Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-floum bis zi-flôzen (Bd. 3, Sp. 995 bis 997)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -floum vgl. uuoroltfloum.
 
Artikelverweis 
ir-flouuuen sw. v., mhd. Lexer ervlöuwen, nhd. DWB erfläuen DWb. III, 801. — Graff III, 740.
ar- (Pa Ra), ir- (K) -flauuen: inf. Gl 1,124,6; hierher vielleicht auch: orflait: (part. prt.?) 2,41 Anm. 6 (Würzb. Mp. th. f. 28, 8./9. Jh., 9. Jh. Hofmann, Beitr. (Halle) 85,120).
aus-, abwaschen: arflauuen abluere Gl 1,124,6. Fraglich ist: orflait cauotna (Ausg. -uotan) 2,41 Anm. 6, möglicherweise zu einem Textwort expergefacta (geschr. exꝑgefacta) gehörend, das der Glossator sich als expurgefacta (d. i. expurgata) zurechtgelegt und mit dem doppelten Part. Praet. orflait cauortna übersetzt haben mag. Vgl. ausführlich Hofmann a. a. O.
Vgl. fleuuen1.
 
Artikelverweis 
floz Gl 1,550,55. 3,321,66 s. slôz.
 
Artikelverweis 
flôz st. m., mhd. vlô, nhd. floß DWb. III, 1818 f.; as. flôt, mnd. vlôt, mnl. vlot; afries. flod; ae. flód; an. flóđ. — Graff III, 753.
flaoz: acc. sg. Gl 1,158,15 (Pa; zu ao vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 45 Anm. 2).
das Fließen, die Flut, Strömung: fluxum (vgl. Splett, Stud. S. 232 f.).
Vgl. flôzên.
 
Artikelverweis 
gi-flôz st. n., mhd. Lexer gevlô. — Graff III, 753.
ki-floz: acc. sg. Gl 1,158,15 (K). Zur Bildung s. Wilm., Gr. 2, § 159 c, u. Splett, Stud. S. 232 f.
Strömung, Fluß, das Fließen: fluxum.
Vgl. giflôzen.
 
Artikelverweis 
flôz st. n. (ob der für das Mhd. u. Nhd. daneben belegbare Gebrauch als Mask. schon für das Ahd. gilt, lassen die Belege nicht erkennen; er könnte auf späterer Ver- [Bd. 3, Sp. 996] mischung mit flôz m. beruhen), mhd. vlô n. m., nhd. floß n. m.; mnd. vlôt n., mnl. vloot n.; ae. fleot f.
floz: nom. sg. Gl 2,159,9 (Sg 882, 10. Jh.); nom. pl. 4,339,1 (clm 4593, 11. Jh.).
Wasserfahrzeug aus zusammengebundenen Stämmen: Floß: rates est proprie floz [zu: Dulichias vexasse rates, Donati ars 395,16] Gl 2,159,9. aream dicit rates. sunt autem proprie rates iuncte trabes floz [zu: qualis procumbit montibus, arbor conseritur, stabilis navalibus area bellis, Lucan 3,513] 4,339,1.
 
Artikelverweis 
flôzen1 sw. v., mhd. Lexer vlœen, nhd. flößen, flötzen; as. flôtian, mnd. vlten, mnl. vloten; an. fleyta. — Graff III, 743.
floz-: 3. sg. -it Gl 2,397,9. 405,64 (u-). 515,17; ge-: part. prt. -it: 710,28; -et W A 78,10; (nom. pl. n. oder sg. f.?) -etiv Beitr. 73,214,3 (Sal. c, nach Gl 4,140,67; -vl-). — ge-flozzet: part. prt. W BCK 78,10.
1) etw. fließen machen: einen Fluß leiten, in bestimmte Bahn lenken, einen bestimmten Weg fließen lassen: geflozit uuart [plurimus Eridam per silvam] volvitur [amnis, Verg., A. VI, 659] Gl 2,710,28.
2) etw. ausschwemmen, aus-, durchseihen: flozit [inde seges scelerum radix et sola malorum: dum scatebras fluviorum omnes et operta metalla] eliquat [ornatus solvendi leno pudoris, Prud., Ham. 260] Gl 2,397,9. 405,64. 515,17; hierher auch (oder zu 3?): gevlozetiv eliquata purgata Beitr. 73,214,3.
3) etw. abspülen, abwaschen, bildlich: ih habo daz stuppe dero irdiscon gedanko abe mir mit uuirdegero ruiuuon zaheren geflozzet W 78,10 (geuuaskan P).
Komp. aba-, gi-, ûz-, zi-, zirflôzen; vgl. auch as. thuru[h]flôtian.
 
Artikelverweis 
aba-flôzen sw. v., mhd. abevloeen, nhd. abflößen. — Graff III, 743 s. v. anaflozjan.
apa-flozanta: part. prs. nom. pl. m. Gl 2,24,33 (clm 14 117, 9./10. Jh.). 25,6 (clm 18 522,2, 11./12. Jh.).
etw. mittels Durchseihens, Ausseihens absondern, abscheiden, etw. herausseihen: apaflozanta mukun [duces caeci,] liquantes culicem [, camelum autem glutiendes, Matth. 23,24 in Ambros. super Luc. 1,6] Gl 2,24,33. 25,6. Vgl. ûzflôzen, Abschn. 2, u. ûzfliozan, Abschn. 2.
 
