| - gi-thuuahan, st. v.
- ir-thuuahan, st. v.
- thuuahila, st. sw. f.
- thuuang, st. m.
- gi-thuuang, st. m.
- bi-thuuangnissida, st. f.
- -thuuâri, adj.
- thuuarôn, sw. v.
- gi-thuuedden, sw. v.
- thuuengen, sw. v.
- fir-thuuengen, sw. v.
- thuuengil, st. m.
- thuuerah, adj.
- thuuerahackus, st. f.
- thuuerahbanc, st. m. f.
- thuuerahgang, st. m.
- thuuerahhûs, st. n.
- thuuerahî, st. f.
- thuuerahnagal, st. m.
- thuuerahsîta, st. sw. f.
- thuuerahstuol, st. m.
- thuueran, st. v.
- gi-thuueran, st. v.
- thuueres, adv.
- dwerwen
- thuuesben, sw. v.
- fir-thuuesben, sw. v.
- ir-thuuesben, sw. v.
- thuuing, st. m.
- bi-thuuing, st. m.
- gi-thuuing, st. m. n.
- -thuuing, st. m.
- -thuuinga, st. sw.?
- thuuingan, st. v.
- bi-thuuingan, st. v.
- gi-thuuingan, st. v.
- ir-thuuingan, st. v.
- ûz-ir-thuuingan, st. v.
- uuidari-thuuingan, st. v.
- zisamane-thuuingan, st. v.
- zuo-thuuingan, st. v.
- thuuinganto, adv. part. prs.
- -thuuingâri, st. m.
- gi-thuuingi, st. n.
- bi-thuuingnissi, st. n.
- bi-thuuingnussa, st. f.
- gi-thuuingnissi, st. n.
- thuuingnussi, st. n.
- thuuiril, st. m.
- gi-thuuor, st. n.
- bi-thuuunganheit, st. f.
- thuuunganî, st. f.
- gi-thuuunganî, st. f.
- -thuuunganî, st. f.
- gi-thuuunganlîhho, adv.
- bi-thuuungan(n)uss, as. st. f. n.
- bi-thuuungan(n)ussida, st. f.
- gi-thuuungano, adv. part. prt.
- -thuuungida, st. f.
- e
- e
- e-
- ..e
- ê
- ê-
- ea
- ead
- eafesti
- eamah
- easagare
- eatrago
- ebs
- ebah, st.
- ebahhi, st. n.
- eban, st.
- eban, adj.
- ebanalle, adj. pl.
- ebanalt, adj.
- ebanbarmida, st. f.
- ebanbilidi, st. n.
- ebanbilidîg, adj.
- ebanbilidôn, sw. v.
- ebanbirîg, adj.
- ebanblast, st. m.
- ebanbreit, adj.
- ebanbringan, an. v.
- ebanbrûhhen, sw. v.
- ebancaltrun
- ebanthegan, st. m.
- ebanthicko, adv.
- ebantholên, sw. v.
- ebantholunga, st. f.
- ebanerbi, st. n.
- ebanerbo, sw. m.
- ebanêuuîg, adj.
- ebanêuugheit, st. f.
- ebanêuuglîhho, adv.
- ebanezzan, st. v.
- ebanfaldan, st. v.
- ebanfaro, adj.
- ebanferro, adv.
- ebanfertîg, adj.
- ebanfilu, adj. u. adv.
- ebanflîzîg, adj.
- ebanfreuuen, sw. v.
- ebanfrônisc, adj.
- ebangialtra, sw. f.
- ebangiherzida, st. f.
- ebangilîh, adj.
- ebangilîhnissa, st. f.
- ebanginôz, st. m.
- ebangisizzan, st. v.
- ebangiteilo, sw. m.
- ebangiuualtîg, adj.
- ebangiuuâri, adj.
- ebangiuuis, adj.
- ebangizumftlîhho, adv.
- ebanglat, adj.
- ebanguot, adj.
- ebanharto, adv.
- ebanhellgî, st. f.
- ebanhellunga, st. f.
- ebanhêr(i), adj.
- ebanhevîg, adj.
- ebanhôh, adj.
- ebanhôho, adv.
- ebani, adj.
- ebani, st. n.
- ebanî, st. f.
- ebanida, st. f.
- ebanjungiro, sw. m.
- ebankrist, st. m.
- ebankristâni, adj.
- ebankristâni, st. m.
- ebankristâno, sw. m.
- ebanlang, adj.
- ebanlangsîti, adj.
- ebanlebên, sw. v.
- ebanlîh, adj.
- ebanlîh, st. n.
- ebanlîhhî, st. f.
- ebanlîhho, adv.
