Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-follôn bis folnussî (Bd. 3, Sp. 1064 bis 1066)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-follôn sw. v., mhd. nhd. ervollen. — Graff III,493 f.
ir-foll-: 3. sg. -ot Np 118 B,14; inf. -on Q,127; -en S 344,8 (12. Jh.); inf. dat. sg. -onne Np 118 R,130; -one 77,7. 102,20; 3. sg. prt. -oda 77,29; 3. sg. conj. prt. -oti 71,16; part. prt. -ot NpNpw 47,9. Np 56,10 (-ôt). 72,10. 73,18; er-: 3. sg. -ot Nc 777,23. 779,14 (-ôt) [128,21. 131,6]; 3. pl. -ont 777,26 [129,3]; inf. -ôn Nb 153,13 [146,19]; inf. dat. sg. -onne Np 6,3; 3. pl. prt. -oton Nc 788,25 [144,2]; part. prt. -ot 777,10. 29. 779,29 [128,8. 129,6. 131,21].
ir-uoll-: 3. sg. -et Npw 118 B,14; 3. sg. conj. -eie Np 19,7 (z. Endung vgl. Braune, Ahd. Gr.13 § 310 Anm. 5); -e Npw ebda.; inf. -en 118 Q,127; part. prt. -ot Gl 1,808,23 (M, 3 Hss.); -at 24 (M; -v-); -it 25 (M); er-: inf. -ôn Nb 101,24 [112,5]; part. prt. -it Beitr. (Halle) 85,110,174 (10. Jh.; -i- undeutlich); e-: 3. sg. conj. -e S 360,117 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.; z. Ausfall von -r- vgl. Steinm. z. St.).
1) etw. erfüllen, leisten; zustande bringen: taz quaternarius selbo foller an sinen teilen . alle simphonias erfollot quaternarius numerus omnes simphonias suis partibus perfectus absolutum (absolvit, S.-St.) i. reddit Nc 779,14 [131,6]. an iro (der Zahl Sieben) uuirt erfollot tiu himeliska uuarba dero planetarum 29 [21]. got iruolleie alle dina beta impleat dominus omnes petitiones tuas NpNpw 19,7. uuanda ih unmahtig pin . din reht zerfollonne Np 6,3. sie fordereien siniu gebot zeirfollone [vgl. (mandata) ab eis ... compleantur, Aug., En.] 77,7. irfollota er iro geluste desiderium eorum attulit eis 29; ferner: S 360,117. Nc 788,25 [144,2] (implere). NpNpw 47,9. Np 56,10. 71,16. 102,20 (explere). 118 R,130 (facere). Npw 118 Q,127; — mit Objektsatz: (Christus) irfollot noh an andermo libe . des hier bristet NpNpw 118 B,14, mit vorausgehendem pronom. Akk.: uuanda dilectio diu irfollon mag . diu timor nemahta Q,127; ferner: S 344, 8. Np 73,18; — Glossen: iruollot uuirđ [non concupisces: et si quod est aliud mandatum, in hoc verbo] instauratur [: Diliges proximum tuum sicut teipsum, Rom. 13,9] Gl 1,808,23. iuueres eruollit uuerden sculintes gebotes [illa consideratio animum meum ... in audaciam] subeundae praeceptionis vestrae [perduxit, Pom., De vita contempl. Prol. p. 415 C] Beitr. (Halle) 85,110,174.
2) etw. vollenden: mit Objektsatz: an demo (Buche) er iihet taz er eruollon uuelle . daz Panethius leibta Nb 101,24 [112,5]; im Passiv vollendet werden, sich erfüllen: cum dies pleni inuenientur in eis. So an in irfollot uuerdent die taga Np 72,10. [Bd. 3, Sp. 1065]
3) eine Zahl voll, vollständig machen: senarius ist perfectus . uuanda er erfollot uuirt fone sinen partibus [vgl. quia suis partibus impletur, Rem.] Nc 777,10 [128,8]; ferner: 23 (complere). 26 (facere). 29 [21. 129,3. 6].
4) etw. vollkommen machen: nieht nemag so uuola dia saligheit erfollon . so alles kuotes knuhtsam stata non est aliud . quod aeque possit perficere beatitudinem Nb 135,13 [146,19].
 
