Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
foltrôsten bis foluuonon (Bd. 3, Sp. 1068)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis foltrôsten s. AWB fol(la)trôsten.
 
Artikelverweis 
foltrûên sw. v.; vgl. mhd. mnl. Lexer voltrouwen; ae. fultrúwian. — Graff V,471.
Verstümmelt: fol-truet..: 3. pl. prt. F 25,11 (Ausg. foltruetun).
volles Vertrauen haben: einhuuelihhe danne iro ni foltruetun quidam autem dubitaverunt.
 
Artikelverweis 
foltrunkan part.-adj., nhd. DWB volltrunken; an. fulldrukkinn. — Graff V,537.
fol-truncane: nom. pl. m. T 45,7.
betrunken, berauscht: mit thiu sie foltruncane sint cum inebriati fuerint.
Vgl. follatrinkan.
 
Artikelverweis 
foltuon s. AWB fol(la)tuon.
 
Artikelverweis 
folun fullo Beitr. 63,454 (Leiden 191, 13./14. Jh.) ist offenbar mfrz. foulon Walker, vgl. FEW 3,849 f. Das Glossar verzeichnet auch sonst frz. Glossen. Zum Einfluß von lat. fullo auf das Germanische vgl. Frings, Germ. Rom. I,184. II,258.
 
Artikelverweis 
foluuassan I 37,2 s. AWB fol(l)auuahsan.
 
Artikelverweis 
foluuerên s. AWB fol(la)uuerên.
 
Artikelverweis 
foluuesan s. AWB fol(la)uuesan.
 
Artikelverweis 
foluuirken s. fol(l)auuurken.
 
Artikelverweis 
foluuonên s. fol(l)auuonên.
 
Artikelverweis 
fol-, fuluuonon andfrk. sw. v.
fol-uuonot: 3. sg. Pw 60,8; uol-uuonende: part. prs. 18,10 (zu -e- vgl. Gr. § 109 ξ).
ful-uuonon: inf. Pw 71,5.
1) an einer Stelle bleiben, mit ana + Dat.: [Bd. 3, Sp. 1069] (der König) foluuonot an euuon an geginuuirdi godis permanet in aeternum in conspectu dei Pw 60,8.
2) leben: (der König) fuluuonon sal mit sunnun in ēr mano, an cunni cunno permanebit cum sole et ante lunam, in generatione generationum Pw 71,5.
3) andauern, bestehen bleiben, von Abstr., mit ana + Akk.: fortha druftines heilig, uoluuonende an uuerildi uuerildis timor domini sanctus, permanens in saeculum saeculi Pw 18,10.
Vgl. fol(la)-, foluuonên.