gl 4,137,44.
2) moralische Verfehlung, Makel, Schandfleck: dera unsubiri pismizzida [specula ... mulierum sunt praecepta dei, in quibus se sanctae animae semper aspiciunt, et si quae in eis sunt] foeditatis maculae [, deprehendunt, Greg., Hom. i, 17 p. 1501] Gl 2,312,47.
 
Artikelverweis 
bismizzôn s. bi-smizzôn sw. v.
 
Artikelverweis 
bisnerahen s. bi-snerahen sw. v.