Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
vleischbanc bis fleischûs (Bd. 3, Sp. 954 bis 959)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis vleischbanc mhd. st. f., nhd. fleischbank; mnd. vlêsbank, mnl. vleeschbanc.
vleisch-, flais-panch: nom. sg. Gl 4,188,29 (2 Hss., 14. Jh.).
Bank, Stand zum Fleischverkauf: macellum.
 
Artikelverweis 
vleischsulze mhd. st. f.
vleisk-svlce: nom. sg. Gl 3,360,34 (Wien 901, 13. Jh.). [Bd. 3, Sp. 955] Verschrieben: fleik-sulze: nom. sg. Gl 3,361,54 (Adm. 249, 13. Jh.).
eingesalzene Fleischstücke, Fleischstücke, die in der Salzbrühe liegen oder die Salzbrühe selbst, in der Fleisch liegt: salsamentum Gl 3,360,34. 361,54.
Vgl. Heyne, Hausalt. 2,296 f.
 
Artikelverweis 
fleisckerne Gl 1,78,33 s. AWB fleiscskerni.
 
Artikelverweis 
fleiscon Gl 1,483,67/68 s. AWB flasca.
 
Artikelverweis 
fleiscranna Gl 3,209,55 s. AWB fleiscscranna.
 
Artikelverweis 
fleisc st. n., mhd. Lexer vleisch, nhd. fleisch; as. flêsk, mnd. vlêisch, mnl. vleesch; afries. flask, flesk; ae. flǽsc; an. flesk. — Graff III, 774 ff.
fleisc: nom. sg. Gl 1,16,10 (PaK). 275,40 (Jb-Rd, Jb fleisc). 349,29 (M, 3 Hss.). 642,63 (M). 663,40 (M). 3,69,44 (SH A, 4 Hss.). 177,21 (SH B). 213,53 (SH B). 363,32 (Jd, u-). 368,43. 44. 45. 46. 47. 48 (alle Jd, u-). S 290,13 (Carmen, 9. Jh.). I 43,20. H 20,5,4. F 38,5. 39,24. T 13,3. 7. 82,10. 119,3. 145,16. 181,6. OP 2, 12,34. Pw 55,5. 62,2. 64,3 (s. u. 4). 72,26. Npgl 53,9. 70,17. Npw 27,7. 44,3. 50,16. 108,24. 135,25; gen. sg. -]es Gl 1,417,23 (M, 2 Hss.). Np 72,26; -]is Npgl 65,13. 90,10; dat. sg. -]e Gl 1,805,22 (M, 4 Hss.). Np 37,8. Npgl 15,8. 84,10. 95,9. 97,2. 6 (fliesce in S.-St.-Ausg. S. 704,5 wohl Druckfehler). 98,5; acc. sg. -] Gl 1,426,24 (Rb). 2,309,41 (Rb). 333,29. T 82,11 (2). Npgl 33,1. 97,6 (2). 98,5. 108,25. Npw 21,19. 29,12. 33,1. 9. 40,4; nom. pl. -] NpglNpw 107,10; acc. pl. -] Npgl 78,1. Npw 49,13. 118 P, 120 (2). Cant. Deut. 42 (oder sg.?). — fleisk: nom. sg. Npgl 15,9. 50,16. Np 104,40; gen. sg. -]es Gl 1,215,6 (K; s. u. 3). 4,196,16 (sem. Trev., fleiskes, wohl korr. aus -e). S 27,15 (Patern., 8. Jh.). 196,23. 205,29. 211,10. 212,17 (alle B). 374,6. T 13,6. OF 3,21,18. Np 104,40 (Hs. R = S. XXXII, 6, Ausg. u-). Symb. 13; -]is Gl 1,417,22 (M). Np 17,5. 104,40 (Hs. V = S. XXXII, 6 u-). Npgl 50,16. 74,9. Npw 21,3; dat. sg. -]e Gl 1,295,12 (Jb-Rd). 805,23 (M). S 373,4,2. 374 B, 4. T 119,3. 131,4. Np Npw Fides 28. Npw 101,6. 108,27; -]a Fides 28; acc. sg. -] S 374, B 3; gen. pl. -]o 242,24 (B); dat. pl. -]um 242,27 (B); acc. pl. -] Np 118 P, 120. — fleisg: nom. sg. T 82,11. 11 a. 90,2. 100,3. OFV 2,12,34. NpNpw Fides 33. Np 27,7. 62,2. 77,39. 108,24. Np 104,40 (Hs. V = S. XXXII, 7). Npgl 44,3; gen. sg. -]es S 30,55 (Wk). H 4,4,1. 20,5,4. T 177,1. OPV 3,21,18. Npw 2,10. 37,8. 50,16. 104,40; -]is Npw 118 D, 25. L, 83. Cant. Annae 8. Symb. 13; dat. sg. -]e S 33,94 (Wk). H 19,10, 2. T 100,3. O 5,20,30; -]i Npw 37,8. 118 D, 25 (2); acc. sg. -] S 33,98 (Wk). T 82,11 (2). 230,5 = T Fragm. S. 290,3. O 3,4,5. Np 49,13. Npgl 33,9. Npw 33,1. 44,3; acc. pl. -] Np 77,27. 78,2 (oder acc. sg.? alle lat. pl.). 118 P, 120. Cant. Deut. 42 (oder sg.? lat. pl.). fleisch: nom. sg. Gl 1,349,31 (M, 4 Hss.). 642,63 (M). 663,39 (M, 5 Hss.). 3,69,45 (SH A, 2 Hss.). Np 72,26; gen. sg. -]es I 9,22. 22,6. 36,13. 42,16. Np 2,10; dat. sg. -]e I 23,20. 33,10. 14. 34,10. Np 101,6. Npgl 5,6; acc. sg. -] Np 33,1. Npgl 44,3.
fleisscun: dat. pl. Gl 1,319,29 (Köln CVII, 9. Jh.). — fleiscses: gen. sg. Gl 2,704,47 (Paris Lat. 9344, 11. Jh.; zur Schreibung vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 207, Steinm., ZfdA. 15,21). — fleiscco: gen. pl. S 245,24 (B). — fleihs: nom. sg. Hildebrandt I, 94,832 (SH A, Nürnberg 27 773, 12. Jh.).
