| - frazar(i)
- frazur(i)
- frazarî
- frazaro
- frazarr-
- frazescen
- frâzîg, adj.
- frazillihemo
- frâzôn, sw. v.
- frazur(i)
- frazzan
- frazzit
- fre..
- frebel-
- frechi
- frechti
- fredarmi
- fredel
- fredemari
- fredic
- Fredthant
- Fredthantes
- fredum, mlat.
- vrevelunge, mhd. st. f.
- frevil, st. m.
- frêget
- fregida
- gi-fregnan, st. v.
- freh, adj.
- freh
- frehhî, st. f.
- frehho, adv.
- frehida, st. f.
- frêht
- frêhta
- frehte
- frêhten, sw. v.
- frêhtîg, adj.
- frehtigo
- gi-frêhtgôn, sw. v.
- gi-frêhtôn, sw. v.
- freidâri, st. m.
- freidên, sw. v.
- freidi, adj.
- freidîg, adj.
- freidag, adj.
- freidilo
- freido, sw. m.
- freisa, st. sw. f.
- freisîg, adj.
- freisgo, adv.
- freislîh, adj.
- freisôn, sw. v.
- freis(s)am, adj.
- freis(s)amôn, sw. v.
- gi-freis(s)amôn, sw. v.
- freist
- freisunga, sw. f.
- freizzo
- frelen
- frēm
- fremedo
- fremen
- gi-fremiden, sw. v.
- ir-fremiden, sw. v.
- fremidi, adj.
- fremidikunnîg, adj.
- fremidôn, sw. v.
- fremitboran, andfrk. part.
- frem(m)en, sw. v.
- thuruh-frem(m)en, sw. v.
- thuruh-gi-frem(m)en, sw. v.
- gi-frem(m)en, sw. v.
- fremmeri, as. st. m.
- frenken, sw. v.
- frenkisc, adj.
- fresa
- freson
- fressa
- fressanth
- vressem, mnd. st. n.
- fressuno
- Fretheko
- Frethiger
- frethivn
- fr&i
- fretî, st. f.
- fretregist
- freuel-
- freuil-
- freuuen, sw. v.
- frouuuen, sw. v.
- gi-freuuen, sw. v.
- gi-frouuuen, sw. v.
- ir-freuuen, sw. v.
- ir-frouuuen, sw. v.
- freuuî, st. f.
- frouuuî, st. f.
- freuuida, st. f.
- frouuuida, st. f.
- frezza
- frâza
- frezzan, st. v.
- umbi-frezzan, st. v.
- frezzâra, sw. st.
- frezzen, sw. v.
- frezzit
- frezzits
- frezzo, sw. m.
- frzzon
- frî, adj.
- frîboto, sw. m.
- fricwrz
- frida-
- fride-
- vridehûs, mhd. st. n.
- fridelesocha
- frideles ga
- fridelsug
- fridemari
- fredemari
- fridi-
- fridilo
- fridlind
- frido-
- fridôn, sw. v.
- gi-fridôn, sw. v.
- fridu, st. m.
- friduthing, st. n.
- fridulîhho, adv.
- fridumahhîg, adj.
- friduman, st. m.
- Fridurih
- fridusam, adj.
- -fridusamî
- friduuuarta, st. f.
- vrîer, mhd. st. m.
- Friesen
- Friesin
- Friesun
- frige
- friger
- frigetag
- frigezeden
- frîgilenti, st. n.
- frigiling
- frîginôz, st. m.
- frigwiz
- frigwurz
- frigwrz
- frigrz
- frîhals, adj.
- frîhals, st. m.
- frîhalslîh, adj.
- frîheit, st. f.
- frîhelsî, st. f.
- frihera
- frihhida, st. f.
- frihta
- frihtila
- frihtrian, ae. sw. v.
- -frîî
- Friia
- frî(j)atag, st. m.
- -frîjida
- frî(j)idôn, sw. v.
- frîjiling, st. m.
- frilanter
- frîlâz, st. m.
- frîlâzan, red. v.
