Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
saman-fehtan bis feifalter (Bd. 3, Sp. 689 bis 690)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis saman-fehtan st. v.
saman-fehtan: inf. Gl 2,585,20 = Wa 99,24 (Düsseld. F. 1, 10./11. Jh.).
kämpfen, fechten gegen jmdn. oder etw., hier auf den Kampf zwischen Tieren bezogen: wohl als Nachbildung des lat. con-gredi: [quis perfidorum credere ausit rapacem belluam (sc. der Wolf) tauris paratam] congredi [cessisse plumis mollibus? Prud., P. Vinc. (V) 415]. Vgl. Gl 2,430,5 s. v. AWB gi-fehtan Abschn. 1 c.
 
Artikelverweis 
ubar-fehtan st. v., mhd. Lexer übervehten, nhd. DWB überfechten; afries. ovirfiuhta (in anderer Bed.); ae. oferfeohtan. — Graff III,444.
Praes.: upar-fihtit: 3. sg. Gl 1,134,39 (K). 136,1 (Pa).
Part. Praet.: upar-fohtan: Gl 1,258,20 (K).
besiegen, im Kampf überwinden: expugnat Gl 1,134,39. 136,1 (Hs. ex pugna; vgl. Wißmann, Abrog. S. 94). siginomo uparfohtan triumphato devicto 258,20.
 
Artikelverweis 
uuidar-fehtan st. v., mhd. Lexer widervehten, nhd. DWB widerfechten; mnd. weddervechten, mnl. wedervechten; vgl. ae. wiþfeohtan, wiþerfeohtend. — Graff III, 445.
Praes.: uuida-fihtit: 3. sg. Gl 2,232,15 (nach Steinm. uuidar zu lesen); uuidar-fehtanti: part. 4,9,24/25 (Jc; die in der Ausgabe stehende Ligatur -&- ist, wie der Vergleich mit einer Photokopie der Hs. ergeben hat, verlesen).
Praet.: uuidir-fuhten: 3. pl. Npw 117,25.
Verstümmelt: vuiderveh|: 3. pl. prs. Gl 2,178,21 (l. vuidervehtant, Steinm.).
jmdn. oder etw. bekämpfen, jmdm. Widerstand leisten, entgegentreten, sich jmdm. oder einer Sache widersetzen:
1) eigentlich, mit Dat. d. Pers.: ih (Christus) chosota fridelicho samet in, si uuidirfuhten mir danchis Npw 117,25 (Np debellabant).
2) übertragen auf den ethischen Bereich:
a) auf das der christlichen Lehre entgegenstehende, sie schädigende unmoralische Verhalten: vuidervehtant [quod (die schlechten Priester) verbis praedicant, moribus] impugnant [Greg., Cura 1,2 p. 4] Gl 2,178,21; [Bd. 3, Sp. 690]
b) auf den Widerstand der Tugend gegen das Laster: uuidarfihtit [virtus namque cum vitiis] renititur [, quadam delectatione eius sibimetipsi animus blanditur, Greg., Cura 4 p. 99] Gl 2,232,15.
3) Glossenwort: uuidar sachandi uuidarfehtanti officiens [repugnans, CGL IV,544,25] Gl 4,9,24/25.
Abl. uuidarfehtunga.
 
Artikelverweis 
fehtant Gl 1,52,23 s. AWB fehtan.
 
Artikelverweis 
fehtâri st. m., mhd. Lexer vehter, nhd. fechter; mnd. vechtêr(e), mnl. vechter; afries. fiuchtere; ae. feohtere. Graff III, 445.
fehtari (Pa K), faehtari (Ra): nom. sg. Gl 1,56,35. — uehtârra: nom. pl. Nk 460,20 [105,10].
Fechter, Kämpfer: fehtari bellator Gl 1,56,35; spez.: Faustkämpfer: so aber demo liste ist fone des pegunste . unde uone des aneuuirtedo . die sculdigen uehtarra unde ringarra heizent sicut in disciplinis . secundum quas . vel pugillatores . vel palestrici secundum affectionem dicuntur Nk 460,20 [105,10].
 
Artikelverweis 
fehtanto adv. — Graff III, 444 s. v. fehtan.
fehtendo: Nb 118,21 [129,11]. Np 55,2; fechtento: W O 120,4.
kämpfend, streitend, im Kampf, im Streit: in demo hus (des Ruhmsüchtigen) skinen manige fanen fehtendo guunnene . tie den man maren duont . tero guollichi allero nesihet io der tod nieht Nb 118,21 [129,11]. allen dag fehtendo binota er mih tota die bellans tribulavit me Np 55,2. du lidest allizana michel arbeit, fechtento contra daemones et haereticos W O 120,4 (vgl. fehtan st. v. 2 a ζ).
 
Artikelverweis 
ana-fehtôn sw. v.
ana-fehtonde: part. prs. Gl 4,685,50 (Hs. verschollen, 9. Jh. (?), Steinm.). Pw 55,2 (vgl. Gr. 1 § 109 ζ).
jmdn. angreifen, jmdm. feindlich zusetzen: anafehtonde impugnans Gl 4,685,50. ginathi mi got, uuanda trat mi man, allan dag anafehtonde uuitonoda mi miserere mei deus, quoniam conculcavit me homo, tota die impugnans tribulavit me Pw 55,2.
 
Artikelverweis 
Fehtu Wa 23,7 s. Eigennamen.
 
Artikelverweis 
-fehtunga st. f. vgl. ana-, uuidarfehtunga.
 
Artikelverweis 
feich, feich.. Gl 2,90,1. 4,321,51 s. feihhan.
 
Artikelverweis 
feifalter Gl 4,83,42. 59 s. AWB fîfaltar.