Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fliozougi bis fliuga (Bd. 3, Sp. 984 bis 985)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fliozougi adj., vgl. mhd. Lexer vluzöuge.
fliz-oge: Grdf. Gl 3,426,33; flizz-: dass. 698,1 (beide [Bd. 3, Sp. 985] Schlettst., 12. Jh.). Zur Schreibung i statt ie vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 48 Anm. 3.
triefäugig: lippus.
 
Artikelverweis 
flisscent Gl 2,234,34 s. AWB flîzan.
 
Artikelverweis 
flisteren sw. v., nhd. flistern, flüstern; mnd. vlisteren; vgl. zur Etymologie und Deutung Splett, Stud. S. 323. — Graff III, 777.
flist-irit (K), -rit (Ra): 3. sg. Gl 1,224,25.
liebevoll umhegen, liebkosen: irfoalod flistirit flehot palpat fovit blanditur.
 
Artikelverweis 
flit Gl 3,487,31 s. AWB fliod.
 
Artikelverweis 
[and-flîtan as. st. v.
Praes.: hand-flitid: 3. sg. Wa 8,5 = 14,9 (as. Ps., 9./10. Jh.).
nach etw. streben, nach etw. Bösem trachten, mit Inf.konstr.: the is man thero bluodo the thar beuuollan vuirthid mid mennisscemo bluodo . endi the thar io vuid thia fremithan handflitid thia fervuurdi te vuerkenne ‘dolosusautem illos significat qui scientes malum, alienum operari nituntur exitium.
Vgl. flîzan.]
 
Artikelverweis 
flitarazzen sw. v. — Graff III, 773.
flitarazzantin: part. prs. gen. sg. m. (oder n.) Gl 2,442,25 (clm 14 395, 11. Jh.).
mit Worten schmeicheln, zärtlich verlocken: [(die Jungfrau Agnes) temptata multis nam prius artibus, nunc ore] blandi [iudicis inlice, Prud., P. Agn. (XIV) 16].
 
Artikelverweis 
flitema Gl 3,193,44 s. AWB fliodema.
 
Artikelverweis 
flito s. slito.
 
Artikelverweis 
flittap Gl 4,263,35 s. AWB flehtan.
 
Artikelverweis 
flitvs Gl 1,304,43 s. AWB fliod.
 
Artikelverweis 
fliuga sw. f., frühnhd. fleuge, nhd. dial. bair. fleugen, vielleicht auch schweiz. fläug Schweiz. Id. 1,1177, schwäb. fleuge(n) Fischer 2,1569 s. v. fliege, bad. flaig Ochs 2,174.
fluiga: nom. sg. Gl 3,692,11 (Erlangen 2008, 11. Jh.); fleug: dass. 47,23 (Wien 3213, 15. Jh.).
Fliege: fleug musca Gl 3,47,23. 692,11.
Vgl. flioga.