| - -bizzana, sw. f.
- gi-bizzano, adv. part. prt.
- bizzen
- bizzîg
- bizzo, sw. m.
- -bizzo, sw. m.
- bizzôn, sw. v.
- int-blâ(a)n, adj. part. prt.
- zi-blâ(a)n, adj. part. prt.
- int-blâanî, st. f.
- blabalgen
- blabaz(z)en, sw. v.
- gi-blabaz(z)en, sw. v.
- blabbizo
- blabpizon
- blachandimo
- bladda
- bladeleschi
- bladeleski, st.
- blǽce, ae. st. n.
- a-blǽc(e), ae. st.
- blâen1, sw. v.
- ana-blâen, sw. v.
- gi-blâen, sw. v.
- ir-blâen, sw. v.
- zi-blâen, sw. v.
- blâen2, sw. v.
- blâfaro, adj.
- blah, st.
- blaha, sw. f.
- -blâhen
- blahfaro, adj.
- blahha, st.?
- blahhisôn, sw. v.
- blahmâl, st. n.
- blahmâlôn, sw. v.
- gi-blâida, st. f.
- gi-blâ(i)di, st. n.
- blaisbalge
- blâjen
- blak, as. st. n.
- blakhorn, and. st. n.
- blackizôn
- blanc, adj.
- blancros, st. n.
- blanczeltere, mhd. st. m.
- blanôn
- blantan, red. v.
- gi-blantan, red. v.
- in-blantan, red. v.
- in-blantan, adj. part. prt.
- in-blantanî, st. f.
- in-blantano, adv.
- blâo, adj.
- blapizon
- blas, adj.
- blâs, st. m.
- blâsa1, st. sw.?
- blâsa2, sw. f.
- blâsan, red. v.
- ana-blâsan, red. v.
- ana-gi-blâsan, red. v.
- fir-blâsan, red. v.
- gi-blâsan, red. v.
- in-gi-blâsan, red. v.
- ir-blâsan, red. v.
- ûz-blâsan, red. v.
- zisamane-blâsan, red. v.
- zuo-blâsan, red. v.
- zuo-gi-blâsan, red. v.
- blâsanto, adv. part. prs.
- -blâsâri
- -blâseri, st. m.
- blâsbalg, st. m.
- blâsbalglîh, adj.
- blâshorn, st. n.
- Blasius
- blâslîh, adj.
- gi-blâslîh, adj.
- blasmo, sw. m.
- -blâso, sw. m.
- -blasôd, st. m.
- blasros, mhd. st. n.
- blast, st. m.
- blâst, st. m.
- blastar
- gi-blâsti, st. n.
- gi-blâsunga, st. f.
- blat, st. n.
- blât, st. m.
- gi-blât, st. n.
- blata
- blât(a)ra, sw. f.
- blât(a)ren, sw. v.
- blatecha
- blat(e)lôse, mhd. st. sw. f.
- blaticha
- -blatilîh, adj.
- blatlch
- blatlûs, mhd. st. f.
- blatôn, sw. v.
- blatta
- blâunga, st.
- blâvuo, mhd. st. m.
- blâuuî, st. f.
- blâzen, sw. v.
- blâzunga, st. f.
- blebbezen
- blebzen
- blebizôn
- blecch
- blecchesindo
- bleccina
- blech
- blechi
- blechteca
- bleci
- blci
- blecza
- blege, mhd. st.
- bleh, st. n.
- blehanougen, sw. v.
- blehanougi, adj.
- blehanougî, st. f.
- blehc
- blehhilîn, st. n.
- blehhilînîn, adj.
- blehhîn, adj.
- blehlîh, adj.
- blehtdun
- bleichros, mhd. st. n.
- bleih, adj.
- Bleihaha
- bleihgrâo, adj.
- bleihgruonî, st. f.
- bleihha1, st.
- bleihha2, f.
- bleihhen, sw. v.
- bleihhên, sw. v.
- ir-bleihhên, sw. v.
- bleihhî(n), st. f.
- bleiken
- bleizza, sw. f.
- bleckazzen, sw. v.
- ana-bleckazzen, sw. v.
- bleckazzento, adv. part. prs.
- bleckazzôdi, st. n.
- bleckazzunga, st. f.
- blecken, sw. v.
- bleckizzôn
- blekkot
- bleckunga, st. f.
- blendslich
- Blenkibrunno
- blenten, sw. v.
- ir-blenten, sw. v.