ulaisc: nom. sg. Gl 3,667,60 (Innsbr. 711, 13. Jh.). — flaischis: gen. sg. S 355,20 (Wessobr. Gl. u. B. II, 12. Jh.).
flesc: nom. sg. Gl 1,16,10 (Ra). 3,431,39 (2 Hss.); gen. sg. -]as 4,268,14 (M, Goslar 2, 14. Jh.). — [flesk-: gen. sg. -as Awf. Tg. 91,18 = S 364,11; dat. sg. -a 19 = S 364,12. —] flesg: acc. sg. S 374,A 3 = Wa 19,19. — flesch: nom. sg. Gl 1,349,32 (M, clm 22 201, 12. Jh.); acc. sg. 5,520,18 (Gespr.; vgl. Huisman, Rhein. Vjbll. 33,294, -ch kaum sichtbar; fles Steinm.). — [flesscas: gen. sg. Wa 41,33 (Freckh. Hs. M; vgl. [Bd. 3, Sp. 956] Gallée § 240). —] flesgke: dat. sg. S 374, A 4 = Wa 19,20 (vgl. Gallée § 179).
Wohl verschrieben: fleich: nom. sg. Gl 1,642,64 (M); fleikes: gen. sg. H 24,4,4; fleic: nom. sg. Npw 104,40; ulesc: nom. sg. Gl 3,368,42 (Jd, e für ei hier wohl verschr., in den 6 folgenden Gll. stets -ei-).
fleiski: nom. sg. Gl 3,432,2 (clm 19 410, 9. Jh.; vielleicht als ja-Stamm aufzufassen, evtl. sogar als Komp. magarfleiski (Kluge, Stammb.3 § 76) oder liegt Verschreibung vor (evtl. durch folgendes ruckibeini?).
in: fleischn: Gl 1,642,63 (M, clm 19 440) ist wohl das n als Genusangabeneutrumaufzufassen (vgl. Steinm., Beitr. S. 10; in clm 18140 dann mißverstanden u. zu -in umgeschrieben, vgl. fleiskîn).
vuilt fleis Gl 3,682,17 ist wohl als Komp. aufzufassen, s. d.
1) Fleisch des lebenden tierischen u. menschlichen Körpers (im Gegensatz zu Blut, Knochen):
a) allgemein: fleisc caro a creando Gl 3,69,44 (im Abschn. De anima et eius quinque sensibus). viscora beuillet flesc dictum propter viscum quod est rinblood sive gillistr 431,39;
b) Fleisch des tierischen Körpers: benagenen fleisscun [septem boves de amne conscendere, pulchras nimis, et] obesis carnibus [quae in pastu paludis virecta carpebant, Gen. 41,18] Gl 1,319,29. horn iruuahset ex carne (uzzer demo fleisce) unde fureskiuzzet carne (daz fleisc) Npgl 97,6; hierher wohl auch: gang ut, nesso, ... fan themo bene an that flesg, ut fan themo flesge an thia hud, ut fan thera hud an thesa strala S 374 A, 3. 4 = Wa 19,19. 20, ähnl. 374 B, 3. 4 (vgl. dazu Eis, Zaubersprüche, bes. S. 14 f. 20);
c) Fleisch des menschlichen Körpers: nahemu fleiske [quod si ...] vicina carne [non est humilior (bei der Beurteilung von Aussatz), recludet eum septem diebus, Lev. 13,21] Gl 1,295,12. fleisc caro 3,177,21 (im Abschn. De homine et eius membris). ih gebiude dir, wurm, du in demo fleiske ligest ... daz du des fleiskes niewet mer ezzest ... des mannes N. ł des wibes S 373,4,2. 374,6. thie selbe irstantent alle fon thes lichamen falle ... mit themo selben beine, ... mit fleisge joh mit felle [vgl. in carne mea videbo deum meum, Hiob 19,26] O 5,20,30. (in einem Bilde vom Jüngsten Gericht) dar genieton ih pluotes mine strala . dar slindet fleisg min suert . uuanda iz carnales suendet gladius meus devorabit carnes NpNpw Cant. Deut. 42. circumcisio carnis (umbesnida fleiskis) Npgl 74,9; ferner: T 230,5 = T Fragm. S. 290,3 (caro). NpNpw 101,6; — queckaz fleisc wildes Fleisch: qhuec mardaro fleisc qhuecaz [cumque color albus in cute fuerit ... quoque] caro viva (Hs. uiuo) [apparuerit: lepra vetustissima iudicabitur, Lev. 13,10] Gl 1,275,40, z. gl. St. quechaz fleisc 349,29.
2) Fleisch des toten (tierischen) Körpers, Fleisch als Nahrung, Fleischstücke:
