Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
flôzen2 bis flûdar (Bd. 3, Sp. 997 bis 999)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis flôzen2 sw. v., got. flautjan. — Zur Etymologie u. zur Frage des Zusammenhangs mit fliozan/flôzen vgl. Idg. et. Wb. 1,837; Feist, Got. et. Wb.3, S. 156 s. v. flauts; anders DWb. III, 1793 s. v. fließen, Abschn. 2; Falk-Torp 2,1461 s. v. flot. — Graff III, 743.
flaozzan (Pa), flozzen (K): inf. Gl 1,186,12.
sich überheben, prahlen: keilen et flozzen edho uparhucken insoliscere insuperbire (mit fälschlicher Hinzufügung von in- unter Einfluß des latein. Lemmas). In einem alten Artikelentwurf setzt E. Karg-Gasterstädt et flozzen (K) unter den Ansatz it-flôzen u. verweist für it- (et-) auf Grimm, Dt. Gr.2 2, § 758 (vgl. außerdem a. a. O. § 798 das dort aus W 124,3 aufgeführte ëtruhan; weiterhin Schm. 1,176 s. v. it-, Wilm., Gr. 2, § 421,2). Splett, Stud. S. 261, dagegen erwägt Verbesserung von et in etho (allerdings ist dieser Fall weder bei Kögel, S. 120, noch im Ahd. Wb. 3,73, Abschn. C, unter edo ‘oderaufgeführt). Zur möglichen dritten Interpretation — et ist nicht übersetztes lat. et und’ — gibt Splett a. a. O. zu bedenken, daß dies der Glossierungstechnik des Abrogans wie auch der St. Galler Hs. zuwiderlaufen würde.
Vgl. flôzlîhho.
 
Artikelverweis 
flôzên sw. v. — Graff III, 743.
flozz-: 3. sg. -et Gl 1,150,12 (K, Pa -&); 3. pl. prt. -eton 2,774,23 (Vat. Pal. 1716, 10./11. Jh.); -edon 31,68 (Trier 1464, 11. Jh.).
Fraglich ist, ob fleozit: 3. sg. Gl 1,150,12 (Ra; Pa K vgl. oben), hierher zu stellen ist. Nach Baesecke, Abrog. S. 58, Anm. 1, liegt Schreibfehler vor (Vorwegnahme des e oder = fliuzit); Kögel, S. 21, spricht vonfalscher [Bd. 3, Sp. 998] Brechung“ (-eo- für -iu-). Da aber fliozan (s. o.) sonst nicht fluctuare übersetzt, ist Verderbnis aus flôzên das Wahrscheinlichere; vgl. auch Splett, Stud. 223.
in fließender Bewegung sein, in fließende Bewegung geraten, wogen, wallen, übertragen:
a) wanken, schwanken, zweifeln: flozz& undalot zuifalot fluctuat vacelat dubitat Gl 1,150,12;
b) in Tränen ausbrechen, zerfließen: flozzedon (vgl. dazu Randgl. fluxere emolliti sunt. eruueichedun) [strictique doloribus omnes ad lacrimas] fluxere [pias, Ar. 2,882] Gl 2,31,68. flozzeton fluxere [ebda.] 774,23.
 
Artikelverweis 
flôzgeba sw. f. — Graff IV, 124.
flôz-kebun: acc. sg. Nc 815,6 [178,17].
die das Hervorströmen, das Fließen Bewirkende’, für Juno, die Göttin der Ehe u. der Geburten: uuanda daz ih tih eiscoe flozkebun an dero hitate . alde nah tero geburte suberarun dero uzkegangenon lehtero . des ist mir undurft . uuanda ih maged pin . unde mines lichamen unbesmizen bin nam fluvoniam . i. fluorem feminis prestantem . februalemque ac februam . i. purgatricem egredientium secundarum mihi poscere non necesse est . cum nihil pertulerim corpororeae contagionis . intemerata . i. incorrupta sexu [vgl. fluvonam a fluoribus seminum dictam, quia liberat feminas a partu, Rem.].
 