Artikelverweis 
gi-flôzen sw. v. — Graff III, 743.
ki-uloz-: 3. sg. -it Gl 2,401,13. 415,21 (-v-); -at ebda. (-v-). 475,4; zu -at statt -it im späteren Bair. (11. Jh.) vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 509.
etw. fließen machen, eine Flüssigkeit aus etw. gewinnen: kiulozit [mella recens mihi Cecropia nectare sudat favus: haec opifex apis aerio rore] liquat [tenuique thymo, Prud., H. a. cibum (III) 74] Gl 2,401, 13. 415,21. 475,4. Vgl. fliozan Abschn. II, 3.
 
Artikelverweis 
ûz-flôzen sw. v., mhd. ûvlœen, nhd. dial. schwäb. ausflözen Fischer 1,467; as. ūtflôtian. — Graff III, 743.
uz-floz-: part. prs. nom. pl. m. -ende Gl 1,716,63; 3. sg. prt. -ta 2,593,24 (v-); uz-ge-: part. prt. -et 3,412,41 (Hd.).
uz-flozz-enta, -enda: part. prs. nom. pl. m. Gl 2,558,45.
ut-flotiad: 3. pl. Gl 4,291,45 = Wa 52,1/2 (Ess. Ev., 9. Jh.).
1) etw. hervorfließen lassen, zum Fließen bringen: vzflozta [excidit ille fons patribus de rupe datus, quem mystica virga] elicuit [scissi salientem vertice saxi? Prud., Psych. 373] Gl 2,593,24; prägn., bezogen auf den Balsamstrauch: den Duftstoff ausschwitzen, absondern: uzflozzenta [illic et gracili balsama surculo] desudata [fluunt, Prud., H. a. inc. luc. (V) 118] 2,558,45.
2) etw. mittels Durchseihens ausscheiden, aus- [Bd. 3, Sp. 997] schwemmen, etw. ausseihen: uzsihande uzflozende [duces caeci,] excolantes [culicem, camelum autem glutientes, Matth. 23,24] Gl 1,716,63. utflotiad muggin [ebda.] 4,291,45 = Wa 52,1/2. uzgeflozet eliquatur 3,412,41. Vgl. abaflôzen.
 
Artikelverweis 
zi-flôzen sw. v. — Graff III, 744.
zi-flozit: 3. sg. Gl 2,629,32.
ze-floezet: part. prt. W F 82,2 (floezet auf Rasur, Seemüller; zu oe statt œ vgl. Weinh., Mhd. Gr. § 111, auch Franck, Afrk. Gr. § 33).
etw. auflösen:
a) eigentlich, vom Gewitterregen: etw. wegschwemmen, -spülen, -reißen, etw. zerstören: ziflozit [ruit arduus aether, et pluvia ingenti sata laeta boumque labores] diluit (abstraxit) [; implentur fossae et cava flumina crescunt cum sonitu, Verg., G. I, 326] Gl 2, 629,32;
b) übertragen, von seelischen Vorgängen: jmdn. oder etw. erweichen, auflösen (in Rührung oder Ergriffenheit): im Passiv: also min uuine ze mir sbrah, do uuart min sela zefloezet [anima mea liquefacta est, Cant. 5,6] W 82,2 (Ausg. zerennet).

 

flôzen1
 1) etw. fließen machen: einen Fluß leiten, in bestimmte Bahn lenken, einen bestimmten Weg fließen lassen: geflozit uuart [plurimus Eridam per silvam] volvitur [amnis, Verg., A. VI, 659] Gl 2,710,28.
 2) etw. ausschwemmen, aus-, durchseihen: flozit [inde seges scelerum radix et sola malorum: dum scatebras fluviorum omnes et operta metalla] eliquat [ornatus solvendi leno pudoris, Prud., Ham. 260] Gl 2,397,9. 405,64. 515,17;
 3) etw. abspülen, abwaschen, bildlich: ih habo daz stuppe dero irdiscon gedanko abe mir mit uuirdegero ruiuuon zaheren geflozzet W 78,10 (geuuaskan P).
 
ûz-flôzen
 1) etw. hervorfließen lassen, zum Fließen bringen: vzflozta [excidit ille fons patribus de rupe datus, quem mystica virga] elicuit [scissi salientem vertice saxi? Prud., Psych. 373] Gl 2,593,24; prägn., bezogen auf den Balsamstrauch:
 2) etw. mittels Durchseihens ausscheiden, aus- schwemmen, etw. ausseihen: uzsihande uzflozende [duces caeci,] excolantes [culicem, camelum autem glutientes, Matth. 23,24] Gl 1,716,63. utflotiad muggin [ebda.] 4,291,45 = Wa 52,1
 
zi-flôzen
 a) eigentlich, vom Gewitterregen: etw. wegschwemmen, -spülen, -reißen, etw. zerstören: ziflozit [ruit arduus aether, et pluvia ingenti sata laeta boumque labores] diluit (abstraxit) [; implentur fossae et cava
 b) übertragen, von seelischen Vorgängen: jmdn. oder etw. erweichen, auflösen (in Rührung oder Ergriffenheit): im Passiv: also min uuine ze mir sbrah, do uuart min sela zefloezet [anima mea liquefacta est, Cant. 5,6]