Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
folkon bis fol(la)firentôn (Bd. 3, Sp. 1047 bis 1049)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis folkon adv. — Graff III, 506 s. v. volchin.
fol-chum: Gl 2,248,18 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.); -chon: OF 3,9,2; -kon: OPV ebda.; volchin: Gl 2,641, 72 (clm 18 059, 11. Jh.).
scharen-, haufenweise, in Menge: folchum [incassum subtrahi bonos queror; qui perire] catervatim [et malos video, Greg., Dial. 3,37 p. 368] Gl 2,248,18. volchin [(Tisiphone)] catervatim [dat stragem atque aggerat ipsis in stabulis turpi dilapsa cadavera tabo, Verg., G. III, 556] 641,72. ther liut tho geiscota thaz, thaz druhtin thara queman was; ingegin fuarun folkon zen seltsanen werkon O 3,9,2.
 
Artikelverweis 
folcscara st. f.; ae. folcscearu. — Graff VI, 531.
volch-scare: nom. sg. Gl 4,213,48 (Wien 804, Würzb. Mp. th. 4° 60, beide 12. Jh.).
Schar, Trupp: caterva. [Bd. 3, Sp. 1048]
 
Artikelverweis 
folcuobo sw. m.
folch-uopun: acc. pl. Gl 2,468,43 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, Augsburg, 11. Jh.).
Freund des Volkes: [iam quid] plebicolas [percurram carmine Gracchos ... simulacra deum iussisse revelli ...? Prud., Symm. I, 561].
 
Artikelverweis 
folkurni adj.
fol-churne: nom. pl. f. Thoma, Glossen S. 19,24.
voller Korn (?): [septem spicae pullulabant in culmo uno] plenae [Gen. 41,5].
Vgl. folkurni st. n.
 
Artikelverweis 
folkurni st. n. — Graff IV,496.
fol-curni: acc. sg. T 76,2.
volles Korn: erda birit ... folcurni in themo ehire plenum frumentum in spica.
Vgl. folkurni adj.
 
Artikelverweis 
folcuuîg st. m., mhd. Lexer volcwîc; mnd. volkwîch, mnl. volcwijch; an. folkvíg; vgl. ae. folcwíga ‘Krieger’. — Graff I, 707.
folc-vuich: acc. sg. Gl 1,441,36 (M). — volch-wich: nom. sg. Hildebrandt I, 349,33 (SH A); volc-wic: dass. Gl 3,159,39 (SH A, 2 Hss.).
Verschrieben: fol-uuikch: acc. sg. Gl 1,442,52 (M); -wic: nom. sg. 3,216,6 (SH B); vol-: dass. 159,39 (SH A); wolc-: dass. 40 (SH A, 13. Jh.); uoleh-wich: dass. ebda. (12. Jh.).
Kampf der Heere gegeneinander, Schlacht:
a) allgem.: volcwic pugna Gl 3,159,39. 216,6. Hildebrandt I, 349,33;
b) prägn.: Kampfgetümmel, Kampf Mann gegen Mann: in folcvuich gifuoro ł pi [servus tuus egressus est ad proeliandum] cominus [3. Reg. 20,39] Gl 1,441,36 (clm 18 140, 4 Hss. nur gifuoro, clm 22 201 uuidarselb). in foluuikch [ad proeliandum] cominus [ebda.] 442,52.
 
