| - bi-thenkida, st. f.
- ir-thenkida, st. f.
- -thenkida, st. f.
- fir-thenkitlîh, adj.
- denmarka
- thennen, sw. v.
- ana-thennen, sw. v.
- bi-thennen, sw. v.
- fir-thennen, sw. v.
- fora-gi-thennen, sw. v.
- furi-thennen, sw. v.
- gi-thennen, sw. v.
- ingagan-thennen, sw. v.
- ir-thennen, sw. v.
- ubar-then(n)en, sw. v.
- zi-thennen, sw. v.
- thenni, adv. u. conj.
- dennia, as. sw. f.
- zi-thennissida, st. f.
- thennunga, st. f.
- thenon
- denswurz, mhd. st. f.
- dentascen
- dentenhorn
- ge-denunge, mhd. st. f.
- denzere
- deo-
- deoc..
- deohmuat
- deonost
- deonostar
- theot(-)
- depeth
- depid
- depihc
- ther, pron. dem., pron. rel., best. artikel
- thiu, pron. dem., pron. rel., best. artikel
- thaz, pron. dem., pron. rel., best. artikel
- der
- der
- ther
- derara
- therb, adj.
- derb brot
- derbebrôt
- derbeiz
- derbel
- -therben, sw. v.
- therbi
- -therbi, adj.
- -therbi, st. n.
- -therbî, st. f.
- -therbida, st. f.
- -therbgôn, sw. v.
- -therbisôn, sw. v.
- -therblîh, adj.
- -therblîhho, adv.
- derbs
- derchimes
- therda
- dereda
- derer
- derer
- therer
- therera
- theret
- derfbrot
- derflecco
- derha
- derit
- derkenent
- gi-thermi, st. n.
- dernota
- dero halb
- derpaz
- therra
- therro
- derre, mhd.
- derre
- therren, sw. v.
- fir-therren, sw. v.
- ir-therren, sw. v.
- therrento, adv. part. prs.
- therrina, f.
- therro, adv.
- derro
- derrt
- therua
- deruaru
- therui
- deruueitha
- far-dervan, aostndfrk. mfrk. st. v.
- des-
- descla
- desehla
- desel
- desde
- thes thiu, adverb. pron.
- theste, adv.
- desenta
- thesêr, pron. dem.
- thisiu, pron. dem.
- thiz, pron. dem.
- des&mo
- des halb
- deshalb
- deshasala
- desiu
- thesla
- deso
- thessalia
- thessila
- theste
- thestisuir
- desunga
- thet
- þęt
- dethsala
- detr
- deuito
- deumoutin
- deumuot-
- theuueilla
- deuuin
- deuuizon
- the[h]uuedar, pron. indef. u. conj.
- theuuen
- ûz-fir-theuuen, sw. v.
- theuuên, sw. v.
- gi-theuuên, sw. v.
- dewer
- dewincnusse
- -theuuitî, st. f.
- theuuo, sw. m.
- dewon
- dexbunda
- dęz
- dezemo, sw. m.
- dezemôn, sw. v.
- dezinar
- dezzi
- deze
- dezi
- gāt
- dh-
- d..h
- drte
- dheasa
- dhesiu
- dhohc
- dhoraffesti
- dhrut dingi
- dhuo
- di.
- di
- thi
- thi..
- dia
- diabol
- thiabruch
- thiad-
- thiadekunni, aostndfrk. st. n.
- dîadêma, subst.
- diakan, st. m.
- diakels
- diakonentuom, mhd. st. n.
- diaraga
- dic
- dic
- dicch-
- dich
- dich
- dich
- dichein
- dicheinig
- dichu
- dick-
- dickelazin
- dic.ni..ụ
- dictan
- thid.
- þider, ae. adv.
- didroscin
- thie
- die
- die-
- thie-
- diech
- diechsele
- diegender
- diegru..
- dieh
- diehb’ch
- diehcreiphe
- dieho
- diem..
- dienesten
- diengakingun
- dienstac, mhd. st. m.
