Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-bitten bis bittern (Bd. 1, Sp. 1150 bis 1151)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-bitten st. v., mhd. erbiten, nhd. DWB erbitten; as. abiddian, mnd. erbidden; ae. abiddan; got. usbidan. — Graff III, 56 f.
Praes.: ar-pittenti: part. Gl 1,8,11 (Pa). — ar-pit-: 3. sg. -it Gl 1,120,36 (PaRa). 122,1 (Pa). 130,5 (ebda.). 138,25 (ebda.). 182,5 (PaRa). 230,15 (Ra); part. -anti (Ra), -andi (K) 8,11; ir-: 3. sg. -it 120,36. 130,5. 138,25. 182,5 (sämtl. K). — er-bitên: 3. pl. conj. Nb 322,17 [352,3].
Verschrieben: ir-petit: 3. sg. Gl 1,200,32 (K, unter Einfluß des vorausgehenden kipet?).
Praet.: ir-bat: 1. sg. NpNpw 21,25.
ir-bat-: 3. sg. conj. -i O 4,35,12; 3. pl. conj. -in 5,4,17 (F); er-: dass. ebda. (PV).
Part. Praet: ir-beten: Np 89,13.
1) dringend, flehend bitten: Glossenwörter, reine Vokabeln ohne Rektion, sämtl. im Abrogans: arpitit explorat Gl 1,120,36. 122,1, expetit 130,5, exposcit 138,25, obsecrat 182,5, poposcit 230,15. kipet irpitit (Hs. -pet-) obsecrat 200,32; fälschlich zu petere gezogen: arpittenti competens 8,11.
2) durch Bitten etw. erreichen:
a) etw. durch Bitten erlangen, erhalten: mit Akk. d. Sache: ni findist iz ... thaz man io ... so diuran scaz irbati O 4,35,12. sih petondo nahen zuo demo ungesiunlichen liehte . ioh êr sie ieht erbiten Nb 322,17 [352,3].
b) jmdn. mit Erfolg um etw. bitten: mit Gen. d. Sache und mit umbi zur Bezeichnung der Person, für die etw. erbeten wird: unde uuird kenadon irbeten umbe dine scalcha et deprecabilis esto super servos tuos Np 89,13;
c) jmdn. durch Bitten bewegen, etw. zu tun: mit Akk. d. Pers.: sie (die drei Frauen am Grab) thahtun, thaz sie erbatin thie man (die Wächter), thie thaz gidatin O 5,4,17; und mit thaz-Satz: ih irbat in . daz [Bd. 1, Sp. 1151] er manigen lib cab fone minemo tode NpNpw 21,25.
Abl. (un-)irbittentlîh, (un-)irbetanlîh.
 
Artikelverweis 
ubar-bitten st. v., mhd. Lexer überbiten, nhd. DWB überbitten. — Graff III, 57.
Praes.: upar-pittenti (PaRa), -pitendi (K): part. Gl 1,110,27.
betteln: Part. Praes. bettelhaft: dementicus, fälschlich mit -mendicus zusammengebracht, vgl. das folgende amenticus unmez pittenti, R insanus.
 
Artikelverweis 
zisamane-bitten st. v., nhd. DWB zusammenbitten.
Part. Praet.: zi-samane-ke-petanaz: acc. sg. n. Gl 2,139,24 (Schlettst., 12. Jh.); zi-samine-: 1 (Sg 299, 9./10. Jh.; getrennt geschrieben).
(eine Versammlung) zusammenrufen: [litterae fratrum nostrorum ... ad hunc coetum] corrogatum [legantur, Conc. Afr. Praef.].
 
Artikelverweis 
bittentlîh adj. — Graff III, 56.
pittent-lih: Grdf. Gl 1,137,17 (R).
leicht durch Bitten zu erweichen, nachgiebig: exorabilis.
 
Artikelverweis 
-ir-bittentlîh adj. vgl. unirbittentlîh adj.
 
Artikelverweis 
bittento adv. part. prs. — Graff III, 56 s. v. bitjan.
bittendo: Np 118 O, 112. — bitendo: Nb 163,5 [175,5].
a) bittenderweise, durch Bitten: uuile du in ambahte skinen? So muost tu flehon den gebenten. Unde uuirdest tu bitendo smahera . dien anderen . dien du gerost forderora uuerden qui cupis praeire ceteros honore . poscendi humilitate vilescis Nb 163,5 [175,5];
b) mit, in Form einer Bitte: darfore chad er bittendo . Inclina cor mevm Np 118 O, 112.
 
Artikelverweis 
bitter- s. AWB bitt(a)r-.
 
Artikelverweis 
bitter(e)mandelkern(e) mhd. st. (sw.) m.
bittere-mandel-kern: nom. sg. Gl 3,534,16 (Wien 2524, 13. Jh.); biter-mādel-kerē: dass. 17 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.).
Kern der bitteren Mandel: b. amigdale amare (d. i. amygdalum).
Vgl. Diefb. Gl. 30 c.
 
Artikelverweis 
bitterflivge s. AWB butervliege mnd. f.
 
Artikelverweis 
bittergalle mhd. sw. f.
bitts-galle: nom. sg. Gl 3,526,40 (clm 615, 14. Jh.).
Tausendgüldenkraut, Erythraea centaurium L.: bittsgalle magerz centauria minor . fel terrae.
Vgl. Fischer, Pfl. 268, Marzell, Wb. 2,324, Ders., Heilpfl. 126 ff., Hegi v, 1969 ff., Apul., De medic. herb. S. 195.
 
Artikelverweis 
bittern Gl 4,309,4/21 s. AWB bitt(a)ren sw. v.