| - ir-bitten, st. v.
- ubar-bitten, st. v.
- zisamane-bitten, st. v.
- bittentlîh, adj.
- -ir-bittentlîh, adj.
- bittento, adv. part. prs.
- bitter-
- bitter(e)mandelkern(e), mhd. st.
- bitterflivge
- bittergalle, mhd. sw. f.
- bittern
- bitterwurze, mhd. sw. f.
- bittilîh, adj.
- bittira, st. f.
- bittirgheite
- bitt(i)rî, st. f.
- bittonia
- bittr-
- bittrôn, sw. v.
- bitt-ur
- bitt-er
- bitt-ir
- bitualt
- bitulen
- bitumben
- bitumbilen
- bitumilôn
- bitummen
- bîtunga, st. f.
- bitunkelen
- bituomen
- bituon
- biturni
- bitussen
- bitmti
- biuelein
- biuerswrz
- biuerzzi
- biugo
- gi-biugunga, st. f.
- biuiullen
- bîûnkar, st. n.
- biunkûsken
- biun[h]reinen
- biunta, st. f.
- biunuuerdôn
- bîûnuuurz, st. f.
- biuo
- biuoben
- biuot
- biuoz
- biuta, sw. f.
- biuz
- b(i)ûzan, präp.
- bivâda, andfrk. f.
- biverwrz
- bivge
- bivicha
- bivlla
- bivon, and. sw. v.
- er-bivon, mfrk. sw. v.
- er-bevon, mfrk. sw. v.
- bivoz
- bivuz
- bivunga, afrk. f.
- bevunga, afrk. f.
- biuuærunge
- biuual(a)gôn
- biuualtan
- biwalti
- biuuân
- biuuânen
- biuuân
- biuuankôn
- biuuantalôn
- biuuantalunga
- biuuânunga
- biuuâren
- biuuarôn
- biuuartên
- biuuarunga
- biuuegan
- biuuegen
- biuuegida
- biuuegunga
- biuueida
- biuueidinôn
- biuueinôn
- biuuelben
- biuuellan
- biuuelzen
- biuuemmen
- biuuenken
- biuuennen
- biuuenten
- bi[h]uuerban
- bi[h]uuerben
- bi[h]uuerbida
- biuuerf
- biuuerfan
- biuuerida
- biuuer(i)en
- biuueritî
- bîuuesan
- buuie, adv. interrog.
- biuuîfan
- biuuillida
- biuuinên
- biuuintan
- biuuîsan
- biuuîzan
- biuuîzinôn
- biuuollanheit
- biuuollanussida
- biuuollida
- biuuellida
- biuuorfanî
- biuuorht
- bîuuort, st. n.
- bi(uu)rehhan
- biuuuntannussida
- biuuuntnussi
- biuuuofen
- biuuurfida
- biuuurgen
- bîuuurti, st. n.
- bîuuurz, st. f.
- biz, conj.
- biz
- bîz
- gi-biz, st. n.
- bizaltlîh
- bîzan, st. v.
- aba-bîzan, st. v.
- thuruh-bîzan, st. v.
- gi-bîzan, st. v.
- in-bîzan, st. v.
- ir-bîzan, st. v.
- bîzanti, adj. part. prs.
- -bîzâri, st. m.
- bizcrut
- bizeihhal
- bizeihhanida
- bizeihhannussi
- bizeihhannussida
- bizeihhanôn
- bizeihhantlîh
- bizeihhantlîhho
- bizeihhanunga
- bizeihlîh
- bizeihlîhhûn
- bizeihnen
- bizeihnussi
- bizeihnussida
- bizeinen
- bizeinôn
- bizel(l)en
- bizetten
- biziaren
- bîzîg
- bizzîg
- bizîhan
- bíziht, st. f.
- bízihtîg, adj.
- bizimbarôn
- biziohan
- bizithti
- biziugunga
- bzlîhho, adv.