Artikelverweis 
flôzlîhho adv. — Graff III, 753.
flaoz-lihho: Gl 1,171,13 (R; zu ao vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 45 Anm. 2).
in überheblicher, prahlerischer Weise: uparmotlihho heillihho ł flaozlihho hiberpolice elate.
 
Artikelverweis 
flozon Gl 4,264,9 s. AWB flazza.
 
Artikelverweis 
flozsceif, flozscil Gl 1,429,12. 3,163,42 s. AWB flôzskef.
 
Artikelverweis 
flôzskef, -skif st. n., mhd. Lexer vlozschif, frühnhd. floßschif DWb. III, 1822, nhd. dial. schweiz. flôßschiff Schweiz. Id. 8,362 f., bad. floßschiff Ochs 184; as. flôtskip, mnl. vlotschip; ae. flotscip. — Graff VI, 456.
floz-skef: acc. sg. Gl 1,752,21 (M, 2 Hss., davon 1 Hs. z aus s korr., Steinm.); -scef: acc. pl. 237,32 (R). 429,12; -sceph: nom. sg. 752,66 (M); dat. sg. -]e 65 (M, 2 Hss.); acc. sg. -] 22 (M); -schef: nom. sg. 2,337,16 (clm 375, 12. Jh.); -shef: dass. 3,163,44 (SH A, zur späten Schreibung sh- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 207); -schf: acc. sg. 1,752,22 (clm 6217, 13./14. Jh.). vloz-scef: nom. sg. Gl 2,373,22; acc. sg. -] 1,752,21 (M); -sceph: dat. sg. -]e 64 (M). 64/65 (M, u-); -schef: acc. sg. 23 (M); -seph: dat. sg. -]e 65 (M, u-; zu s- statt sc- (sk-) vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 146 Anm. 4 u. 5, dazu Weinhold, Mhd. Gr. § 210); vlos-cef: nom. sg. 2,751,25 (clm 18 547, 11. Jh.; zu -s des ersten Kompositionsgliedes vgl. Braune, Ahd. Gr.13, § 160 Anm. 2).
floz-scif: nom. sg. Gl 2,619,24 (Sg 292, 10. Jh.). 3,163,42 (SH A, 2 Hss.). 216,62 (SH B). Mayer, Glossen S. 8,30; -schif: dass. Hildebr. I,361,250 (SH A); -sceif: acc. pl. Gl 1,429,12 (Stuttg. Theol. et phil. fol. 218, 12. Jh.; zu -ei- vgl. Weinhold, Mhd. Gr. § 48); flozz-scif: nom. sg. 3,370,25 (Jd); flos-: dass. 163,43 (SH A, zu -s vgl. Braune a. a. O.); flat-scip: dass. 2,619,24 = Wa 87,7 (Carlsr. S. Petri 87, 11. Jh.).
flozs cef: acc. sg. Gl 4,305,30 (Goslar, 14. Jh.; es steh flozs ceffatas copias, worin catascopus steckt, Steinm.)
Verschrieben sind wohl: floschef: nom. sg. Gl 5,20,27 (Carlsr. Oen. 1, 14. Jh.); flozchif: dass. 3,163,43 (SH A); flozscil: dass. 42 (SH A).
1) Boot, Kahn, auf einem Schiff mitgeführt oder hinter ihm hergezogen, auch Rettungsboot: vlozscef [in insulam autem quandam decurrentes, quae vocatur Cauda, potuimus vix obtinere] scapham [, Acta 27,16] Gl 1,752,21. 4,305,30. vlozscephe [tunc absciderunt milites funes] scaphae [, et passi sunt eam excidere, ebda. 27,32] 1,752,64. 5,20,27. [et exiguae conscendens [Bd. 3, Sp. 999] robora] cumbae (Hs. cimba) [aequoreas intravit aquas, Sed., Carm. pasch. 3,47] 2,619,24 = Wa 87,7. [sub oculis autem terra continens erat, in quam] scaphis [egressi cum vacua humano cultu omnia cerneremus, Sulp. Sev., Dial. 1,3 p. 155,1] 751,25. vlozscef scapha [Randgl. zu: scaphia cum emblematis, Prisc., Inst. 357,6] (scapha wurde mit scaphiaTrinkschaleverwechselt) 373,22. flozscif [cumque ... episcopus nautam qui ab eo abreptus in] carabo [fuerat in nulla maris parte videret apparere, ... mortuum credidit, PL 77, 424 C] Mayer, Glossen S. 8,30.
2) Lastkahn, Transportschiff, mit ebenem Boden u. großer Ladefläche (vgl. die im Mnl. wb. 9,678 s. v. vlotschip aufgeführte Synonymenreihe): flozscif barcha quae cuncta navis commercia ad litus portat [Summ. Heinr. X, 16,250] Hildebrandt I, 361,250.
 
