Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
zi-blâen bis blahmâlôn (Bd. 1, Sp. 1168 bis 1171)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis zi-blâen sw. v., mhd. Lexer zerblæjen, frühnhd. zerblähen; ae. tobláwan (red. v.); vgl. dazu das adjektivisch gebrauchte Part. Praet. ziblâan. — Graff III, 235.
za-pla-: 3. sg. -it F 29,13.23; zi-: dass. Gl 4,9,17 (Jc); part. prt. acc. sg. f. -itvn 2,423,11 (clm 14 395, 11. Jh.). — ci-blait: part. prt. Gl 1,311,40 (fragm. S. Pauli, 10. Jh.).
1) aufblähen, aufschwellen, im physischen Sinne: die ziplaitvn turgidam [cutem repurgant vulnerum piamina, Prud., H. o. horae (ix) 33] Gl 2,423,11.
2) im geistigen Sinne: eingeben, einhauchen, zu einer geistigen Leistung antreiben: ciblait [nisi forte putandus est Tullius Oeconomicum Xenophontis ...] afflatus [rhetorico spiritu transtulisse, Gen., Prol.] Gl 1,311,40.
3) refl.: sich aufblähen, sich brüsten, großtun: ni ziplait sih [caritas ...] non inflatur [1. Cor. 13,4] Gl 4,9,17. F 29,23. gotes minni ... ni zaplait sih [ebda.] 13. [Bd. 1, Sp. 1169]
 
Artikelverweis 
blâen2 sw. v., mhd. blæjen, nhd. blähen; mnd. blêen. — Graff III, 259 s. v. blazan.
plegintis: part. prs. gen. sg. m. Gl 1,478,1 (M, clm 14 689, 11./12. Jh.).
blöken; meckern: [cuius (haedi caprarum) cum vocem] balantis [vir ... audisset, Tob. 2,21] (8 Hss. rerentes).
Abl. blâunga.
 
Artikelverweis 
blâfaro adj., mhd. blâvar, nhd. blaufarb(ig); mnd. blâvār. — Graff III, 701 s. v. blâfarwi.
pla-uar-: nom. sg. m. -wer Gl 1,533,56 (M, 2 Hss., 12. 13. Jh.). 4,52,3 (Sal. a 1, 2 Hss., 12. 15. Jh.); -uer 2,677,25 (12. Jh.). — bla-uar-: Grdf. -o Gl 2,694,63; -e 3,377,58 (Jd); -] 173,25 (SH Anh. b, 13. Jh.); nom. sg. m. -uwer 232,61 (SH a 2, -var-). 4,139,10 (Sal. c); -ewer 52,5 (Sal. a 1, 2 Hss.); -ivvir 169,41 (Sal. d, -var-); -wer 52,3/4 (Sal. a 1, 4 Hss.); -uer 2,441,15; -wir 4,173,40 (Sal. e, 13. Jh.); gen. sg. f. -auuero 2,207,69; -aero 210,57 (Schlettst., 12. Jh.); dat. pl. -ouuen 694,38; acc. pl. -uon 776,5.
bla-ualws: nom. sg. m. Gl 3,232,61 (SH a 2, Wien 2400, 12. Jh.) darf wohl als Verschreibung für das -varuwer der Parallelhs. clm 2612 angesehen werden.
blaufarbig, von blauer Farbe; zu den möglichen Schattierungen vgl. AWB blâo.
1) als Farbbezeichnung:
a) ohne erkennbare Beziehung auf einen Gegenstand: blau: cyaneus Gl 3,232,61 (1 Hs. blavalwer, vgl. oben). 4,52,3. 139,10. 169,41. 173,40;
b) in Verbindung mit Regen, Regenwolken: blauschwarz: blauaro [tum mihi] caeruleus [supra caput astitit imber noctem ... ferens, Verg., A. iii, 194] Gl 2,694,63;
c) in Verbindung mit Meer- und Flußwasser: blau: blauaruer glifa cyaneus [... latex (der Tiber) umbram trahit imminentis ostri, Prud., P. Petri et Pauli (xii) 41] Gl 2,441,14 (1 Hs. glasa); Proteus, dem Meergott, beigelegt: plauaruer [est in Carpathio Neptuni gurgite vates] caeruleus [Proteus, Verg., G. iv, 388] 677,25;
d) in Verbindung mit Edelsteinen, dem Hyacinth: tiefblau, vgl. blâo 1 dα: blauarauuero [sed tamen] caerulei [coloris hyacinthus praefertur pallenti carbunculo, Greg., Cura 3,28 p. 84] Gl 2,207,69. 210,57;
e) in Verbindung mit Geweben:
α) allgem.: blauar hyacinthina Gl 3,173,25 (im Abschn. De vestibus). blauare dch caeruleus 377,58;
β) zum Ausdruck der Trauer und der Buße: von düsterer Farbe, grau, schwarzblau: blauarouuen [stant manibus arae] caeruleis [maestae vittis atraque cupresso, Verg., A. iii, 64] Gl 2,694,38. blauaruon glaucos [amictus induit ... matrona (zur Faste), Prud., H.ieiun. (vii) 148] 776,5.
2) übertragen auf das moralische Gebiet: moralisch verderblich, düster, dunkel im Verhalten: plauarwer [non amat] pestilens [eum, qui se corripit, nec ad sapientes graditur, Prov. 15,12] Gl 1,533,56 (6 Hss. balauuîg; oder liegt eine Vok.-Übers. (clm 13 002. 17 403) vor u. ist an diecyanotische Farbe“ (Höfler, Krankheitsn. S. 741b) der Pestkranken gedacht worden, die der Pest auch die BezeichnungSchwarzer Todeinbrachte?).
 