Artikelverweis 
folla sw. f., mhd. nhd. volle; got. fullo. — Graff III, 483 f.
foll-: gen. sg. -un Nb 129,18 [140,30] (-û-). Npgl 64,12 (oder dat.?); dat. sg. -ûn Nb 138,19 [149,22]; acc. sg. -un 129,17. 137,5. 6/7 [140,29. 148,11. 12/13] (alle (û-). Np 15,10 (s. u. 2). 122,4 (s. u. 2). Npgl 64,11.
1) Vollständigkeit: pe diu ist offen . salda uuesen alles kuotes follun. Uuile du cheden alles kuotes follun stata . daz ist taz selba liquet igitur esse beatitudinem . statum bonorum omnium congregatione perfectum Nb 129,17. 18 [140,29. 30]. limphent imo quedam stillicidia de sacramentis quia non potest capere plenitudinem ueritatis (uuanda ir nemak fernemin die follun dero uuarheite) Npgl 64,11.
2) Fülle, Überfluß: toh man demo (einem Vogel) daranah tinoe mit kehonagoten sachon . unde mit allero follun huic licet ministret cura hominum illita pocula melle . et largas dapes Nb 138,19 [149,22]. so sie dih muozen anasehen . so habent sie follun mendi Np 15,10 (Npw 11 uolla mandunga). vnser sela ist ... ze unmezze fol . dero fersihte. Mit dien ist iteuuiz . die follun habent obprobrium eis qui abundant 122,4 (Npw die den follen habent; oder gehören beide Belege zu follûn? s. dort). iusti tui uuerdent irfullet ubertate tricesimi et sexagesimi et centesimi fructus (dero follun des trizzegostin unde sehzigostin unde zehinzegosten uuuochers) Npgl 64,12.
3) Genügen, Genughaben: unde fone diu uuellen sie rihtuom . heri . geuualt ... uuanda sie mit tero uuanent haben . follun . era . mahtigi ... Uuaz solti in rihtuom . sie nehabetin follun? eaque de causa desiderant . divitias . dignitates . regna ... quod per haec sibi credunt venturam sufficientiam . reverentiam . potentiam Nb 137,5. 6/7 [148,11. 12/13]. [Bd. 3, Sp. 1049]
 
Artikelverweis 
folla .. Mayer, Glossen S. 76,7 s. AWB folleist.
 
Artikelverweis 
fol(la)bringan an. v., mhd. volbringen, nhd. DWB vollbringen; mnd. vulbringen, mnl. volbringen; afries. folbringa. — Graff III, 200.
Praes.: uolle-bring-: 1. sg. -on W 15,7 (BCK); 3. sg. conj. -e 29,4 (BCK); 3. pl. conj. -en (BCK), -an (A) 64,5; inf. -en Nb 244,21 [263,24]. — uol-bring-: 1. sg. -an W A 15,7; 3. sg. conj. -a 29,4.
Praet.: uol-brahta: 3. sg. Npw 108,18.
Part. Praet.: folle-brâht: Np 8,3. — uol-braht: Npw 8,4.
1) jmdn. zu einem Ziel bringen, führen: mit Akk. d. Pers. u. lat. in + Akk. d. Ortes: (ih) uollebringon dih in terram uiuentium W 15,7; — mit Akk. d. Pers. u. zi + abstr. Dat./ lat. ad + abstr. Akk.: die habest du follebraht ze dinemo durnohten lobe NpNpw 8,3 (= Npw 4). daz er mih ouh uollebringe ad contemplationem suae diuinitatis W 29,4. unze sie sie paulatim uollebringen ad solidum cibum euangelicae perfectionis 64,5.
2) etw. vollbringen, ausführen, zu Ende führen, mit abstr. Akk.: die ubelen mugen iro muotuuillen tuon . unde in doh nemugen follebringen quod vero desiderent . explere non posse Nb 244,21 [263,24]. do er iz (unreht) uolbrahta Npw 108,18.
 