- dîent
| | bi-thenkida st. f. — Graff V,161. pi-denkido: gen. sg. Gl 2,199,36 (clm 3767,9. Jh.). pidenchido Gl 1,610,28 (M, clm 14689) s. bithenken. Bedenken, Einwand, Gewissensregung, moralische Erwägung oder Ablehnung: pidenkido [in bonorum ... necem ... didicit sine obstaculo] retractationis (Hs. retractionis) [anhelare, Greg., Cura 1,3] Gl 2,199,36. Komp. unbithenkida.[Karg-Gasterstädt]
ir-thenkida st. f. — Graff V,158 f. ir-dench-: dat. pl. -idon Np 105,39; -edon 29. Erfindung, erfundene Vorstellung: in iro irdenchedon cramdon sie in (Gott). Sie irdahton misseliche gota in adinventionibus suis Np 105,29 (Npw gedanchon). so gesuichen sie gote in iro irdenchidon 39 (Npw gedanchon).[Karg-Gasterstädt]
-thenkida st. f. vgl. auch muotfir-, uuidarthenkida.
fir-thenkitlîh adj.; zur Bildung vgl. Wilm., Gr. 22 § 365,2. — Graff V,161. far-thanchid-lih (Pa), fir-thenkit-lih (K): Grdf. Gl 1,110,38. verachtenswert, verächtlich: farsehanlih farthanchidlih despicabilis contemptibilis. [Karg-Gasterstädt]
denmarka Gl 3,402,54 s. tenimarka.
thennen sw. v., mhd. denen, Lexer dennen, nhd. dehnen; as. thennian, mnd. dēnen, dennen, mnl. denen; ae. þennan; an. þenja; vgl. got. ufþanjan. Zu n/nn vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 358 Anm. 1, Schatz, Ahd. Gr. § 468, Franck, Afrk. Gr. § 191,2. — Graff V,144. dannent: 2. pl. imp. Gl 1,130,33 (Pa; vgl. Kögel S. 185. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 308 Anm. 3, Schatz, Ahd. Gr. [Bd. 2, Sp. 395] § 513). — denn-: 1. pl. -emes Gl 1,229,33 (Ra); 2. pl. imp. -& 130,33 (Ra). 131,33 (R); part. prs. -ende NpNpw 103,2 (= Npw 3). — thenn-: 3. pl. -ent Gl 1,250,6 (K); inf. -on Gl L 674 (vgl. Gr. I § 109δ). tenita: 3. sg. prt. Gl 2,512,32 (Zürich C 164, 11. Jh.). — den-: 2. sg. -ist OF 5,15,41; 3. sg. -it Gl 2,283,13 (M); 3. pl. -ent 695,42; 2. sg. imp. -i 645,6; -e 677,27; 3. sg. prt. -ita OF 3,8,43; -eta NpNpw 104,39; 3. pl. prt. -iton 139,6 (Np -ô-); part. prt. acc. pl. n. -itiu Gl 2,754,31 (clm 18547, 2, 11. Jh.); ka-: part. prt. nom. pl. f. -ito 226,64 (S. Flor. III 222 B, 9./10. Jh.); ki-: part. prt. -it 4,21,44 (Jc); ke-: dass. -et Np 103,2; ga-: dass. -it Gl 2,223,6 (clm 18550, 1, 9. Jh.). 312,28 (Rb). 761,25; gi-: dass. -it 1,368,17 (M, 2 Hss.); dat. sg. m. n. -etemo 2,735,57; acc. pl. n. -itiv 655,38; ge-: part. prt. -et NpNpw 103,2 (= Npw 3). Npw 3. — then-: 2. sg. -is T 238,4 (lat. fut.); -ist OPV 5,15,41 (lat. fut.); 3. sg. -it Gl L 673. Pw 57,8; 3. pl. conj. -in Gl L 675; 2. sg. imp. -i O 1,2,4 (FV); -] ebda. (P, vor Vokal); inf. -an Pw 59,10; part. prs. -enti T 46,3. 81,4; -ondi Gl L 677 (vgl. Gr. I § 109ζ); 2. sg. prt. -edos 676; 3. sg. prt. -ita Gl 2,512,32. T 59,4. O 2,3,38 (PV). 7,9. 9,51. 3,8,43 (PV); -eda Gl L 672 (vgl. Anm. z. St.). Pw 54,21; -it OF 2,3,38 (vor Vokal); 3. pl. prt. -edon Gl L 678. Pw 63,4. Verschrieben oder verstümmelt: thenēn&: 2. pl. imp. Gl 1,130,33 (K, für thēnent; vgl. Kögel S. 185); ..uenita: part. prt. nom. pl. f. 2,166,39 (clm 6277, 9. Jh.) deutet Steinm. auf Grund von 226,64 als gidenita, jedoch unter Hinweis auf giepanoto 185,48. — Verstümmeltes ka-deni S 232,9 (B) ist besser zu githennen zu stellen, vgl. dort; vielleicht gehört hierher auch: deonost: Gl 1,250,6 (Ra) als Verlesung, vgl. thennent (K) u. Graff a. a. O. 1) etw. dehnen, strecken: a) Glossen, die keine weitere Zuordnung gestatten: dannent extendite Gl 1,130,33. 