- blesten, sw. v.
- ana-blesten, sw. v.
- ir-blesten, sw. v.
- bletahha, f.
- bletihha, f.
- bletecha
- bletizôn
- bletta
- blez, st. m.
- blezlîh, adj.
- blezza, st.
- blezzen
- blezzilîn, st. n.
- blezzo, sw. m.
- blezzunga, st. f.
- blî, as. st.
- blî, as. adj.
- bliant
- blîden, sw. v.
- gi-blîden, sw. v.
- blîdên, sw. v.
- Blîdheresbrunno
- blidi
- blîdi, adj.
- -blîdî, st. f.
- blîdida, st. f.
- blîdlîh, adj.
- blîdlîhho, adv.
- blîdnissa, st. f.
- blido
- blīthon, andfrk.
- gi-blīthon, andfrk. sw. v.
- blîdôn
- blieca
- blien
- blîfar(a)uua, st. f.
- blîgarn, st. n.
- blîgeisila, sw. f.
- bligenlun
- blîhhan
- -blîhhan, st. v.
- bi-blîhhan, st. v.
- fir-blîhhan, st. v.
- ir-blîhhan, st. v.
| | -bizzana sw. f. vgl. AWB for(a)bizzana sw. f.
gi-bizzano adv. part. prt. — Graff III, 229 s. v. gabîzan. ge-bizeno: Nb 117,2 [127,21]. bissig, scharf: to antuuurta er imo (dem eitlen Prahlhans). Ia got chad er filo g. . so bechandi . ube du suigetist tum ille nimium mordaciter . intellexeram (daß du ein Philosoph bist) inquit si tacuisses.
bizzen s. AWB bizzôn sw. v.
bizzîg s. AWB bîzîg adj.
bizzo sw. m., mhd. bie, nhd. bissen; mnd. bēte; ae. bita; an. biti. — Graff III, 230 f. pizz-: nom. sg. -o Gl 1,273,11 (Jb-Rd). 424,14 (Rf). 657,69 (M, Text abl.). 3,312,35 (SH e); -e [Bd. 1, Sp. 1165] (14. Jh.), -i (13./14. Jh.) 1,657,69 (M, Text abl.); piz-: acc. sg. -en 2,487,38 (Sg 134, 10. Jh.); acc. pl. -un 1,523,52 (M, 2 Hss.); piscun: acc. sg. 2,387,62 (mus. Brit. Add. 16 894, 11. Jh., vgl. zur Schreibung Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 160 Anm. 2). — bizz-: nom. sg. -o Gl 1,657,70 (M, 2 Hss., Text abl.). 2,499,23 (2 Hss.) = Wa 86,2. 531,62 (lat. acc.). 3,154,28 (SH A). 251,26 (SH a 2). 256,32 (ebda.). 341,14 (SH g, 3 Hss.). 4,79,32 (Sal. a 1); -e 3,251,26 (SH a 2, 2 Hss., 12. 13. Jh.). 256,33 (ebda., 1 Hs., 12. Jh.); dat. sg. -en T 159,4; acc. sg. -on 7; bize: nom. sg. Gl 3,154,28 (SH A). Verschrieben ist pizzem: acc. sg. Gl 4,153,9 (Sal. c, 13. Jh.; Steinm. l. -on; näher läge -en; mit -m nach dem Lemma offam?). 1) Bissen, Brocken, abgebissenes Stück: a) einer beliebigen Speise: stein sosa pizun sentit mittit crystallum ... sicut buccellas [Ps. 147,17] Gl 1,523,52. piscun [ne retentam ...] offam [molares dissecarent, Prud., H. ieiun. (vii) 119] 2,387,62. 487,38. 531,62. bizzo offa [zu: revomit, quas hauserat, offas, ders., Psych. 426] 499,23 = Wa 86,2. offa 3,154,28 (3 Hss. biz); b) ein Stück Brot: leip pizzo buccella [zu: ponam ... buccellam panis (Abraham den Boten Gottes), Gen. 18,5] Gl 1,273,11. pizzo panis collyrida panis [zu: partitus est ... tam viro quam mulieri singulis collyridam panis unam, 2. Reg. 6,19] 424,14. pizzo buccella panis 3,312,35. bizzo paximatium . . iiiia. pars panis 341,14 (vgl. Diefb., Nov. Gl. 283). after themo bizzen tho gieng in inan Satanas post buccellam T 159,4. mit diu er tho intfieng then bizzon, gieng sliumo uz cum ... accepisset ille buccellam 7. 2) Klumpen, Brocken, Stück einer ungeformten, nicht eßbaren Masse: pizzo offa [zu: quod miraculum ... draconem interfectum offa picis, Dan., Praef.] Gl 1,657,69 (2 Hss. bizza, 9 balla). pila offa 3,251,26. ballo ł bizzo stelaba offa 256,32. pizzen ł pallon ł massa offam 4,153,9. 3) Biß (für biz, s. dort): bizzo morsus Gl 4,79,32 (13. Jh., 7 Hss. biz). Vgl. bizza sw. f. Komp. [mûđbito as.]