a) als Nahrung für Menschen, eßbares Tierfleisch (best. Arten für die Juden aus relig. Gründen jedoch verboten): wisintines fleiskis [partitus est universae multitudini Israel ... assaturam] bubulae carnis [unam, et similam frixam oleo, 2. Reg. 6,19] Gl 1,417,22. inti pratun des rindares einaz fleisc et assaturam bubulae carnis unam [ebda.] 426,24. vuisintines flescas bubulae carnis [ebda.] 4,268,14. fleisch [laceratum a bestiis non comedi ... non est ingressa in os meum omnis] caro [immunda, Ez. 4,14] 1,642,63 (4 Hss., 1 Hs. fleischin immunda, s. dort). fleisch [panem desiderabilem non comedi, et] caro [et vinum non introierunt in os meum, Dan. 10,3] 663,39. suininaz fleisc suillam carnem [, ostreas, lepores, et iustiusmodi animantia quae ungulam non findunt, Hier. in Matth. 15,11 p. 110] 2,333,29. uuildes fleiscses [tum victu [Bd. 3, Sp. 957] revocant vires, fusique per herbam inplentur veteris Bacchi pinguisque ferinae, Verg., A. I, 215] 704,47. fleisc caro 3,213,53 (im Abschn. De mensis et escis). urisc, gesoden, gebraden, ro, gerost, besenget uleisc recens, elixa, assa, cruda, tosta, ustulata caro 368,42. 43. 44. 45. 46. 47. cocta caro dicitur etiam gesoden uleisc 48. spizbrado rindines fleiskes assatura 4,196,16. hiih atst heutu flesch (vgl. Huisman, Rhein. Vjbll. 33,294) 5,520,18. .. fona fleiskum sitiv keuuonanemv .. kehabeen .. at ubi meliorati fuerint a carnibus more solito omnes absteneant S 242,27. fleiscco feorfuazzeo allem fona allem si farporan ezza carnium quadrupedium omnino ab omnibus abstineatur commestio 245,24. [thar to ... sestein stukkie flesscas Wa 41,33.] vuanest du mih ezen farrin fleisg . alde trinchen bucchin bluot carnes taurorum NpNpw 49,13. sie baten uleiskes . to cham in coturnix . taz ist fleisk 104,40; ferner: S 242,24 (caro). Np 77,27 (caro); hierher wohl auch: fleisc feizzit caro pinguis Gl 1,16,10;
b) in einem Bilde: diabolus ... der ist chezzel minero gedingi. ... In lebete (chezzile) uuerdent carnes (fleisc) kesoten ad bonum saporem (ze guotimo smacche) . so uuerdent kenuoge humiles et deuoti . fone persecutionibus diaboli NpglNpw 107,10 (Npw diu fleisc);
c) Fleisch des Opfertieres: wanta man sus wanne wuasg thaz fleisg tharinne, thanne man so wolta, zemo ophere scolta O 3,4,5. sie habent darin braht abominationem idolorum . unde notent unsih immolare carnes suillas (opheron suinin fleisc) Npgl 78,1.
3) Glossenwort: uleisc caro Gl 3,363,32. 667,60. Hildebrandt I, 94,832. magar fleisci pulpa 432,2 (vgl. Formenteil); in der Glossengruppe stenkhe ranum edho suueche iz oparostin suuazzitha honakes edho uuines fleiskes nectar sapor vel odor summe suavitas mel vel vini carni Gl 1,215,6 hat der Glossator carni als Form von caro gedeutet u. (mit einem auf suavitas bezog. Gen.) übers. (Nach Splett, Stud. S. 306 liegt eine verderbte Form von caroenumSüßweinvor).
4) Fleisch als der eine Teil des Menschen (im Gegensatz zu Seele, Geist): thuruhthigan got, thuruhthigan man, fona selu redhihafteru endi mannisginimo fleisge untaruuesenter S 33,94, ähnl. NpNpw Fides 28 (caro). tefuor fleisc min in herta min defecit caro mea et cor meum Pw 72,26. also redehaftiu sela unde fleisg ein mennisco ist sicut anima rationalis et caro unus est homo NpNpw Fides 33, ähnl. Npw Fides 28. du name mir aba daz totlichi fleisc, unde gabe mir daz untotlichi 29,12 (Np carnem). dei gotis chint dei nesint nieht chint des fleisgis, suntir des antheizis 118 D, 25 (Np carnis); ferner: T 119,3 (2, beide caro). O 2,12,34 (vgl. caro, Joh. 3,6). Pw 62,2 (caro). NpNpw 2,10. 108,24 (caro). Np 62,2 (caro). Npgl 70,17. 97,6 (Np beide caro). Npw 118 D, 25 (2, 1 Beleg caro); in der Wendung: fleisc (inti bluot) caro et sanguis: fleisce [continuo (Paulus nach seiner Bekehrung) non acquievi] carni [et sanguini, neque veni Ierosolymam ad antecessores meos apostolos, Gal. 1,16] Gl 1,805,22. ni araugta dir diz fleisc .. fater der in himilum ist non revelavit tibi caro et sanguis F 38,5, z. gl. St. fleisg inti bluot ni gioffonata thir thaz T 90,2; ferner: NpglNpw 50,16 (2, Np caro); — abwertend: der im Irdischen befangene Teil des Menschen: vvidar achusti des fleiskes contra vitia carnis S 196,23. fleisges mendi carnis gaudia H 4,4,1. fona Christe in des uuillun er sih gatrueta magan daz einiges mannes unfesti fleisc nimahta quod nulla infirmitas humana possit F 39,24. omnis caro fęnum (al fleisc ist houuue) Npgl 53,9. diuinvs ignis (gotelih fiur) ferbrennet carnis corruptionem (fleiscis uuartsala) 65,13. vuanda die girida des fleisgis an mir irfroren sint Npw 118 L, 83 (Np carnis); ferner: S 205,29. 