- gi-ebanlîhhôn, sw. v.
- ebanlot, adj.
- eban[h]lôzo, sw. m.
- ebanluggi, adj.
- eban[h]lûtênti, adj. part. prs.
- eban[h]luzzo, sw. m.
- ebanmagankraft, st. f.
- ebanmaht, st. f.
- ebanmanag, adj.
- ebanmanîg, adj.
- ebanmâza, st. f.
- ebanmâzi, adj.
- ebanmâzîg, adj.
- ebanmâzôn, sw. v.
- gi-ebanmâzôn, sw. v.
- ebanmezzôn, sw. v.
- gi-ebanmezzôn, sw. v.
- ebanmihhil, adj.
- ebanmihhilî, st. f.
- ebanmuoti, adj.
- ebanmuotî, st. f.
- ebanmuotîg, adj.
- ebanmuotlîhho, adv.
- ebanmuoto, adv.
- ebannâh, adv.
- ebano, adv.
- ebanôn, sw. v.
- gi-ebanôn, sw. v.
- ebanôt, st. m.
- ebanôt, st. n. f.
- ebanreiti, adj.
- ebansâzîg, adj.
- ebansâzo, sw. m.
- ebanselbêuuîg, adj.
- ebanselbgeginuuertîg, adj.
- ebanselbgilîhhî, st. f.
- ebanselbuuesanti, part. prs.
- -ebansîtîg, adj.
- ebanscalc, st. m.
- ebanscôni, adj.
- ebansculdîg, adj.
- ebanslihtî, st. f.
- ebanslz, st. n.
- ebansprehhan, st. v.
- ebanspuotîgo, adv.
- ebanstantan, st. v.
- ebantal, st. n.
- ebanteil, st.
- ebanteila, sw. f.
- ebanubil, adj.
- ebanunga, st. f.
- ebanuuahsan, st. v.
- ebanuuerc, st. n.
- ebanuuesanti, part. prs.
- ebanuuirken, sw. v.
- eban[h]uuîz, adj.
- ebanzieri, adj.
- ebanzorft, adj.
| | gi-thuuahan st. v. — Graff V,267. Praes.: gi-thuahn: 3. pl. conj. T 84,4. sich waschen, refl.: inti fon strazu noba sih githuahn ni ezzant et a foro nisi baptizentur non comedunt. [Donath]
ir-thuuahan st. v. — Graff V,267. Praes.: ar-duahan: inf. Gl 1,125,6 (R). Praet.: ar-duoog (Rx), -duog (R): 3. sg. Gl 1,5,9. abspülen, auswaschen: arduog abluit Gl 1,5,9. arduahan eluere 125,6.[Donath]
thuuahila st. sw. f., mhd. twehel(e), dwehel(e), nhd. dial. DWB twele, DWB zwehle, quehle; mnd. dwēle, mnl. dwale; ae. þwǽle. — Graff V,268. tuuah-ill-: nom. pl.? (oder sg.?) -a Gl 3,620,19 (lat. pl.); acc. pl. -un 2,686,21 (twa-); -ala: nom. sg. ZfdA. 68,215 (-a korr. aus -e; lat. abl.); tuahil: dass. Gl 3,149,11 (SH A); tuæhella: dass. 9 (SH A); tveh-ela: dass. 10 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. tu-); -il: dass. 11 (SH A); tuela: dass. 174,65 (SH A, Anh. b). duuah-illa: nom. sg. Gl 3,689,46 (Sg 299, 9./10. Jh.); -ila: dass. S 261,24 (B); duah-ill-: dass. -a Gl 2,371,55. 375,66; acc. pl. -ium 4,330,11 (vgl. Anm. z. St.: l. -illiun); duuehila: nom. sg. 3,650,50; dwehel: dass. 428,61; dueh-illa: dass. 2,364,59 (M, 2 Hss.); -ilia: dass. 371,55; -ila: dass. 3,654,21 (vgl. Anm. z. St. und Beitr. (Halle) 85,241); duele: dass. 377,67 (Jd). — theuueilla: acc. pl. Gl 1,622,27 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.; zweites -e- unsicher, vgl. Beitr. (Halle) 85,91). tuola: acc. pl. Gött. Nachr. 1927,95 (Reichenau, 10. Jh.; zu -o- für -a- vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. § 25 Anm. 1 b). Hierher wohl auch: tuchela: nom. sg. Gl 3,190,44 (SH B); tochele: dass. 45 (ebda.); ist -c- für -e- verschrieben? Vgl. tuehela Gl 3,149,10 (SH A). Handtuch, Serviette, (Taschen-)Tuch: tuuahilla manutergia Gl 3,620,19. manutergium vel fa(s) citergium 190,44 (im Abschn. De stramentis et reliquis quae in usu habentur). facetergium et manutergium 149,9. mappula 174,65. 650,50. 