-bizzo sw. m. vgl. AWB manbizzo sw. m.
bizzôn sw. v.; ae. (grist)bitian. — Graff III, 230 s. v. bîzôn. pizzot (Pa), pizzot (K), pizot (Ra): 3. sg. Gl 1,154,23. — bizze-: 3. pl. prt. -don Gl L 113; -den Pw 2,1; vgl. Gr. § 92. die Zähne zusammenbeißen, mit den Zähnen knirschen: a) im eigentl. Sinne: pizzot cenim cristcrimot frendit dentibus stridit Gl 1,154,23; b) übertr.: murren, sich auflehnen: umbe uuat bizzedon thiede quare fremuerunt gentes Pw 2,1 = Gl L 113.
int-blâ(a)n adj. part. prt. zu einem untergegangenen red. v. intblâan, vgl. AWB ziblâan und schweiz. blān und seine Weiterbildungen, Schweiz. Id. 5,105 f. — Graff III, 235. in-blahenen: acc. sg. m. Nc 805,20 [166,18]. aufgeschwellt, vor übergroßer Fülle gespannt: (Athanasia) ergreifota ... iro (der Philologia) bruste . unde den sprungezod iro herzen ... fone neuueiz uuelero fulli ... inblahenen nescio qua intima plenitudine distentum. Abl. intblâanî.
zi-blâ(a)n adj. part. prt. des untergegangenen red. Verbums ziblâan, mhd. zerblân, vgl. schweiz. zerblān [Bd. 1, Sp. 1166] ‘aufgedunsen’, Schweiz. Id. 5,105; vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 454. zi-planer (Ra), za- (Pa), zi- (K) -plahanner: nom. sg. m. Gl 1,62,18, vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 244. 279, Kögel S. 135. 191 („-nn- nicht zu erklären“). trotzig, störrisch (= aufgeblasen, aufgeschwellt zur Abwehr): zapl. fardanchendi ubarhucdic contumax contemptor superbus.
int-blâanî st. f. — Graff III, 235. in-bláheni: dat. sg. Nc 805,20 [166,18] (zum Akut anstelle des zu erwartenden Zirkumflexes vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 243). Aufgeschwelltsein, strotzende Fülle: den sprungezod iro (der Philologia) herzen ... fone neuueiz uuelero fulli ... inblahenen . daz chit fone inblaheni ... uuortenen magno cum turgore.
blabalgen Gl 2,504,19 s. AWB blâsbalg st. m. |
| bizzo
| | 1) Bissen, Brocken, abgebissenes Stück: | | | a) einer beliebigen Speise: stein sosa pizun sentit mittit crystallum ... sicut buccellas [Ps. 147,17] Gl 1,523,52. piscun [ne retentam ...] offam [molares dissecarent, Prud., H. ieiun. (vii) 119] 2,387,62. | | | b) ein Stück Brot: leip pizzo buccella [zu: ponam ... buccellam panis (Abraham den Boten Gottes), Gen. 18,5] Gl 1,273,11. pizzo panis collyrida panis [zu: partitus est ... tam viro quam mulieri singulis | | 2) Klumpen, Brocken, Stück einer ungeformten, nicht eßbaren Masse: pizzo offa [zu: quod miraculum ... draconem interfectum offa picis, Dan., Praef.] Gl 1,657,69 (2 Hss. bizza, 9 balla). pila offa 3,251,26. | | 3) Biß (für biz, s. dort): bizzo morsus Gl 4,79,32 (13. Jh., 7 Hss. biz). | | bizzôn
| | a) im eigentl. Sinne: pizzot cenim cristcrimot frendit dentibus stridit Gl 1,154,23; | | b) übertr.: murren, sich auflehnen: umbe uuat bizzedon thiede quare fremuerunt gentes Pw 2,1 = Gl L 113. |
|