211,10. 212,17. 290,13 (alle caro). H 20,5,4 (caro). T 13,6. 82,11 a. 181,6 (alle caro). Pw 55,5 (caro). NpNpw 108,24 (caro). 118 P, 120 (2, 1 caro). [Bd. 3, Sp. 958] Np 17,5. 72,26 (2, 1 caro). 77,39 (caro). Npw 21,3. 40,4 (beide Np caro, Npgl lîhhamo). Cant. Annae 8 (Np caro); — erweitert zu der Bed.: irdischer Körper des Menschen, leibliche Gestalt (auch Christi), äußere Erscheinung, der Mensch (oft in Gleichsetzung mit lîhhamo): fleisc todhaftaz [sunt nonnulli qui hunc et deum et regem fatentur, sed assumsisse] carnem mortalem [negant, Greg., Hom. I, 10 p. 1470] Gl 2,309,41. kilaubu ... urlaz suntikero, fleiskes urstodali, in liip euuikan S 27,15, ähnl. 30,55 (caro). NpNpw Symb. 13 (caro). [gilouis thu an ... fleskas astandanussi, that thu an themo fleska, the thu nu an bist te duomesdaga gistandan scalt Awf. Tg. 91,18. 19 = S 364,11. 12.] huueo ... gotes sunu ... in fleisches liihhe man uuardh uuordan quia ... filius dei ... incarnatus et homo factus est I 22,6. so chiuuisso ist dhazs imu arsterbandemu siin fleisc ni chisah enigan unuuillun caro eius non vidit corruptionem 43,20. thaz man erchauftis ... thaz unsih cote kimachotis thurah fleiskes kimachida nos deo coniungeres per carnis contubernium H 24,4,4. (Mann u. Frau) sint zuuei in einemo fleisge. Iu giuuesso ni sint zuuei, ouh ein fleisg erunt duo in carne una ... sed una caro T 100,3. so daz uuort caro (fleisg) uuirt . so ist iz homo (mennisco) NpglNpw 44,3. terram inphieng er de terra . carnem de carne Marię (fleisc fone Marivn fleisce) Npgl 98,5. sie ... churen mih, daz fleisc, mit den ougen, alsa got mit den herzen Npw 21,19 (Np 18 carnem, Npgl lichamin); auch nach der Auferstehung: dannan ist irstanden min fleisg resurrexit caro mea NpNpw 27,7. sie (die Juden) gesahen genua infirmata (miniu lide uueichiu) . nals carnem inmutatam (nals fleisc keuuechselot) Npgl 108,25 (Npw den feruuanteloton lichenamen); Npw 29,12 s. u. 3 a; — ferner: S 33,98 (caro). 355,20. I 9,22. 23,20. 33,10. 14. 34,10. 36,13. 42,16 (alle caro). H 19,10,2 (caro). T 13,7. 131,4 (beide caro). O 3,21,18. NpNpw 37,8 (caro). Np 78,2 (caro). Npgl 5,6. 15,8. 9. 84,10. 90,10. 95,9. 97,2 (alle Np caro). Npw 37,8. 108,27 (Np beide caro); in Wendungen: al(la), iogihuuelîh fleisc jeder Mensch: gisihit iogiuuelih fleisc gotes heili videbit omnis caro salutare dei T 13,3. soso thu imo gabi giuualt iogiuuelihes fleisges potestatem omnis carnis 177,1. te thi alla fleisc cuman sal ad te omnis caro veniet Pw 64,3 (der Hrsg. faßt allafleisc als Komp.die gesamte Menschen- u. Tierwelt’, vgl. Anm. z. St., vgl. aber Ahd. Wb. 1,97. 107); ferner T 145,16 (caro).
5) bildl.: Fleisch Christi im Vorstellungsbereich des Heiligen Abendmahls: thaz brot thaz ih gibu, thaz ist min fleisc panis quem ego dabo, caro mea est T 82,10. ther thar izzit min fleisg inti trinkit min bluot habet euuin lib qui manducat meam carnem T 82,11, ähnl. ebda. (3, alle caro). NpglNpw 33,1. 44,3 (alle caro); ferner: T 82,11 (caro). NpNpw 33,1 (vgl. caro, Aug., En.). NpglNpw 33,9 (caro). Npw 135,25; das (reinigende) Fleisch Christi, desOpferlammes: karuni uuntarlihc daz ... sunto neme allero fleisges achusti reinnenti fleisc mysterium mirabile, ut ... peccata tollat omnium carnis vitia mundans caro H 20,5,4.
Komp. uuildfleisc1, uuildfleisc2, zandfleisc; Abl. fleiskîn, fleisclîh; fleiscnissi; fleisken.
 