Artikelverweis 
blah st. (n.?) — Graff III, 242 s. v. blach ‘atramentum’.
plach: nom. sg. Gl 3,690,1 (Sg 299, 9./10. Jh.).
ärmliche, aus grobem Gewebe verfertigte Kleidung: cetramentum. Vgl. blahha (st.?) f., blaha sw. f.; vgl. aber auch Diefb. Gl. 116 b, wo für cetramentum auch die BedeutungTinteverzeichnet [Bd. 1, Sp. 1170] wird, dazu blah-faro adj., -mâl st. n., -mâlôn sw. v.; doch beruht die BedeutungTintefür cetramentum auf einer erst späten, irrtümlichen Vermischung mit atramentum, vgl. Steinm.s Anm. zu Gl 4,198,56.
 
Artikelverweis 
blaha sw. f., mhd. MWB blahe, nhd. dial. schweiz. DWB blăhen Schweiz. Id. 5,46 ff., schwäb. rhein. blahe, blā Fischer 1,1151 f., Rhein. Wb. 1,740.
plah-: nom. pl. -un Gl 2,391,27 (mus. Brit. Add. 16 894, Salzb. 11. Jh.); dat. pl. -on 325,39 (Salzb. S. Petri ix 20, 12. Jh.). — blahun: nom. pl. Gl 2,400,35 (Wien 247, 11. Jh.).
Blahe, ein zum Schutz gegen Kälte oder Sonnenlicht ausgespanntes Zelttuch, eine Plane: plahon [ubi vallum, ubi fossa, ubi hiems acta sub] pellibus [? Hier., Ep. xiv, 2] Gl 2,325,39. plahun [reserantur] carbasa [, ne quis marceat obscuro stertens habitator operto, Prud., Psych. 744] 391,27. 400,35.
Vgl. blahha (st.?) f.
 
Artikelverweis 
-blâhen s. -blâen sw. v.
 
Artikelverweis 
blahfaro adj.; vgl. mnd. blakvarwe.
blach-uara: nom. pl. (m.?) Gl 2,615,20 (Pommersfelden 2671, 12. Jh.).
tintenfarben, tiefblau: [pervia divisi patuerunt] caerula [ponti in geminum revoluta latus, Sed., Carm. pasch. i, 136].
 
Artikelverweis 
blahha (st.?) f., nhd. dial. tirol. blch’ Schöpf 43, steir. blache Unger-Khull 87, kärntn. plche Lexer 29, bair. plachen Schm. 1,455, badisch blache Ochs 1,242, elsäss. blachen Martin u. Lienh. 1,149 s. v. bla; vgl. schweiz. blăhen Schweiz. Id. 5, 46, schwäb. blahe Fischer 1,1151. — Graff III, 243 s. v. blach atramentum’.
Nur in Glossenhss. vom 12. Jh. an belegt, stets im Nom. Sing.
blach-: -a Gl 3,231,33 (SH a 2). 297,42 (SH d). 315,9 (SH e). 620,6. 4,183,49; -e 3,231,33 (SH a 2); -] 4,183,49 (14. Jh.).
Verschrieben sind: plagacha: Gl 3,699,26 (Schlettst., 12. Jh.); balco: 332,43 (SH g, 3 Hss., 12. Jh.).
ärmliche, aus grobem Gewebe verfertigte Kleidung: blacha cetramentum Gl 3,231,33. 297,42. 315,9. 332,43. 620,6. 699,26. 4,183,49; vgl. armaro uuihto uuad cetramentum Gl 4,198,56 u. Steinm.s Anm. dazu.
Vgl. blah st. (n.?) u. blaha sw. f.
 