Artikelverweis 
follafaran st. v., mhd. Lexer volvarn, nhd. dial. schwäb. (veraltet) vollfahren Fischer 2,1627; mnd. vulvāren, mnl. volvaren; ae. fullfaran. — Graff III, 556 s. v. faran.
Praes.: folle-farenton: part. gen. pl. m. Np 67,22; uolle-ueret: 3. sg. Nb 44,27 [50,19].
Praet.: folle-fuor: 3. sg. Np 51,9.
1) abschließend zu etw. hingelangen, ausgehen: follafaran unz in ûzzu einem (guten, schlechten) Ende kommen, (gut, schlecht) ausgehen: taz io missefadondo sih rihti geloubet . taz neuolleueret nio uuola unz in uz quod praecipiti via deserit certum ordinem . non habet laetos exitus Nb 44, 27 [50,19].
2) in einer bestimmten Weise bis zum Ende, Tod dahinleben, in einer bestimmten Lebensweise verharren (vgl. faran B 2), m. Adv.-Best.: sino . uuar der man ist . der gotes helfa nesuohta . nube sih trosta ze sinemo michelen rihtuome . vnde gereih in sinero uppegheite follefuor mite praevaluit in vanitate sua Np 51,9. aber . doh er mortem lite . er gefnotot diu houbet sinero fiendo . unde dia fahssceitelun dero follefarenton in iro missetaten perambulantium in delictis suis 67,22.
 
Artikelverweis 
fol(la)firentôn sw. v.
uolle-uir-end-: 3. sg. -ot S 140,5 (BB); 3. pl. -ont 14/15 (BB). 25 (BB). — fol-fer-endent: 3. pl. S 140,23 (WB).
beenden, vollenden: ub er rehto riuonte unde statlicho buozzente, ... und er so lebente disan gaginwartigan lib uolleuirendot, daz imo dihein sin ubeltat an demo ivngisten tage da giwizzen niwirt S 140,5 (BB, ferentet WB 4), ähnl. 14/15 (BB, ferentent WB 12/13). 25 (BB = 23 WB).

 

folcuuîg
 a) allgem.: volcwic pugna Gl 3,159,39. 216,6. Hildebrandt I, 349,33;
 b) prägn.: Kampfgetümmel, Kampf Mann gegen Mann: in folcvuich gifuoro ł pi [servus tuus egressus est ad proeliandum] cominus [3. Reg. 20,39] Gl 1,441,36 (clm 18 140, 4 Hss. nur gifuoro, clm 22 201 uuidarselb).
 
folla
 1) Vollständigkeit: pe diu ist offen . salda uuesen alles kuotes follun. Uuile du cheden alles kuotes follun stata . daz ist taz selba liquet igitur esse beatitudinem . statum bonorum omnium congregatione perfectum Nb 129,17. 18 [140,29. 30].
 2) Fülle, Überfluß: toh man demo (einem Vogel) daranah tinoe mit kehonagoten sachon . unde mit allero follun huic licet ministret cura hominum illita pocula melle . et largas dapes Nb 138,19 [149,22]. so sie dih
 3) Genügen, Genughaben: unde fone diu uuellen sie rihtuom . heri . geuualt ... uuanda sie mit tero uuanent haben . follun . era . mahtigi ... Uuaz solti in rihtuom . sie nehabetin follun? eaque de causa desiderant
 
fol(la)bringan
 1) jmdn. zu einem Ziel bringen, führen: mit Akk. d. Pers. u. lat. in + Akk. d. Ortes: (ih) uollebringon dih in terram uiuentium W 15,7; mit Akk. d. Pers. u.
 2) etw. vollbringen, ausführen, zu Ende führen, mit abstr. Akk.: die ubelen mugen iro muotuuillen tuon . unde in doh nemugen follebringen quod vero desiderent . explere non posse Nb 244,21 [263,24]. do er iz (unreht)
 
follafaran
 1) abschließend zu etw. hingelangen, ausgehen: follafaran unz in ûzzu einem (guten, schlechten) Ende kommen, (gut, schlecht) ausgehen: taz io missefadondo sih rihti geloubet . taz neuolleueret
 2) in einer bestimmten Weise bis zum Ende, Tod dahinleben, in einer bestimmten Lebensweise verharren (vgl. faran B 2), m. Adv.-Best.: sino . uuar der man ist . der gotes helfa nesuohta . nube sih trosta