Artikelverweis 
fleiscbrât st. n. — Graff III, 284.
fleisc-pratis: gen. sg. Npgl 80,17.
Fleisch (als Nahrung), Fleischstücke: adipem (spint) sprichet man de pinguedine carnium (fone fleiscpratis kedrungini).
 
Artikelverweis 
fleisken sw. v., mhd. Lexer vleischen, nhd. (älter) fleischen (beide in and. Bed.); mnl. vleeschen.
fleiscanten: part. prs. acc. sg. m. Gl 1,600,28 (M); fleischenten: dass. 29 (M, clm 22 201). — fleschin: part. prs. nom. sg. m. Gl 1,673,51/52 (M, clm 22 201). [Bd. 3, Sp. 959]
Vielleicht als verstümmelt hierher: .leiscanten: part. prs. acc. sg. m. Gl 1,600,28 (M).
(ab-)reißen, rupfen (?): fleiscanten vellicantem [nach Steinm. gehört diese zwischen Is.-Gll. stehende Gl. zu: non sum propheta, et non sum filius prophetae: sed armentarius ego sum vellicans sycomoros, Amos 7,14] Gl 1,600,28 (4 Hss., 5 Hss. sleizanten, 1 Hs. slizintin, vgl. dazu Matzel S. 19. 22; oder liegt etwa in dieser Hss.-Gruppe eine falsche Wortwahl durch Verlesen u. Fehldeutung von sleizanten vor?). fleschinter [ego sum] vellicans [sycomoros, ebda.] 673,51/52 (1 Hs., 7 Hss. sleizen, 1 Hs. slicenter, zur Wortwahl vgl. beim vorigen Beleg).
 
