| biteilida s. bi-teilida st. f.
biteilitî s. bi-teilitî st. f.
bit ein amfrk. präpos. Verbindung in adverb. Gebrauch, vgl. mnd. mit ên, ein Schiller-Lübben 3,105. bit ien: Publ. 62,449,53 (Paris. 9532, Echternach 9. Jh.), oder ist bit im zu lesen? Vgl. Steffen, ebda. 456. zusammen, miteinander, gemeinsam: [ne maledici homines sub uno tectulo vos manentes lectulum quoque criminentur habere] communem [Hier., Ep. 117,9].
bitelban s. bi-telban st. v.
bitemmen s. bi-temmen sw. v.
biteppen s. bi-teppen sw. v.
biter s. AWB bittar adj.
bitien Publ. 62,449,53 s. AWB bit ein amfrk. präpos. Verbindung.
bitil st. m., mhd. MWB bitel, nhd. DWB bittel; an. biðell. — Graff III, 56. pit-: nom. sg. -il Gl 3,354,38. 4,89,19 u. 23 (Sal. a 1, 3 Hss.). 156,37 (Sal. c, lat. pl.). 243,1 (11. Jh.); -el 3,424,18 (2 Hss.); nom. pl. -ala 4,89,16 (Sal. a 1). — bit-: nom. sg. -il Gl 3,305,22 (SH d). 4,127,47 (Sal. b). 156,40 (Sal. c); -el 3,253,29 (SH a 2, 2 Hss.). 1) Freier, Werber: procus Gl 3,253,29. 354,38. 424,18. 4,89,16. 156,37.40. 243,1. procus sponsae 127,47. prutigovmo pitil procus 89,19 (6 Hss. nur brûtigomo, 2 nur bitil). 2) preor = praetor? Gl 3,305,22: precor könnte eine Kontamination aus praeco butil, s. dort, und precor ‘ich bitte’ sein, die nachträglich in praetor ‘Anführer’ geändert worden wäre; es läge dann wohl die Vorstellung ‘Wortführer, Sprecher’ zugrunde. Komp. brûtbitil. [Bd. 1, Sp. 1136]
bitimberen s. bi-timberen sw. v.
bitimberên s. bi-timberên sw. v. |