Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
bi-folahanlîh bis folbuoza (Bd. 3, Sp. 1030 bis 1031)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis bi-folahanlîh adj. — Graff III, 504.
pi-folahan-licho: acc. pl. f. S 271,12 (B).
empfehlend, Empfehlungs-: .. pvah pifolahanlicho .. caveat autem abbas ne ... monachum ad habitandum suscipiat sine consensu abbatis eius aut litteris commendatitias (von 3. Hand zu -iis korr., Anm. z. St.).
 
Artikelverweis 
bi-folahanunga st. f. — Graff III, 504.
pi-folahanunga: acc. sg. Gl 2,148,71 (Frankf. 64, 9. Jh.).
(schriftliche) Empfehlung: [ut episcopi trans mare non proficiscantur, nisi consulto primae sedis episcopo ...: ut ab eo praecipue possint sumere formatam, vel] commendationem [Conc. Carth. XXIII].
 
Artikelverweis 
folalesan st. v., mhd. mnl. Lexer vollesen. — Graff III, 482 (ohne Beleg).
Praes.: uola-lis: 2. sg. imp. Gl 2,132,62 (M, 4 Hss., davon 1 Hs. v-).
etw. zu Ende, fertig lesen: uolalis percurre [quae coeperas, Decr. Hil. Praef. p. 251].
 
Artikelverweis 
folanza Gl 5,8,8 s. AWB phlanza.
 
Artikelverweis 
folasiodan s. fol(l)asiodan.
 
Artikelverweis 
folastîgan s. fol(l)astîgan.
 
Artikelverweis 
folatrîban st. v., mhd. Lexer voltrîben; mnd. vuldrîven, mnl. voldriven. — Graff V, 485.
Praes.: uola-tripenne: inf. dat. sg. Gl 2,118,43 (M, Wien 2732, 10. Jh.; oder zu folatrîbôn sw. v.? So Raven II, 158; vgl. auch Graff a. a. O.).
eine Rechtssache zu Ende führen, bis zur Entscheidung verhandeln: zi uolatripenne [ut nec ipsi adimatur facultas causae] peragendae [Conc. Carth. XIX p. 147].
 
Artikelverweis 
folatrîbôn sw. v. — Graff V, 485. 488.
vola-triponne: inf. dat. sg. Gl 2,118,43/44 (M, 3 Hss., davon 1 Hs. u-).
Vielleicht gehört hierher auch: uola-tripenne: inf. dat. sg. Gl 2,118,43 (M, Wien 2732, 10. Jh.; oder zu einem Ansatz folatrîban st. v.? Vgl. dort).
eine Rechtssache zu Ende führen, bis zur Ent- [Bd. 3, Sp. 1031] scheidung verhandeln: zi uolatriponne [ut nec ipsi adimatur facultas causae] peragendae [Conc. Carth. XIX p. 147].
Vgl. Raven II, 158, Wißmann S. 68. 71.
 
Artikelverweis 
folauuahsan, -uuonên, -uuurken, -ziohan s. fol(l)auuahsan, -uuonên, -uuurken, -ziohan.
 
Artikelverweis 
folbringan s. AWB fol(la)bringan.
 
Artikelverweis 
folbuoza st. f., mhd. Lexer volbuoe (Lexer, Hwb. 3,437, mit ahd. Belegen, s. u.); mnd. vulbôte. — Graff III, 228.
fol-puazza: acc. sg. Gl 1,291,56 (Jb-Rd); -pzza: dass. 342,15; -bze: nom. sg. 3,419,11; -bveza: dass. 258,44 (SH a 2); -boze: dass. 44/45 (SH a 2, 12. Jh.).
1) volle Rechtfertigung gegenüber einem Vorwurf: folpuazza [quod cum audisset Moyses, recepit] satisfactionem [Lev. 10,20] Gl 1,291,56. 342,15.
2) Glossenwort: folbveza satisfactio Gl 3,258,44. willeuagunge ł folbze satisfactio 419,11.
Vgl. fol(a)buozen.