- frîlîh, adj.
- frîlîhhên, adv.
- frîman, st. m.
- frimdum
- frinlustlihem
- -frîo
- friosan, st. v.
- bi-friosan, st. v.
- gi-friosan, st. v.
- ir-friosan, st. v.
- friscit
- Frisen
- Frisingin
- Frisingen
- Frisingun
- Frisinga
- frisc, adj.
- frisking, st. m.
- frisset
- frist, st. f.
- -frist, st. m.
- -frista
- fristâri, st. m.
- friste
- fristen, sw. v.
- gi-fristen, sw. v.
- fristento, adv.
- fristfrang, st. m.
- -fristîg
- fristmâl, st. n.
| | frazar(i), frazur(i) (oder frâ-?; zu ur/ar vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 98. 100; der a-Stamm ist nicht eindeutig zu sichern, zumal fast alle Belege flektiert sind) adj.; vgl. ae. frǽte, frǽt; frǽtig. — Graff III, 839 f. frazurer: nom. sg. m. Gl 1,584,39 (Rb). — frazorer: nom. sg. m. Gl 2,53,22 = Wa 82,10. 4,260,45. frazar-: Grdf. -i Gl 2,201,8 (S. Paul XXVd/82, 9./10. Jh.); nom. sg. m. -er 1,572,68 (M, 2 Hss.); nom. sg. n. -iz 2,502,65 (lat. fem.); gen. sg. n. -es 1,645,21 (M, 5 Hss.); superl. acc. sg. f. -istun 371,20 (M, 3 Hss.). — frazarr-: nom. sg. m. -er Gl 1,572,67 (M, 5 Hss.). 528, 42; nom. sg. f. (oder n. ?) -a 526,44 (lat. nom. pl. n.); nom. pl. n. (oder nom. sg. f.?, vgl. das Vorhergehende) -iv 4,162,29 (Sal. c). frazari Gl 2,204,37 s. u. AWB frazarî. 1) keine Grenzen kennend, keine Schranken, Rücksichten akzeptierend, vermessen: [Bd. 3, Sp. 1229] a) hinsichtlich dessen, was man sich zutraut: verwegen, tollkühn, wagehalsig, vermessen: frazarra [feras volucri] temeraria [corpora saltu transiliunt mortisque inter discrimina ludunt (in der Arena), Prud., Ham. 369] Gl 2,526,44, dazu wahrscheinlich auch: frazarriv temeraria 4,162,29. frazarrer [sum plane] temerarius (Glosse: praesumptor) [Prud., Symm. II Praef. 51] 2,528,42; Vok.-Übers.: frazari temerari (der Glossator nahm das Wort für temerarius, so Steinm.) [fälschlich wohl für temerare ‘entweihen’ in Greg., Cura 1,3 p. 4] 201,8; b) in der Rede: unbesonnen, unbedacht: frazarrer [est tacens, qui invenitur sapiens: et est odibilis, qui] procax [est ad loquendum, Eccli. 20,5] Gl 1,572,67 (7 Hss., 4 Hss. fravaler). frazurer temerarius (Hs. -rios) [in verbo suo odibilis erit, ebda. 9,25] 584,39; c) hinsichtlich allgemein gesetzter Schranken: rücksichtslos, brutal; schamlos, zudringlich: frazaristun fradalihostun (letzteres nur in 1 der 3 Hss.) [adducet dominus super te gentem ...] procacissimam [, quae non deferat seni, nec misereatur parvuli, Deut. 28,50] Gl 1,371,20. frazorer procax [zu ebda.] 4,260,45. frazares huorili (1 Hs. huorilinc) [cum facias (Israel) omnia haec opera mulieris meretricis et] procacis [Ez. 16,30] 1,645,21 (5 Hss., 3 Hss. nur huorilinc, -lîn, 1 Hs. frevile; zu uuîb konstruiert?). 2) widerspenstig, halsstarrig, trotzig: frazorer [si quis frater] contumax [aut inoboediens, aut superbus, Reg. S. Ben. 23 p. 54] Gl 2,53,22. frazariz [gens ... bruto] contumax (pertinax) [fastidio, Prud., H. ieiun. (VII) 89] 502,65. Abl. frazaro; frazarî, frazarheit; vgl. AWB fraza.