Artikelverweis 
flozza sw. f., mhd. vloe, nhd. flosse. — Graff III, 753.
flozz-: nom. sg. -a Gl 4,257,7 (3 Hss.); nom. pl. -un 2,369,69/70. 370,6. 3,84,3 (SH A, 4 Hss., 1 Hs. -vn). 202,56 (SH B); -en 4,99,29 (Sal. a 1); -in 28 (ebda.); acc. pl. -un 1,347,44 (M). 4,227,3; -en 1,347,45 (M); -an ebda. (M, 2 Hss.); -in 46 (M, 2 Hss.); floz-: nom. pl. -un 2,370,7 (clm 18 375, 9. Jh., Steinm. 10. Jh.). 374,48 (-vn). 4,161,39 (Sal. c); -en 123,16 (Sal. a 2); -in 99,28 (Sal. a 1); acc. pl. -un 1,347,44 (M, 2 Hss.). 2,302,68 (M, 2 Hss.). 4,256,19 (M, fl’-); -n 1,347,47 (M, 13./14. Jh.); flosz-: nom. pl. - 3,84,4 (SH A, 14. Jh.); acc. pl. -un 1,347,46/47 (M, 3 Hss.); floscun: dass. 46 (M). — vlozzen: nom. pl. Gl 3,84,4 (SH A); ulozz-: nom. sg. -a Gl 1,352,26 (Jd); nom. pl. -un 347,48 (M). 3,84,5 (SH A).
Verschrieben: flascun: acc. pl. Gl 2,302,69 (M), wohl auch fluzzen: nom. pl. 4,99,29 (Sal. a 1).
1) Flosse: flozun [omne quod habet] pinnulas (Hs. penn-) [et squamas ..., comeditis, Lev. 11,9] Gl 1,347, 44. 4,256,19, vielleicht auch ulozza pennula [zu ebda.] 1,352,26. 4,257,7. flozun [pisces qui] pennulas habent, Greg., Hom. II, 31 p. 1586] 2,302,68. flozzvn pinnulae 3,84,3. 202,56. 4,227,3.
2) im Plur.: Schwimmkorke, mit denen das Netz an der Wasseroberfläche gehalten wird, vgl. (subera) i. pe- ł pinnulas, parua ligna in summitate retisDiefb., Gl. 559 c: subera flozzun [zu suber, Prisc., Inst. II, 150,15] Gl 2,370,6. 374,48, hierher auch laquear et lacunar unum sunt himilezi flozzun [zu lacunar, ebda. II, 150,9] 369,69, wo flozzun zum falschen Lemma geraten ist; flozzin subera 4,99,28. 123,16. 161,39.
 
Artikelverweis 
flu Gl 2,12,34 s. AWB fléah.
 
Artikelverweis 
fluctira Gl 2,11,15 s. AWB fluhtira.
 
Artikelverweis 
flûdar (oder fludar?) st. n. (m.?), vgl. nhd. fluderei, fluderer, fludern, doch dagegen mhd. vlûder, nhd. dial. schwäb. flauder Fischer 2,1547. — Graff III, 754 (fludar).
flud-: nom. pl. -ar Gl 1,290,45 (Jb-Rd); -er 4,237,20 (2 Hss., 12. Jh.). 239,13 (12./13. Jh.; Hs. -û-).
zum Floß gefügtes Flößholz: chuburrun fludar [servi mei deponent ea (ligna) de Libano ad mare: et ego componam ea in] ratibus [in mare, 3. Reg. 5,9] Gl 1,290,45. fluder connexae (sc. trabes?) 4,237,20. 239,13.