Artikelverweis 
follûn adv., mhd. nhd. vollen; mnd. vullen. — Graff III,481.
follun: Gl 1,6,18 (Pa K, Ra -ū). 20 (Pa). Nb 41,22. 83,6 (-û-). 84,2. 144,15. 145,1. 227,31 (alle -û-) [47,2. 93,7. 94,2. 155,22. 156,5. 246,13]. NpNpw 33,11. Np 15,10 (s. u. Bedeutungsteil). 30,24. 77,38. 85,13. 122,4 (s. u. Bedeutungsteil); follen: Npw 30,24. — uollûn: Nb 81,27 [91,25].
in vollem Maße, vollauf, völlig, ganz, durchaus, genug; reichlich: follun affare Gl 1,6,18. follun affatus 20 (affare u. affatus sind wohl mit affatim verwechselt worden, vgl. Splett, Stud. S. 57). ter demo dienot . unde undertan ist . ter ist follun uri cuius agi frenis . i. subici disciplinis . atque obtemperare iustitiae . summa libertas est Nb 41,22 [47,2]. uuer ist so uollun salig . er neringe eteuuar umbe sin ding . taz iz so stat? quis est enim tam compositae felicitatis . ut non rixetur ex aliqua parte . cum qualitate status sui? 81,27 [91,25], ähnl. 83,6 [93,7] (summa beatitudinis). tiu (saligheit) ... noh fermurnden . unde angistenden lustsam neist . toh iro follun si quae ... nec tota delectat anxios 84,2 [94,2]. tie aber freh sint . uuanda in niehtes follun nedunchet 144,15 [155,22]. toh ter frecho man ... sinen scaz tes imo niomer follun nedunchet . kehufoe quamvis avarus dives ... cogat non expleturas opes 145,1 [156,5], ähnl. NpNpw 33,11. ziu daz so fare in gotes riche ... des nemag sih nioman follun geuuunderon quae fieri in regno ... dei nemo satis potest ... ammirari Nb 227,31 [246,13]. er lonot dien . die follun ubermuotechlicho tuont retribuet his qui abundanter faciunt superbiam (Npw retribuet habundanter qui faciunt superbiam) NpNpw 30,24. so sie dih muozen anasehen . so habent sie follun mendi Np 15,10 (Npw 11 uolla mandunga; oder zu folla sw.f.? s. dort). follun licheta imo . daz er danauuanti sin zorn abundavit ut averteret iram suam 77,38. des nemag imo nieman follun gedanchon 85,13. vnser sela ist ... ze unmezze fol . dero fersihte. Mit dien ist iteuuiz . die follun habent obprobrium eis qui abundant 122,4 (Npw die den follen habent; oder zu folla sw.f.? s. dort).
 
Artikelverweis 
follunga st. f., mhd. Lexer vollunge, nhd. DWB vollung. — Graff III,493.
follung-: nom. sg. -a Nc 779,28 [131,20]; acc. sg. -a Np Cant. Ez. 10. — uollunga: acc. sg. Npw Cant. Ez. 10.
Erfüllung: diu zala ist follunga dero himeliskun rarto qui numerus rationis superae perfectio est Nc 779,28 [131,20]; Vollendung der Zeit: ih ... suohta follunga minero tago NpNpw Cant. Ez. 10.
 
Artikelverweis 
folma st. f.; vgl. as. ae. folm. — Graff III,517.
folm-: nom. sg. -a Gl 3,432,1 (clm 19 410, 9. Jh.); dat. sg. -u I 19,10.
flache Hand: folma palma Gl 3,432,1; — als Längenmaß: Spanne: huuer uuac himila sineru folmu? caelos palmo quis ponderavit? I 19,10.
 
Artikelverweis 
folmâni st. n., mhd. Lexer volmæne. — Graff II,795.
uol-mani: nom. sg. Gl 4,120,5 (Sal. a 2). 155,42 (Sal. c; v-).
Vollmond: plenilunium Gl 4,120,5. 155,42.
 
Artikelverweis 
folmendîg adj.
fol-mendic: Grdf. Npw 125,2. [Bd. 3, Sp. 1066]
voller Freude: do uuart folmendic unde frouuic unsir munt unde unsir zunga tunc repletum est gaudio os nostrum.
 
Artikelverweis 
folmesten s. AWB fol(la)mesten.
 