654,21. duahilliun [monachus ... a sanctimonialibus feminis rogatus] mappulas [accepit, sibique eas abscondit in sinu, Greg., Dial. 2,19 p. 245] 4,330,11. .. duuahila .. dentur ab abbate omnia quae sunt necessaria, id est coculla tunica ... mappula tabulae S 261,24. hutta ł duehilla mappalia (1 Hs. mappalia. mappula) [Phocae Ars 428,13] Gl 2,364,59 (das Lemma ist an mappula angelehnt, 2 Hss. nur hutta). duahilla (von anderer Hand zusätzl. duehilia [Bd. 2, Sp. 804] chnioreft) mantele [Prisc., Inst. II,203,5] 371,55. 375,66. twahillun [dant manibus famuli lymphas ... tonsisque ferunt] mantelia [villis, Verg., A. I,702] 686,21. duuahilla mantile 3,689,46. duele linteum 377,67. theuueilla [in die illa auferet dominus ... palliola, et] linteamina [, et acus, Is. 3,22] 1,622,27. Gött. Nachr. 1927,95. tuuahala [his ut sublatis puer alte cinctus acernam] gausape (Hs. causapes) [purpureo mensam pertersit, Hor., Serm. II, 8,11] ZfdA. 68,215. dwehel toalia Gl 3,428,61 (das Lemma ist unverständlich; ist es eine Verschreibung von thuuahila?). Komp. hant-, houbitthuuahila; vgl. AWB hantthuuahala. Nachtrag zu den Glossen: Hbr. I,325,150. Korrektur zum Ahd.: Schulte, Gregor S. 911,2 zu Gl 4,330,11 Anm.[Donath]
thuuang st. m., mhd. Lexer twanc, nhd. DWB zwang; mnl. dwanc; ae. þwang. — Graff V,277. thuuanga: nom. pl. Gl 2,231,62 (S. Flor. III 222 B, 9./ 10. Jh.); wohl verschrieben: thuunga: dass. ebda. (Wien 949,9./10. Jh.; auch verstümmelt? Vgl. Steinm. z. St.). Zügel, im übertragenen Sinn: thuuanga [sic tenacibus infundatur tribuendi largitas, ut tamen prodigis effusionis] frena [minime laxentur, Greg., Cura 3,36 p. 97]. [Donath]
gi-thuuang st. m., mhd. getwanc. — Graff V,277. ge-twanc (2 Hss.), -tuwanc, -tuanc: nom. sg. Gl 3,171,36 (SH A); gi-tuang: dass. 2,215,13. ke-duuanch: nom. sg. Npgl 70,20; ge-: dass. 101,21; gi-duuanc: acc. sg. Gl 1,417,59 (M, 3 Hss., 1 Hs. -uv-, 1 -w-); ge-duuan: dass. 2,233,18 (Rc); -duuang: nom. sg. Npgl 68,18; dat. sg. -]e Gl 2,233,14 (Rc; d scheint Korr. aus t). 235,72 (Rc); -duuuang: acc. sg. Nb 328,28 [359,17]; -duang-: dat. sg. -e 39,15 [44,18]. Verschrieben: gi-vvanch: nom. sg. Gl 3,585,35 (s. u. 4); gi-tua ē: dass. 171,37 (SH A). 1) Zucht, Strenge: herter gituang [atque inter haec sollicita circumspectione providendum, ne aut] districtio rigida [, aut pietas sit remissa, Greg., Cura 2,6 p. 23] Gl 2,215,13. geduuan [ut quo se (anima) per] disciplinam [ligare dissimulat, eo se esuriens per voluptatum desideria spargat, ebda. 3,15 p. 55] 233,18. geduuange [sed concessa sapientia funditus cor deseruit, quod nulla vel minima tribulationis] disciplina [custodivit, ebda. 3,26 p. 78] 235,72. alliu ding kot in geduange habende . neuuile du menniskon tate . tuingen ze iro rehte omnia rector gubernans certo fine . respuis solos actus hominum . cohibere merito modo Nb 39,15 [44,18]. vuieo ubelo sie (tribulationes) mir lichen mugen . âne daz sie mir disciplina (keduuanch) sint . unde admonitio (manunga) . nals desertio Npgl 70,20. timor et disciplina dei (gotis forhta unde sin geduuanch) . sint dero drue . die er gehoret 101,21. 2) Zwang (zu etw.): giduuanc [et tulit David] frenum [tributi de manu Philisthiim, 2. Reg. 8,1] Gl 1,417,59 (5 Hss. gidvinc, 1 Hs. gepiz). geduuange [sapiens tacebit usque ad tempus: ut nimirum cum opportunum considerat, postposita] censura [silentii, loquendo quae congruunt, in usum se utilitatis impendat, Greg., Cura 3,14 p. 54] 2,233,14. mit uuiu uuerdent tanne geduungen die selbuualtigen ferte . dero menniskon tate . ze guissemo uzlaze? Uuanda sie âne geduuuang sint . pe diu stat liberum arbitrium Nb 328,28 [359,17]. din anasiune necheres du fone dinemo chinde . den disciplina tribulationis [Bd. 2, Sp. 805] (geduuang manigh nothafti) luzzelen getan habet Npgl 68,18. 