131,33. dennemes extendimus 229,33. thennent (K, deonost Ra, s. o.) zeohant sustentent nutriant 250,6 (übersetzt wohl -tendent). kidenit tesus [tensus, CGL IV,573,9] 4,21,44; b) räumlich: nach allen Seiten hin dehnen, ausbreiten, ausspannen: gadenit [per quatuor mundi partes dilatata] tenditur [Greg., Cura 2,11] Gl 2,223,6. thenondi [deus ...] extendens [coelum sicut pellem, Ps. 103,2] Gl L 677, z. gl. St.: den himel dennende . also hut kedenet uuirt NpNpw 103,2. nah tode dero animalium . uuerdent iro hiute gedenet ebda. so sie uaren begondon . so deneta er daz uuolchen uber sie tages . fore dero hizzo expandit nubem 104,39; hierher wohl auch: thenita [ipse (der heidnische Gott) verecundae] distendit [virginis alvum, Prud., Apoth. 106] Gl 2,512,32; c) räumlich: in der Längsrichtung ausdehnen, spannen, (aus-)ziehen, einen Strick, ein Seil, eine Fessel: deni [quanto ille (Proteus) magis formas se vertet in omnis, tu (Aristaeus) ...] contende (tene) [tenacia vincla, Verg., G. IV,412] Gl 2,645,6. ziuch ł dene contende [ebda.] 677,27 (vgl. aber auch 2). thenedon [funes] extenderunt [in laqueum, Ps. 139,6] Gl L 678, z. gl. St.: vnde deniton sie seil minen fuozen ze stricche NpNpw 139,6; übertr. auf eine geordnete Reihe: denitiu [funibus implicatis] protentos [illos ... ordines (der Lasttiere) miscuerunt, Sulp. Sev., Dial. 2,3] Gl 2,754,31; auf ein Gebäude: framgareihta odo gadenit [longa porticus in aquilonem] porrecta [Mem. Mich., PL 95,1524] 761,25; d) zeitlich: verlängern, in die Länge ziehen: gidenit werden protelentur [dies in terra possessionis vestrae, Deut. 5,33] Gl 1,368,17 (5 Hss. gilengit vuerdent). gidenetemo sange exorto cachinno [risit, Vitae patr. [Bd. 2, Sp. 396] 513b] 2,735,57. thennon extendes [iram tuam a generatione in generationem? Ps. 84,6] Gl L 674. 2) spannen, straffen, mit dem Nachdruck auf der Vorstellung des Gespanntseins: ridun kadenito [in cithara] tensiones stratae [chordarum, Greg., Cura 3, Praef.] Gl 2,226,64, hierher auch: .. uenita gilegida 166,39, falls mit Steinm. gidenita zu lesen ist. gidenitiv [arcu] contenta [parato tela, Verg., A. V,513] 655,38. theneda [arcum suum] tetendit [Ps. 7,13] Gl L 672. thenit bogo sinin intendit arcum suum Pw 57,8 = Gl L 673. thenedon bogo intenderunt arcum Pw 63,4; vgl. auch Gl 2,645,6 oben 1 c. 3) etw. ausstrecken, nach vorwärts bewegen: a) ein Körperglied: die Hand: thenin [ut non] extendant [iusti ad iniquitatem manus suas, Ps. 124,3] Gl L 675. thenedos extendisti [manum tuam, ebda. 137,7] 676. thenenti sina hant biruorta inan extendens T 46,3. 59,4. 81,4. mittiu thu altes, thenis thino henti extendes 238,4, ähnl. O 5,15,41. theni ouh hant thina in thia zungun mina O 1,2,4. er sina hant tho thenita [vgl. extendit, Matth. 14,31] 3,8,43. theneda hant sina an uuitherloni extendit Pw 54,21 = Gl L 672; den Finger: then fingar thenita er (Johannes der Täufer) ... sar, quad: therer ist iz O 2,3,38. 7,9; den Fuß: an Idumeam sal ic thenan gescue min extendam Pw 59,10; bildl. gebraucht für die ‘Arme’ eines Gebirges: fure sih denent [gemino] dimittunt [bracchia muro turriti scopuli, Verg., A. III,535] Gl 2,695,42; b) etwas, das man in der Hand hält und mit dieser ausstreckt: so er thaz suert thenita (um Isaak zu töten) [vgl. extenditque manum et arripuit gladium, Gen. 22,10] O 2,9,51; übertr.: drouuit denit [terrores peccatoribus] intentat (Gott als Richter der Welt) [Greg., Hom. I,10] Gl 2,283,13 (1 Hs. nur drouvit); c) übertr. auf geistiges Streben: streben: si gadenit [ut ad sequentem mercedem robustius] tendatur [Greg., Hom. I,17] Gl 2,312,28. Abl. thennunga, githenit; vgl. theni- in Komp. [Karg-Gasterstädt]