Artikelverweis 
fleischackâri st. m., mhd. Lexer vleischhacker, fleischakker, nhd. (älter) fleischhacker (noch in der Bed. Henker’, DWb. III, 1759).
fleisc-haker: nom. sg. Gl 3,139,66/67 (SH A, Wien 2400, 12. Jh.).
Fleischer (?): lictor vel lanista a laniando corpora, vel carnifex [Summ. Heinr. VIII, 8,286] (1 Hs., 1 weitere fleiscslahtâri, 5 Hss. uuîzinâri; vgl. lanista macellarius qui carnes ferro laniat, CGL V, 111,15).
 
Artikelverweis 
? fleischeckil st. m., mhd. Lexer vleischheckel, nhd. (älter) fleischhäckel, dial. bair. flaischhakhel, auch flaischel, Schm. 1,798, schwäb. fleischhack, meist -häckel, Fischer 2,1562.
uelais-achl: nom. sg. Gl 3,186,19 (SH B, Brix. Bll., 12. Jh.; Steinm. setzt = vlaischhackel; zur Form vgl. Reutercrona S. 155, zur vermutl. h-Aphaerese vgl. Garke, bes. S. 44).
Schlächter, Fleischer (? oder Henker?): carnifex (zwischen uuîzinâri lictor u. mezzilâre laniones).
Vgl. fleischackâri, -slahtâri.
 