3) Harnzwang, Harnwinde: getuwanc stranguinaria (vgl. Diefb., Gl. 555 a) Gl 3,171,36 (im Abschn. De chronicis morbis); vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 219 b. 256 b. 4) Unsicher (die Glosse steht unter Pflanzennamen): Stuhlgang(?): gidvvanch isquibula Gl 3,585,35 (vgl. Steinm. z. St.: die Gl. ist vielleicht mit Diefb. = σκύβαλα (squibola i. stercora dura, Alphita p. 174 b) und gidvvanch zu nehmen; vgl. dazu Diefb., Gl. 310 b. 549 c u. Duc. s. v. squibala). Nachtrag zu den Glossen: Hbr. I,378,533.[Donath]
bi-thuuangnissida st. f. bi-twancnissida: nom. sg. Gl 4,98,60 (Sal. a 1). Bedrückung, Bedrängnis: strictura (1 Hs. thuuingnussi, 2 Hss. bithuuungan(n)ussida, 2 bithuuingnussa, -nissi).[Donath]
-thuuâri adj. vgl. AWB manthuuâri.
thuuarôn sw. v.; vgl. ae. þwárian. — Graff V,278. tuar-: 3. sg. -ot Nb 78,6 [87,17]; inf. -ôn 48,26 [55,9]; tuuarotîn: 3. pl. conj. prt. Nc 763,2 [108,11]; tvuuarôn: inf. Nb 268,32 [289,26]. in unruhiger, regelloser Bewegung sein, umherwogen: a) vom Meer: eina uuila ist ter mere stille . unde lutterer . andera uuila tuarot er truober tranquillo sereno . radiat saepe mare immotis fluctibus . saepe concitat aquilo ferventes procellas . verso aequore Nb 78,6 [87,17]; b) von Glückszufällen und vom Geschehen in der Welt: sid tu neuueist . tero dingo ende ... unde du uuanest fertane liute mahtige unde salige ... unde uuanest tia uuehsela dero uuilsaldon tuarôn âne rihtare ... des ist tir gnuoge . nieht ein ze suhte . nube ze tode quoniam vero quis sit rerum finis ignoras . nequam homines atque nefarios . potentes felicesque arbitraris ... has fortunarum vices aestimas sine rectore fluitare . magnae causae non modo ad morbum . verum quoque ad interitum Nb 48,26 [55,9]. ih neuuvnderoti mih is nieht . ube ih alliu ding kloubti tvuuarôn in unguissen geskihten minus etenim mirarer . si misceri omnia fortuitis casibus crederem 268,32 [289,26]. uuanda manige uuandon . daz nehein gotes prouidentia dia uuerlt nerihti . unde alliu ding âne ordena tuuarotîn . unde âne urhab Nc 763,2 [108,11]. [Donath]
? gi-thuuedden sw. v.; vgl. Kögel S. 5. 6; das Mnl. wb. 2,487 f. setzt zu diesem Verb in Beziehung mnl. dwadelinge f., für das als Bedeutung ‘tegenstand, tegenstribbeling, strijd, worsteling’ angegeben wird. — Graff V,268. ki-thuuathit (K), -tuuahtit (Ra; zu -ht- für -th- vgl. Kögel S. 6): 3. sg. Gl 1,120,35. Verschrieben ist nach Baesecke, Abrog. S. 42: ca-duadic: 3. sg. Gl 1,120,35 (Pa). Die Bedeutung ist unsicher (vgl. Schenck, Ker. Gl. S. 34): caduadit arpitit caduftit (kithuf-tithot K) caladot exagerat explorat exprobrat (exprobat K) provocat. Vgl. githuuâdi. Zur Bed. vgl. jetzt Splett, Stud. S. 186: ‘durch Flehen erweichen, willfährig machen’? explorat.[Blum]