ana-thennen sw. v.; ae. onþenian. — Graff V,145. ana-denninte: part. prs. Gl 2,547,25. — ana-denit: 3. sg. Gl 2,239,14; -thenodon: 3. pl. prt. Gl L 17 (vgl. Gr. I § 109η). 1) etw. (drohend) entgegenstrecken: a) eigentl.: anadenninte [sic ... crucem domini ferventibus offert obvia quadriiugis, ... in ipsos] intemptans (Hs. intentans) [frenos, Prud., Psych. 409] Gl 2,547,25; b) übertr.: drohend entgegenhalten, ankündigen: anadenit [quomodo super illos propheta Sophonias vim divinae animadversionis] intendat (Hs. intentat) [Greg., Cura 3,11] Gl 2,239,14. 2) spannen: anathenodon [peccatores] intenderunt [arcum, Ps. 10,3] Gl L 17 (Nachbildung des lat. in-?).[Karg-Gasterstädt]
bi-thennen sw. v.; ae. beþennan. — Graff V,145. pi-dennen: inf. Gl 1,239,25 (K Ra). zurückhalten, zurückspannen(?): pidennen pihaben retentare retinere (oder liegt Vermischung mit retendere vor? Vgl. Albers, Abrog. z. St.). [Karg-Gasterstädt]
fir-thennen sw. v., mhd. verdenen, -dennen, nhd. DWB verdehnen; mnd. vordēnen, mnl. verdenen. — Graff V,145. fer-denno: 1. sg. Gl 4,142,5 (Sal. c). [Bd. 2, Sp. 397] fir-den-: 1. sg. -o Gl 4,59,51 (Sal. a 1, 4 Hss.); -e 52 (Sal. a 1); 3. sg. prt. -ittha 2,537,19 (als -it, -(i)tha zu lesen, da das lat. Lemma Praes. und Praet. sein kann?); part. prt. nom. sg. m. -iter 682,34; fer-: 2. sg. conj. -est 79,42; part. prt. -et NpNpw 103,2 (= Npw 3). 1) ausdehnen, nach allen Seiten ausweiten, ausbreiten: a) eigentl.: firdenittha [ipse verecundae] distendit [virginis alvum, Prud., Apoth. 106] Gl 2,537,19 (vgl. o.). firdeno extendo 4,59,51. 142,5; b) übertr.: ausbreiten: scripturę prophetarum uuurden ouh nah iro libe ferdenet . unde ferrecchet . ad omnes gentes NpNpw 103,2 (= Npw 3). 2) anspannen, übertr.: sich anstrengen, streben: ferdenest [accipe ... quo refectus firmior in ulteriora (der philos. Erkenntnis)] contendas [Boeth., Cons. 4,6] Gl 2,79,42. 3) ausstrecken, nach vorwärts strecken: firdeniter [(am Pflug) pedes temo] protentus [in octo, Verg., G. I,171] Gl 2,682,34.[Karg-Gasterstädt]
fora-gi-thennen sw. v. — Graff V,145. fora-ki-denne: 3. sg. conj. Gl 2,313,27 (Rb). — fora ... ki-denit: part. prt. S 230,12 (B). 1) etw. vor jmdm. ausbreiten, offen darlegen: forakidenne [quod ostendit humanis oculis habitu, hoc ante dei oculos moribus] praetendat [Greg., Hom. I,17] Gl 2,313,27. 2) etw. zeitlich ausdehnen, verlängern: fora si kidenit brevis debet esse ... oratio, nisi forte ex affectu inspirationis divinae gratiae protendatur S 230,12. [Karg-Gasterstädt]
furi-thennen sw. v. — Graff V,145. furi-dennan: inf. Gl 2,332,38 (clm 14747, 10. Jh.). — fure-dene: 2. sg. imp. Np 35,11. etw. ausbreiten, etw. vor Augen stellen, darlegen: furisprechan furidennan [fieri potest, ut ille qui hodie noxio depravatus est dogmate, cras resipiscat et] defendere [incipiat veritatem, Hier. in Matth. 13,37-42] Gl 2,332,38. fure dene dina gnada . daz chit sceine sia praetende misericordiam tuam Np 35,11 (Npw nur skeine dina gnada).[Karg-Gasterstädt] |
| thennen
