Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-fluhtîg bis fluobareri (Bd. 3, Sp. 1003 bis 1004)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-fluhtîg adj. — Graff III, 767.
ki-fluhdic (K), -fluchtic (Ra): Grdf. Gl 1,240,5.
fliehend, ausweichend: kifluhdic ni habendi palthi libes redargutionis non habens fiduciam vitae. Der Glossator hat wohl das ihm unverständliche Lemma redargutionisWiderlegung, Tadelvom Interpretament aus gedeutet und übersetzt (vgl. Splett, Stud. S. 352 u. Ahd. Wb. 1,864 s. v. beldî(n)).
 
Artikelverweis 
? fluhtira (st. f.?). — Graff III, 771.
fluctira: dat. sg. Gl 2,11,15 (Würzb. Mp. th. f. 21, 9. Jh.).
zur Kleidung dienendes Geflecht, Gewebe: [consuta ... palmarum] plecta [et praedulci dactulorum sagina squalidum sustendans corpusculum, Aldh., De virgin. 265,11] (vgl. Hofmann, Beitr. (Halle) 85,102, der -ira für eine auf Mißverständnis beruhende Adj.-Endg. hält).
 
Artikelverweis 
fluiga Gl 3,692,11 s. AWB fliuga.
 
Artikelverweis 
fluittigir Gl 2,365,24 s. AWB fluhtîg.
 
Artikelverweis 
flk Gl 2,675,49 s. AWB phluog.
 
Artikelverweis 
fulgdun Gl 2,706,57 s. AWB fulken.
 
Artikelverweis 
flūlihchemu Gl 1,336,28 s. AWB phlûmlîh.
 
Artikelverweis 
flūm Gl 2,679,52 s. ? AWB phlûmîn.
 
Artikelverweis 
flum- s. AWB phlûma, phlûm-.
 
Artikelverweis 
fluobara st. f.; as. flôra, frôfra; ae. frófor. — Graff III, 754. [Bd. 3, Sp. 1004]
fluob-: acc. sg. -ara T 23,1; -ra 7,4.
Hilfe, Beistand, Trost: thoh uuidaro uue iu otagon, uuanta ir habet iuuuera fluobara verumtamen vae vobis divitibus, quia habetis consolationem vestram T 23,1; für Christus: beitonti Israhelo fluobra exspectans consolationem Israel 7,4.
Abl. fluobareri.
 
Artikelverweis 
fluobareri st. m.
fluobareri: nom. sg. T 165,4; fluobreri: dass. 172,3; acc. sg. 164,2.
Helfer, Beistand, Paraklet, Bez. für den Heiligen Geist: anderan fluobreri gibit her iu, thaz her uuone mit iu zi euuidu alium paracletum dabit vobis, ut maneat vobiscum in aeternum T 164,2. ther fluobareri heilac geist, then der fater sentit in minemo namen paracletus autem spiritus sanctus, quem mittet pater in nomine meo 165,4. thanne ni cumit ther fluobreri ziu paracletus non veniet ad vos 172,3.