thuuengen sw. v., mhd. Lexer twengen, nhd. DWB zwängen. — Graff V,277. ge-duuenget: part. prt. Np 60,3; thuuengit: 3. sg. T 131,20;. [Bd. 2, Sp. 806] duanc-ta: 3. sg. prt. O 3,12,16 (F); thuanc-: dass. 7,24 (F); thuang-: dass. ebda. (PV). 12,16 (PV). 1 a) bedrängen: ih hareta ze dir . fone enden dero uuerlte ... danne min herza geduuenget uuurde . fone temptationibus carnis (pechorungon des lichamin) a finibus terrae ad te clamavi . dum angeretur cor meum Np 60,3; b) jmdm. um einer Sache willen zusetzen, jmdn. eines Vergehens beschuldigen: uuer fon eu thuuengit mih fon suntun? quis ex vobis arguit me de peccato? T 131,20. 2) bändigen, im Zaum halten: thes sarphen wizodes not bizeinont thisu finf brot, mit thiu er io in noti thuangta thie liuti [vgl. quinque panes, quibus multitudinem populi saturavit, quinque sunt libri Moysis, Beda u. Alc. zu Joh. 6,5] O 3,7,24. 3) züchtigen: quedent sum giwaro, Helias sis ther maro, ther thiz lant so tharta ... ther ju ni liaz in notin regonon then liutin, thuangta sie giwaro harto filu suaro O 3,12,16. Abl. thuuengil.[Donath]
fir-thuuengen sw. v. — Graff V,278. fer-duuenget: part. prt. Nb 205,6 [221,18]. zügeln, unterdrücken: diu hitat . tero diu natura gerot . tannan dero stirbigon dingo languuerigi doh chumet . tiu uuirt ofto fone uuillen ferduuenget opus gignendi . quod natura semper appetit . quo solo durat diuturnitas . mortalium rerum . interdum coercet voluntas.[Donath] |
| gi-thuuang
| | 1) Zucht, Strenge: herter gituang [atque inter haec sollicita circumspectione providendum, ne aut] districtio rigida [, aut pietas sit remissa, Greg., Cura 2,6 p. 23] Gl 2,215,13. geduuan [ut quo se (anima) per | | 2) Zwang (zu etw.): giduuanc [et tulit David] frenum [tributi de manu Philisthiim, 2. Reg. 8,1] Gl 1,417,59 (5 Hss. gidvinc, 1 Hs. gepiz). geduuange [sapiens tacebit usque ad tempus: ut nimirum | | 3) Harnzwang, Harnwinde: getuwanc stranguinaria (vgl. Diefb., Gl. 555 a) Gl 3,171,36 (im Abschn. De chronicis morbis); vgl. Höfler, Krankheitsn. S. 219 b. 256 b. | | 4) Unsicher (die Glosse steht unter Pflanzennamen): Stuhlgang(?): gidvvanch isquibula Gl 3,585,35 (vgl. Steinm. z. St.: die Gl. ist vielleicht mit Diefb. = σκύβαλα (squibola i. stercora dura, Alphita | | thuuarôn
| | a) vom Meer: eina uuila ist ter mere stille . unde lutterer . andera uuila tuarot er truober tranquillo sereno . radiat saepe mare immotis fluctibus . saepe concitat aquilo ferventes procellas . verso aequore Nb 78,6 [87,17]; | | b) von Glückszufällen und vom Geschehen in der Welt: sid tu neuueist . tero dingo ende ... unde du uuanest fertane liute mahtige unde salige ... unde uuanest tia uuehsela dero uuilsaldon tuarôn âne rihtare ... des ist tir gnuoge | | thuuengen
| | | | | 1 a) bedrängen: ih hareta ze dir . fone enden dero uuerlte ... danne min herza geduuenget uuurde . fone temptationibus carnis (pechorungon des lichamin) a finibus terrae ad te clamavi . dum angeretur cor meum Np 60,3; | | | b) jmdm. um einer Sache willen zusetzen, jmdn. eines Vergehens beschuldigen: uuer fon eu thuuengit mih fon suntun? quis ex vobis arguit me de peccato? T 131,20. | | 2) bändigen, im Zaum halten: thes sarphen wizodes not bizeinont thisu finf brot, mit thiu er io in noti thuangta thie liuti [vgl. quinque panes, quibus multitudinem populi saturavit, quinque sunt libri Moysis, Beda u. Alc. zu Joh. 6,5 | | 3) züchtigen: quedent sum giwaro, Helias sis ther maro, ther thiz lant so tharta ... ther ju ni liaz in notin regonon then liutin, thuangta sie giwaro harto filu suaro O 3,12,16. |
|