| | 1) etw. dehnen, strecken: | | | a) Glossen, die keine weitere Zuordnung gestatten: dannent extendite Gl 1,130,33. 131,33. dennemes extendimus 229,33. thennent (K, deonost Ra, s. o.) zeohant sustentent nutriant 250,6 (übersetzt wohl -tendent). kidenit | | | b) räumlich: nach allen Seiten hin dehnen, ausbreiten, ausspannen: gadenit [per quatuor mundi partes dilatata] tenditur [Greg., Cura 2,11] Gl 2,223,6. thenondi [deus ...] extendens [coelum sicut pellem, Ps. 103,2 | | | c) räumlich: in der Längsrichtung ausdehnen, spannen, (aus-)ziehen, einen Strick, ein Seil, eine Fessel: deni [quanto ille (Proteus) magis formas se vertet in omnis, tu (Aristaeus) ...] contende | | | d) zeitlich: verlängern, in die Länge ziehen: gidenit werden protelentur [dies in terra possessionis vestrae, Deut. 5,33] Gl 1,368,17 (5 Hss. gilengit vuerdent). gidenetemo sange exorto cachinno [risit, Vitae patr. | | 2) spannen, straffen, mit dem Nachdruck auf der Vorstellung des Gespanntseins: ridun kadenito [in cithara] tensiones stratae [chordarum, Greg., Cura 3, Praef.] Gl 2,226,64, hierher auch: .. uenita gilegida 166,39, falls | | 3) etw. ausstrecken, nach vorwärts bewegen: | | | a) ein Körperglied: die Hand: thenin [ut non] extendant [iusti ad iniquitatem manus suas, Ps. 124,3] Gl L 675. thenedos extendisti [manum tuam, ebda. 137,7] 676. thenenti sina hant biruorta inan extendens T 46,3. | | | b) etwas, das man in der Hand hält und mit dieser ausstreckt: so er thaz suert thenita (um Isaak zu töten) [vgl. extenditque manum et arripuit gladium, Gen. 22,10] O 2,9,51; übertr.: drouuit denit | | | c) übertr. auf geistiges Streben: streben: si gadenit [ut ad sequentem mercedem robustius] tendatur [Greg., Hom. I,17] Gl 2,312,28. | | ana-thennen
| | 1) etw. (drohend) entgegenstrecken: | | | a) eigentl.: anadenninte [sic ... crucem domini ferventibus offert obvia quadriiugis, ... in ipsos] intemptans (Hs. intentans) [frenos, Prud., Psych. 409] Gl 2,547,25; | | | b) übertr.: drohend entgegenhalten, ankündigen: anadenit [quomodo super illos propheta Sophonias vim divinae animadversionis] intendat (Hs. intentat) [Greg., Cura 3,11] Gl 2,239,14. | | 2) spannen: anathenodon [peccatores] intenderunt [arcum, Ps. 10,3] Gl L 17 (Nachbildung des lat. in-?).[Karg-Gasterstädt] | | fir-thennen
| | 1) ausdehnen, nach allen Seiten ausweiten, ausbreiten: | | | a) eigentl.: firdenittha [ipse verecundae] distendit [virginis alvum, Prud., Apoth. 106] Gl 2,537,19 (vgl. o.). firdeno extendo 4,59,51. 142,5; | | | b) übertr.: ausbreiten: scripturę prophetarum uuurden ouh nah iro libe ferdenet . unde ferrecchet . ad omnes gentes NpNpw 103,2 (= Npw 3). | | 2) anspannen, übertr.: sich anstrengen, streben: ferdenest [accipe ... quo refectus firmior in ulteriora (der philos. Erkenntnis)] contendas [Boeth., Cons. 4,6] Gl 2,79,42. | | 3) ausstrecken, nach vorwärts strecken: firdeniter [(am Pflug) pedes temo] protentus [in octo, Verg., G. I,171] Gl 2,682,34.[Karg-Gasterstädt] | | fora-gi-thennen
| | 1) etw. vor jmdm. ausbreiten, offen darlegen: forakidenne [quod ostendit humanis oculis habitu, hoc ante dei oculos moribus] praetendat [Greg., Hom. I,17] Gl 2,313,27. | | 2) etw. zeitlich ausdehnen, verlängern: fora si kidenit brevis debet esse ... oratio, nisi forte ex affectu inspirationis divinae gratiae protendatur S 230,12. [Karg-Gasterstädt] |
|