- -bîzo, sw. m.
- bízog
- bi-zog
- bîzog, st. m.
- bizoubarôn
- bízug, st. m.
- bízuggi, st. n.
- bízug, st. m.?
- bízûna, st. sw.?
- bizûnen
- bízûni, st. n.
- bizusken
- bizza, sw. f.
- bizza
- -bizzado
- -bizzido, sw. m.
- bîzzan
- -bizzana, sw. f.
- gi-bizzano, adv. part. prt.
- bizzen
- bizzîg
- bizzo, sw. m.
- -bizzo, sw. m.
- bizzôn, sw. v.
- int-blâ(a)n, adj. part. prt.
- zi-blâ(a)n, adj. part. prt.
- int-blâanî, st. f.
- blabalgen
- blabaz(z)en, sw. v.
- gi-blabaz(z)en, sw. v.
- blabbizo
| | ir-bitten st. v., mhd. erbiten, nhd. DWB erbitten; as. abiddian, mnd. erbidden; ae. abiddan; got. usbidan. — Graff III, 56 f. Praes.: ar-pittenti: part. Gl 1,8,11 (Pa). — ar-pit-: 3. sg. -it Gl 1,120,36 (PaRa). 122,1 (Pa). 130,5 (ebda.). 138,25 (ebda.). 182,5 (PaRa). 230,15 (Ra); part. -anti (Ra), -andi (K) 8,11; ir-: 3. sg. -it 120,36. 130,5. 138,25. 182,5 (sämtl. K). — er-bitên: 3. pl. conj. Nb 322,17 [352,3]. Verschrieben: ir-petit: 3. sg. Gl 1,200,32 (K, unter Einfluß des vorausgehenden kipet?). Praet.: ir-bat: 1. sg. NpNpw 21,25. ir-bat-: 3. sg. conj. -i O 4,35,12; 3. pl. conj. -in 5,4,17 (F); er-: dass. ebda. (PV). Part. Praet: ir-beten: Np 89,13. 1) dringend, flehend bitten: Glossenwörter, reine Vokabeln ohne Rektion, sämtl. im Abrogans: arpitit explorat Gl 1,120,36. 122,1, expetit 130,5, exposcit 138,25, obsecrat 182,5, poposcit 230,15. kipet irpitit (Hs. -pet-) obsecrat 200,32; fälschlich zu petere gezogen: arpittenti competens 8,11. 2) durch Bitten etw. erreichen: a) etw. durch Bitten erlangen, erhalten: mit Akk. d. Sache: ni findist iz ... thaz man io ... so diuran scaz irbati O 4,35,12. sih petondo nahen zuo demo ungesiunlichen liehte . ioh êr sie ieht erbiten Nb 322,17 [352,3]. b) jmdn. mit Erfolg um etw. bitten: mit Gen. d. Sache und mit umbi zur Bezeichnung der Person, für die etw. erbeten wird: unde uuird kenadon irbeten umbe dine scalcha et deprecabilis esto super servos tuos Np 89,13; c) jmdn. durch Bitten bewegen, etw. zu tun: mit Akk. d. Pers.: sie (die drei Frauen am Grab) thahtun, thaz sie erbatin thie man (die Wächter), thie thaz gidatin O 5,4,17; und mit thaz-Satz: ih irbat in . daz [Bd. 1, Sp. 1151] er manigen lib cab fone minemo tode NpNpw 21,25. Abl. (un-)irbittentlîh, (un-)irbetanlîh.
ubar-bitten st. v., mhd. Lexer überbiten, nhd. DWB überbitten. — Graff III, 57. Praes.: upar-pittenti (PaRa), -pitendi (K): part. Gl 1,110,27. betteln: Part. Praes. bettelhaft: dementicus, fälschlich mit -mendicus zusammengebracht, vgl. das folgende amenticus unmez pittenti, R insanus.