frazarî (oder frâ-?) st. f. — Graff III, 840. frazuri: nom. sg. Gl 1,547,9 (Rb). frazari: nom. sg. Gl 2,154,7. 413,18. 501,13. 4,156,60 (Sal. c); acc. sg. 2,204,37 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; oder ist das Adj. frazari in der Grdf. gemeint? Vgl. Ahd. Gl.-Wb. s. v. frazari, s. u.). 601,57 (M). Verschrieben: frazzan: nom. sg. Gl 2,153,42 (Schlettst. 12. Jh.). 1) ein Überschreiten gesetzter Grenzen: a) Anmaßung, Vermessenheit, Dreistigkeit: frazuri [melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias. Sed et hoc vanitas est, et] praesumptio [spiritus, Eccles. 6,9] Gl 1,547,9. frazari [quid vos per] proterviam (Hs. proteruam, Adj. oder Schreibfehler?) [huius vel illius dicitis, qui per dissolutionem negligentiae, nullius vos esse monstratis? Greg., Cura 3,8 p. 42] 2,204,37 (ob proterviam oder protervam (eig. -us) übers. ist, läßt sich an frazari nicht sicher erkennen). frazari [igitur pontifices in tantam venere] proterviam [, ut servis suis in areas missis invaderent decimas, Ruf., Hist. eccl. II, 20 p. 159] 601,57; b) Schamlosigkeit, Hemmungslosigkeit: frauali ł frazari [lasciva] protervitas [et luxus petulans ... foedavit iuvenem nequitiae sordibus ac luto, Prud., Praef. 10] Gl 2,501,13. frazari luxus [ebda. 11] 413,18 (oder gehört frazari zu protervitas der vorhergehenden Zeile (s. vor. Beleg), das allerdings schon mit ungistuomi (413,16) glossiert ist?). frazari protervitas 4,156,60. 2) Hartnäckigkeit, Halsstarrigkeit: frazzari [nec obdurati cordis] pervicacia (industria) [a remedio salutari fontem tantae pietatis avertat, Cassian, Coll. XX,8 p. 1164] Gl 2,153,42. pervicatia [ebda.] 154,7.
frazaro (oder frâ-?) adv. — Graff III, 840. frazar-: -o Gl 1,536,61 (M); -a 2,442,35 (Paris Nouv. acqu. lat. 241, 11. Jh.; wohl nach dem Muster der Komparativadverbien gebildet, vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 407). [Bd. 3, Sp. 1230] Verschrieben: fazaro: Gl 1,536,61 (M, clm 18 140). dreist, frech; vermessen, verwegen: frazaro ł huorilino [vir impius] procaciter [offirmat vultum suum; qui autem rectus est, corrigit viam suam, Prov. 21,29] Gl 1,536,61. frazara [intendit unus forte] procaciter [os in puellam, nec trepidat sacram spectare formam lumine lubrico, Prud., P. Agn. (XIV) 43] 2, 442,35.
frazarr- s. AWB frazar-.
frazescen MGh Poetae Lat. VI, 1,8 s. AWB frenkisc.
frâzîg adj., nhd. fressig. frasciger: nom. sg. m. Gl 3,23,55 (clm 23 496, 12. Jh.; zur Schreibung -sc- für stimml. Spirans vgl. Weinhold, Mhd. Gr. § 205); vrezech: Grdf. 383,15 (Jd, 13. Jh., mfrk.). gefräßig: vorax Gl 3,383,15; substant.: der Gefräßige, der Fresser: edax 23,55. Komp. filufrâzîg.
frazillihemo Mayer, Glossen S. 100,4 s. AWB fravallîh.