Artikelverweis 
fleischûs st. n., mhd. Lexer vleischhûs, nhd. fleischhaus; mnd. vlêis(ch)hûs, mnl. vleeschhuus; ae. flǽschús. — Graff III, 776.
flaisc-hus: nom. sg. Gl 3,676,66 (Innsbr. 711, 13. Jh.). 4,44,32 (Sal. a 1; Innsbr. 711, 13. Jh.). — vleisc-hus: nom. sg. Gl 3,384,15 (Jd). — fleis-hus: nom. sg. Gl 3,303,13 (SH d; zur Schreibung -s- statt sc vgl. Gröger § 127,2).
1) Schlächterei, Raum zum Fleischverkauf (vgl. Mlat. Wb. II, 295 u. Diefb., Gl. 102 b s. v. carnificina): carnifici(n)a Gl 3,384,15. 4,44,32.
2) Fleischkammer, Raum zum Aufbewahren (u. Räuchern?) des Fleisches (vgl. Diefb., Gl. 319 a s. v. lardarium u. Duc. V, 30 s. v. lardum): fleishus lardarium Gl 3,303,13 (Hs. lardare). 676,66 (lardarium wird in den Gll. sonst mit spechûs übersetzt).

 

fleisc
 1) Fleisch des lebenden tierischen u. menschlichen Körpers (im Gegensatz zu Blut, Knochen):
 a) allgemein: fleisc caro a creando Gl 3,69,44 (im Abschn. De anima et eius quinque sensibus). viscora beuillet flesc dictum propter viscum quod est rinblood sive gillistr 431,39;
 b) Fleisch des tierischen Körpers: benagenen fleisscun [septem boves de amne conscendere, pulchras nimis, et] obesis carnibus [quae in pastu paludis virecta carpebant, Gen. 41,18] Gl 1,319,29. horn iruuahset ex carne
 c) Fleisch des menschlichen Körpers: nahemu fleiske [quod si ...] vicina carne [non est humilior (bei der Beurteilung von Aussatz), recludet eum septem diebus, Lev. 13,21] Gl 1,295,12. fleisc caro 3,177,21
 2) Fleisch des toten (tierischen) Körpers, Fleisch als Nahrung, Fleischstücke:
 a) als Nahrung für Menschen, eßbares Tierfleisch (best. Arten für die Juden aus relig. Gründen jedoch verboten): wisintines fleiskis [partitus est universae multitudini Israel ... assaturam] bubulae carnis [unam, et
 b) in einem Bilde: diabolus ... der ist chezzel minero gedingi. ... In lebete (chezzile) uuerdent carnes (fleisc) kesoten ad bonum saporem (ze guotimo smacche) . so uuerdent kenuoge humiles et deuoti . fone persecutionibus diaboli NpglNpw 107,10
 c) Fleisch des Opfertieres: wanta man sus wanne wuasg thaz fleisg tharinne, thanne man so wolta, zemo ophere scolta O 3,4,5. sie habent darin braht abominationem idolorum . unde notent unsih immolare carnes suillas (opheron suinin fleisc) Npgl
 3) Glossenwort: uleisc caro Gl 3,363,32. 667,60. Hildebrandt I, 94,832. magar fleisci pulpa 432,2 (vgl. Formenteil); in der Glossengruppe stenkhe ranum edho suueche iz oparostin suuazzitha honakes edho uuines fleiskes nectar sapor vel odor
 4) Fleisch als der eine Teil des Menschen (im Gegensatz zu Seele, Geist): thuruhthigan got, thuruhthigan man, fona selu redhihafteru endi mannisginimo fleisge untaruuesenter S 33,94, ähnl. NpNpw Fides 28 (caro).
 5) bildl.: Fleisch Christi im Vorstellungsbereich des Heiligen Abendmahls: thaz brot thaz ih gibu, thaz ist min fleisc panis quem ego dabo, caro mea est T 82,10. ther thar izzit min fleisg inti trinkit min bluot habet
 
fleischûs
 1) Schlächterei, Raum zum Fleischverkauf (vgl. Mlat. Wb. II, 295 u. Diefb., Gl. 102 b s. v. carnificina): carnifici(n)a Gl 3,384,15. 4,44,32.
 2) Fleischkammer, Raum zum Aufbewahren (u. Räuchern?) des Fleisches (vgl. Diefb., Gl. 319 a s. v. lardarium u. Duc. V, 30 s. v. lardum): fleishus lardarium Gl 3,303,13 (Hs. lardare). 676,66 (