zisamane-bitten st. v., nhd. DWB zusammenbitten. Part. Praet.: zi-samane-ke-petanaz: acc. sg. n. Gl 2,139,24 (Schlettst., 12. Jh.); zi-samine-: 1 (Sg 299, 9./10. Jh.; getrennt geschrieben). (eine Versammlung) zusammenrufen: [litterae fratrum nostrorum ... ad hunc coetum] corrogatum [legantur, Conc. Afr. Praef.].
bittentlîh adj. — Graff III, 56. pittent-lih: Grdf. Gl 1,137,17 (R). leicht durch Bitten zu erweichen, nachgiebig: exorabilis.
-ir-bittentlîh adj. vgl. unirbittentlîh adj.
bittento adv. part. prs. — Graff III, 56 s. v. bitjan. bittendo: Np 118 O, 112. — bitendo: Nb 163,5 [175,5]. a) bittenderweise, durch Bitten: uuile du in ambahte skinen? So muost tu flehon den gebenten. Unde uuirdest tu bitendo smahera . dien anderen . dien du gerost forderora uuerden qui cupis praeire ceteros honore . poscendi humilitate vilescis Nb 163,5 [175,5]; b) mit, in Form einer Bitte: darfore chad er bittendo . Inclina cor mevm Np 118 O, 112.
bitter- s. AWB bitt(a)r-.
bitter(e)mandelkern(e) mhd. st. (sw.) m. bittere-mandel-kern: nom. sg. Gl 3,534,16 (Wien 2524, 13. Jh.); biter-mādel-kerē: dass. 17 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.). Kern der bitteren Mandel: b. amigdale amare (d. i. amygdalum). Vgl. Diefb. Gl. 30 c.
bitterflivge s. AWB butervliege mnd. f.
bittergalle mhd. sw. f. bitts-galle: nom. sg. Gl 3,526,40 (clm 615, 14. Jh.). Tausendgüldenkraut, Erythraea centaurium L.: bittsgalle magerz centauria minor . fel terrae. Vgl. Fischer, Pfl. 268, Marzell, Wb. 2,324, Ders., Heilpfl. 126 ff., Hegi v, 1969 ff., Apul., De medic. herb. S. 195.
bittern Gl 4,309,4/21 s. AWB bitt(a)ren sw. v. |
| ir-bitten
| | 1) dringend, flehend bitten: Glossenwörter, reine Vokabeln ohne Rektion, sämtl. im Abrogans: arpitit explorat Gl 1,120,36. 122,1, expetit 130,5, exposcit 138,25, obsecrat 182,5, poposcit 230,15. kipet irpitit (Hs. -pet- | | 2) durch Bitten etw. erreichen: | | | a) etw. durch Bitten erlangen, erhalten: mit Akk. d. Sache: ni findist iz ... thaz man io ... so diuran scaz irbati O 4,35,12. sih petondo nahen zuo demo ungesiunlichen liehte . ioh êr sie ieht erbiten Nb 322,17 | | | b) jmdn. mit Erfolg um etw. bitten: mit Gen. d. Sache und mit umbi zur Bezeichnung der Person, für die etw. erbeten wird: unde uuird kenadon irbeten umbe dine scalcha et deprecabilis esto super servos tuos | | | c) jmdn. durch Bitten bewegen, etw. zu tun: mit Akk. d. Pers.: sie (die drei Frauen am Grab) thahtun, thaz sie erbatin thie man (die Wächter), thie thaz gidatin O 5,4,17; und mit thaz- | | bittento
| | a) bittenderweise, durch Bitten: uuile du in ambahte skinen? So muost tu flehon den gebenten. Unde uuirdest tu bitendo smahera . dien anderen . dien du gerost forderora uuerden qui cupis praeire ceteros honore . poscendi humilitate vilescis | | b) mit, in Form einer Bitte: darfore chad er bittendo . Inclina cor mevm Np 118 O, 112. |
|