| - ellevan, as. num. card.
- ellibogi
- ellies
- ellin
- ellin-
- ellinder
- ellinsin
- ellintuma
- ełłn
- ellnodes
- ello, sw. m.
- gi-ello, sw. m.
- ellola
- elluttoum
- elmahi
- elmboum, st. m.
- Elmhurst, as.
- elm(o), st. sw. m.
- eln-
- elna
- elnie
- elnt
- elnt
- elnte
- elo, adj.
- eloho
- elôr
- Elossandria
- elpe
- elpfantpeinū
- elphs
- elphant
- elphendes-
- elphond-
- elre
- els, and. st. m.
- els
- elsenboum, mhd. st. m.
- elunt
- elt-
- eltdere
- elste
- elten, sw. v.
- eltere
- eltes
- eltese
- eltî(n), st. f.
- Elting
- Eltingesbrunno
- eluesce
- eluiz
- elul, hebr.
- eluuuaz
- eluu-
- elwiz
- elymosina
- :ema: : :
- emaz-
- embar
- ember
- emcig
- emcige
- emeizun
- emerinch
- emerkta
- emerza, mhd. f.
- emez-
- emezechôse
- emezîgi
- emicigo
- emicigostun
- emitzigen
- Emilius
- Emisahornon, as.
- emizagi
- emizizaz
- emizlîh, adj.
- emizzên, adv.
- emizzes, adv.
- emizzî, st. f.
- emezzî, st. f.
- emizzîg, adj.
- emezzîg, adj.
- emizzgên, adv.
- emizzgheit, st. f.
- emizzgî, st. f.
- emezzgî, st. f.?
- emizzîgo, adv.
- emezzîgo, adv.
- emizzgôn, adv.
- emizzgôn, sw. v.
- gi-emizzgôn, sw. v.
- ir-emizzgôn, sw. v.
- emizzgunga, st. f.
- emizzikôsi, st. n.
- emizzi[h]louft, st. m.
- emizzôn, sw. v.
- emm-
- Emma, as.
- Emmanuel
- emmar
- Emmaus
- Emmerammus
- emmezlih
- emmiciga
- emn-
- emo
- emp
- emꝑlin
- emuuige
- emz-
- emzic
- emzig
- em&zigaz
- en
- en
- en
- en
- en
- en
- en
- |en
- en-
- enamuatlih
- enchel
- enchila
- enchile
- enchilitiu
- enciân
- encla
- encli
- enclie
- end
- endarhafto
- ende
- ende
- endechse
- endegelih
- endeglih
- end(e)risc, adj.
- enderôst
- zendes
- endi, st. n.
- endî(n), st. n.
- endi
- endi
- endilmere
- endilosta
- endilster
- endiluz, st. m.
- endion
- endiprodio
- endos
- .. end&
- ene
- eneclen
- enede
- ener
- eniu
- enez
- enezin
- Engaddi
- engagen
- engegen
- engelrinch
- engelsüee, mhd. st. n.
- engelwurze, mhd.
- engen, sw. v.
- gi-engen, sw. v.
- engen
- engerich, mhd. st. m.
- engesint
- engestiger
- engi, adj.
- engî, st. f.
- engida, st. f.
- engil, st. m.
- Engilberaht
- engilisc, adj.
- Engillant
- Engillantari
- engillîh, adj.
- Engilsahso
- engî(n), st. f.
- Enginberaht
- enginen
- enginôdi, st. n.
- enginôdî, st. f.
- enginôtî, st. f.
- engip..
- engirich
- engiring, st. m.
- engirino
- engirling, st. m.
- Engizo
- englîh
- engôdî, st. f.
- engrinc
- enrinch
- enig
| | [ellevan as. num. card., mnd. elleven, elven; afries. andlova, alvene, elleva; ae. endleofan; zur Bildung vgl. Grimm, Dt. Gr. 2,924, OED III, 87 s. v. eleven, Franck-van Wijk, Et. wb. S. 154, H. F. Rosenfeld, Niederdeutsche Zahlwortstudien, Jb. d. Vereins f. nd. Sprachforschung 80,69. Unflekt.: elle-uan: Wa 38,30; ele-: 39,1. 8; -uen: 38,33 (alle Freckh.); zu den assimilierten Formen vgl. Gallée § 212,1. elf: adjekt.: Azeko elleuan muddi gerstinas maltes Wa 38,30, ähnl. 33. 39,1. 8. Vgl. elleftahalf u. einlif.]
ellibogi Gl 4,168,28 s. AWB elinbogo.
ellies S 30,35 s. alles, AWB elles1.
ellin s. AWB ellan.
ellin- s. auch AWB elinbogo.
ellinder Gl 3,188,49 s. AWB elilenti adj.
ellinsin Gl 3,626,45 s. illintîsîn.
ellintuma Gl 2,747,48 s. AWB elilenttuom.
ełłn Gl 3,40,56 s. AWB elm(o).
ellnodes Gl 2,211,65 s. AWB ellanôd.
ello sw. m.; mnl. elle. — Graff I, 202. ell-: acc. sg. -un Gl 1,546,43 (Rb); -n 409,24 (Rb, Korrektur des -an, das vielleicht unter Einfluß des folgenden dinan geschrieben worden war?). 1) Rivale: ellun dinan [et videbis] aemulum tuum [in templo, in universis prosperis Israel, 1. Reg. 2,32] Gl 1,409,24. 2) Glossenwort: ellun aemulum (Hs. emolum) Gl 1,546,43 [zu: melius est ergo duos esse simul, quam unum: habent enim emolumentum societatis suae, Eccles. 4,9; Vok.-Übers. eines wohl verderbten oder mißverstandenen (Abbreviatur?) lat. Lemmas, das sich der Übers. als aemulum zurechtdeutete]. Vgl. ella. |
| ello
| | 1) Rivale: ellun dinan [et videbis] aemulum tuum [in templo, in universis prosperis Israel, 1. Reg. 2,32] Gl 1,409,24. | | 2) Glossenwort: ellun aemulum (Hs. emolum) Gl 1,546,43 [zu: melius est ergo duos esse simul, quam unum: habent enim emolumentum societatis suae, Eccles. 4,9; Vok.-Übers. eines wohl verderbten oder mißverstandenen (Abbreviatur? |
|