Artikelverweis 
blahhisôn sw. v. Zum Fehlen des Umlauts vor -hh-im Alem. vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 51. — Graff III, 248.
plachesonde: part. prs. Nc 707,11 [28,22].
rauschen, tosen: aber diu dritta (aha) uuas filo rot . unde in so hirlichemo scuze uuaren iro ferte . daz si fore gahi pl. . in unhirmigero spuote sih suebelgiu drata tertius vero nimio rubroque ... festinataque rapiditate praecipites fragososque cursus . anhela sulphureus celeritate torquebat.
 
Artikelverweis 
blahmâl st. n., mhd. Lexer blachmâl, nhd. DWB blachmal; vgl. mnd. blakmâlen. — Graff II, 715.
plah-male: dat. sg. Gl 1,330,55 (M, clm 4606, 12. Jh.).
die Niello-Verzierung (Verzierung, die dadurch entsteht, daß man unter Schwefelzusatz geschwärztes Silber in Gold- oder Silbergravierungen einschmilzt): übertr. auf eine kunstvolle Stickerei, die in ihrer zierlichen Ornamentik (federartige Sprenkelung?) an die Niello-Verzierungen in der Goldschmiedekunst erinnern läßt: pl. ł garihtemo [facies et velum ... opere] plumario [et pulchra varietate contextum, Ex. 26,31] (3 Parallelhss. phlûmlîhhemo ł giarahôtemo, 1 phlûmlîhhemo, 4 giarahôtemo).
Abl. blahmâlôn. [Bd. 1, Sp. 1171]
 
Artikelverweis 
blahmâlôn sw. v., mhd. Lexer blachmâlen; mnd. blakmâlen, nd. meckl. blackmalen Woss.-Teuch. 1,906. — Graff II, 716.
ge-blah-, -blach- (CL), (verschrieben) -balh- (G) -malot, -blach-malad (A): part. prt. W 18,4.
mit Niello-Verzierungen versehen, niellieren: uuahe goltketenon ... in uuurme uuis geblahmalot mit silbere murenulas aureas ... vermiculatas argento („mit wurmartigen Verzierungen in Niello“, Marc Rosenberg, Geschichte der Goldschmiedekunst auf technischer Grundlage, HeftNiello seit dem Jahre 1000 nach Chr.’, Frankf./M. 1925, S. 53 f.).

 

zi-blâen
 1) aufblähen, aufschwellen, im physischen Sinne: die ziplaitvn turgidam [cutem repurgant vulnerum piamina, Prud., H. o. horae (ix) 33] Gl 2,423,11.
 2) im geistigen Sinne: eingeben, einhauchen, zu einer geistigen Leistung antreiben: ciblait [nisi forte putandus est Tullius Oeconomicum Xenophontis ...] afflatus [rhetorico spiritu transtulisse, Gen., Prol.] Gl 1,311,40.
 3) refl.: sich aufblähen, sich brüsten, großtun: ni ziplait sih [caritas ...] non inflatur [1. Cor. 13,4] Gl 4,9,17. F 29,23. gotes minni ... ni zaplait sih [ebda.] 13.
 
blâfaro
 1) als Farbbezeichnung:
 a) ohne erkennbare Beziehung auf einen Gegenstand: blau: cyaneus Gl 3,232,61 (1 Hs. blavalwer, vgl. oben). 4,52,3. 139,10. 169,41. 173,40;
 b) in Verbindung mit Regen, Regenwolken: blauschwarz: blauaro [tum mihi] caeruleus [supra caput astitit imber noctem ... ferens, Verg., A. iii, 194] Gl 2,694,63;
 c) in Verbindung mit Meer- und Flußwasser: blau: blauaruer glifa cyaneus [... latex (der Tiber) umbram trahit imminentis ostri, Prud., P. Petri et Pauli (xii) 41] Gl 2,441,14 (1 Hs.
 d) in Verbindung mit Edelsteinen, dem Hyacinth: tiefblau, vgl. blâo 1: blauarauuero [sed tamen] caerulei [coloris hyacinthus praefertur pallenti carbunculo, Greg., Cura 3,28 p. 84] Gl 2,207,69. 210,57;
 e) in Verbindung mit Geweben:
 α) allgem.: blauar hyacinthina Gl 3,173,25 (im Abschn. De vestibus). blauare dch caeruleus 377,58;
 β) zum Ausdruck der Trauer und der Buße: von düsterer Farbe, grau, schwarzblau: blauarouuen [stant manibus arae] caeruleis [maestae vittis atraque cupresso, Verg., A. iii, 64] Gl 2,694,38. blauaruon glaucos [
 2) übertragen auf das moralische Gebiet: moralisch verderblich, düster, dunkel im Verhalten: plauarwer [non amat] pestilens [eum, qui se corripit, nec ad sapientes graditur, Prov. 15,12] Gl 1,533,56 (6 Hss. balauuîg