? frâzôn sw. v., vgl. ahd. âzôn, mnl. vraten Mnl. wb. 9, 1243. — Graff I, 531 s. v. urazata. frazzotin (für frazzotut?): 2. pl. prt. Gl 1,595,29 (M, 12. Jh.); urazata (2 Hss.), vrascata (Zürich Rhein. 66, 12. Jh.): part. prt. acc. pl. f. 308,59. 60 (M; zu -a- für -ô- vgl. Schatz, Germ. S. 355 f.). Im Ahd. Gl.-Wb., S. 178, s. v. frezzen. 1) abweiden, abfressen: bildl.: vom Menschen: frazzotin [vos (sc. die Ältesten u. die Fürsten) enim] depasti estis [vineam, Is. 3,14] Gl 1,595,29 (Parallel-Hss. frezzen; auch frezzan? vgl. dort). 2) im Part. Praet.: vollgefressen, wohlgenährt: urazata [septem boves ...] obesis (Hs. obesas) carnibus, Gen. 41,18] Gl 1, 308,59 (Parallel-Hss.: uberladen, feizit, frezzen).
frazur(i) s. AWB frazar(i).
frazzan Gl 2,153,42 s. AWB frazarî.
frazzit Gl 1,595,28 s. AWB frezzan. |
| frazar(i)
| | 1) keine Grenzen kennend, keine Schranken, Rücksichten akzeptierend, vermessen: | | | a) hinsichtlich dessen, was man sich zutraut: verwegen, tollkühn, wagehalsig, vermessen: frazarra [feras volucri] temeraria [corpora saltu transiliunt mortisque inter discrimina ludunt (in der Arena), Prud., Ham. 369] Gl 2,526,44, dazu | | | b) in der Rede: unbesonnen, unbedacht: frazarrer [est tacens, qui invenitur sapiens: et est odibilis, qui] procax [est ad loquendum, Eccli. 20,5] Gl 1,572,67 (7 Hss., 4 Hss. fravaler). frazurer temerarius (Hs. | | | c) hinsichtlich allgemein gesetzter Schranken: rücksichtslos, brutal; schamlos, zudringlich: frazaristun fradalihostun (letzteres nur in 1 der 3 Hss.) [adducet dominus super te gentem ...] procacissimam [, quae non deferat seni, nec misereatur parvuli, | | 2) widerspenstig, halsstarrig, trotzig: frazorer [si quis frater] contumax [aut inoboediens, aut superbus, Reg. S. Ben. 23 p. 54] Gl 2,53,22. frazariz [gens ... bruto] contumax (pertinax) [fastidio, Prud., | | frazarî
| | 1) ein Überschreiten gesetzter Grenzen: | | | a) Anmaßung, Vermessenheit, Dreistigkeit: frazuri [melius est videre quod cupias, quam desiderare quod nescias. Sed et hoc vanitas est, et] praesumptio [spiritus, Eccles. 6,9] Gl 1,547,9. frazari [quid vos per] proterviam (Hs. | | | b) Schamlosigkeit, Hemmungslosigkeit: frauali ł frazari [lasciva] protervitas [et luxus petulans ... foedavit iuvenem nequitiae sordibus ac luto, Prud., Praef. 10] Gl 2,501,13. frazari luxus [ebda. 11] 413,18 (oder gehört frazari | | 2) Hartnäckigkeit, Halsstarrigkeit: frazzari [nec obdurati cordis] pervicacia (industria) [a remedio salutari fontem tantae pietatis avertat, Cassian, Coll. XX,8 p. 1164] Gl 2,153,42. pervicatia [ebda.] 154,7. | | frâzôn
| | 1) abweiden, abfressen: bildl.: vom Menschen: frazzotin [vos (sc. die Ältesten u. die Fürsten) enim] depasti estis [vineam, Is. 3,14] Gl 1,595,29 (Parallel-Hss. frezzen; auch frezzan? vgl. dort). | | 2) im Part. Praet.: vollgefressen, wohlgenährt: urazata [septem boves ...] obesis (Hs. obesas) carnibus, Gen. 41,18] Gl 1, 308,59 (Parallel-Hss.: uberladen, feizit, frezzen). |
|