Artikelverweis 
folnassî, -nessî st. f. — Graff III,484 f.
uolnassi: nom. sg. Gl 2,343,33/34 (clm 6325, 9. Jh.). folnessi: dat. sg. T 13,9.
1) Gesamtheit: thiu uolnassi dero zehan pipoto dera ea [quadragesimae] summa [ista] legalium decimarum [expletur, Is., De off. 1,57 p. 772] Gl 2,343,33/ 34.
2) Fülle: fon sinero (Christi) folnessi uuir alle inphahemes inti geba furi geba de plenitudine eius T 13,9.
 
Artikelverweis 
folnissa st. f.; mnl. vulnisse f.; ae. fullnes. — Graff III,485.
folniss-: nom. sg. -a I 40,14; dat. sg. -u S 226,9 (B). 248,28 (B; -v); acc. sg. -a Gl 1,487,27 (Rf).
1) Füllung, Auffüllung: folnissa [mittet dominus pluviam in] supplementum [lacuum, Judith 8,29 = Sab. 1,768] Gl 1,487,27.
2) Fülle: in imu ist elliu folnissa gotes ghebono ioh gheistes tota inest (ei) plenitudo divinitatis et gratiarum I 40,14.
3) Vollendung, Beendigung: after folnissu drio salmono si kileran .. post expletionem trium psalmorum recitetur lectio una S 226,9.
4) Schlußandacht, Komplet: uzkankantem fona folnissv exeuntes a completuriis S 248,28.
 
Artikelverweis 
folnissi st. n., -nissî st. f.(?). — Graff III,484 f.
folniss-: nom. sg. -i S 226,28 (B); dat. sg. -e 228,27 (B).
Ein Fem. liegt vor, wenn die Form wie das lat. Lemma als Gen. Sing. aufgefaßt wird: folnissi: S 225,21 (B).
Schlußandacht, Komplet: folnissi deru citi des unseres theonostes ambaht duruhanpintames si ... completturii quo tempore (completoriique tempore Linderbauer) nostrae servitutis officia persolvamus S 225,21. za folnisse .. dea selbun .. auur kifangan ad completurium vero idem psalmi repetantur cottidie 228,27; ferner: 226,28 (completurius).
 
Artikelverweis 
folnussî st. f. — Graff III,484 f.
folnussi: nom. sg. Npw Cant. Abac. 2; dat. sg. Cant. Ez. 10.
Vollendung der Zeit: die rehten sterbent in dero folnussi dero tago Npw Cant. Ez. 10 (Np plenitudine). so diu folnussi chumit des citis Cant. Abac. 2 (Np plenitudo).
Abl. folnussidî.

 

ir-follôn
 1) etw. erfüllen, leisten; zustande bringen: taz quaternarius selbo foller an sinen teilen . alle simphonias erfollot quaternarius numerus omnes simphonias suis partibus perfectus absolutum (absolvit, S.-St.) i. reddit Nc 779,14 [131,6]. an
 2) etw. vollenden: mit Objektsatz: an demo (Buche) er iihet taz er eruollon uuelle . daz Panethius leibta Nb 101,24 [112,5]; im Passiv vollendet werden, sich erfüllen: cum dies pleni inuenientur in eis.
 3) eine Zahl voll, vollständig machen: senarius ist perfectus . uuanda er erfollot uuirt fone sinen partibus [vgl. quia suis partibus impletur, Rem.] Nc 777,10 [128,8]; ferner: 23 (complere). 26 (facere).
 4) etw. vollkommen machen: nieht nemag so uuola dia saligheit erfollon . so alles kuotes knuhtsam stata non est aliud . quod aeque possit perficere beatitudinem Nb 135,13 [146,19].
 
folnassî
 1) Gesamtheit: thiu uolnassi dero zehan pipoto dera ea [quadragesimae] summa [ista] legalium decimarum [expletur, Is., De off. 1,57 p. 772] Gl 2,343,33/ 34.
 2) Fülle: fon sinero (Christi) folnessi uuir alle inphahemes inti geba furi geba de plenitudine eius T 13,9.
 
folnissa
 1) Füllung, Auffüllung: folnissa [mittet dominus pluviam in] supplementum [lacuum, Judith 8,29 = Sab. 1,768] Gl 1,487,27.
 2) Fülle: in imu ist elliu folnissa gotes ghebono ioh gheistes tota inest (ei) plenitudo divinitatis et gratiarum I 40,14.
 3) Vollendung, Beendigung: after folnissu drio salmono si kileran .. post expletionem trium psalmorum recitetur lectio una S 226,9.
 4) Schlußandacht, Komplet: uzkankantem fona folnissv exeuntes a completuriis S 248,28.