| - frîboto, sw. m.
- fricwrz
- frida-
- fride-
- vridehûs, mhd. st. n.
- fridelesocha
- frideles ga
- fridelsug
- fridemari
- fredemari
- fridi-
- fridilo
- fridlind
- frido-
- fridôn, sw. v.
- gi-fridôn, sw. v.
- fridu, st. m.
- friduthing, st. n.
- fridulîhho, adv.
- fridumahhîg, adj.
- friduman, st. m.
- Fridurih
- fridusam, adj.
- -fridusamî
- friduuuarta, st. f.
- vrîer, mhd. st. m.
- Friesen
- Friesin
- Friesun
- frige
- friger
- frigetag
- frigezeden
- frîgilenti, st. n.
- frigiling
- frîginôz, st. m.
- frigwiz
- frigwurz
- frigwrz
- frigrz
- frîhals, adj.
- frîhals, st. m.
- frîhalslîh, adj.
- frîheit, st. f.
- frîhelsî, st. f.
- frihera
- frihhida, st. f.
- frihta
- frihtila
- frihtrian, ae. sw. v.
- -frîî
- Friia
- frî(j)atag, st. m.
- -frîjida
- frî(j)idôn, sw. v.
- frîjiling, st. m.
- frilanter
- frîlâz, st. m.
- frîlâzan, red. v.
- frîlîh, adj.
- frîlîhhên, adv.
- frîman, st. m.
- frimdum
- frinlustlihem
- -frîo
- friosan, st. v.
- bi-friosan, st. v.
- gi-friosan, st. v.
- ir-friosan, st. v.
- friscit
- Frisen
- Frisingin
- Frisingen
- Frisingun
- Frisinga
- frisc, adj.
- frisking, st. m.
- frisset
- frist, st. f.
- -frist, st. m.
- -frista
- fristâri, st. m.
- friste
- fristen, sw. v.
- gi-fristen, sw. v.
- fristento, adv.
- fristfrang, st. m.
- -fristîg
- fristmâl, st. n.
- fristmâli, st. n.
- fristmâlîg, adj.
- -fristo
- fristôn, sw. v.
- ana-fristôn, sw. v.
- fristunga, st. f.
- Frisvn
- vritele, mhd. sw. f.
- frîten, sw. v.
- frîthof, st. m.
- fritid
- frit(i)ling, st. m.
- frîtlîh, adj.
- frîtuom, st. m.
- friudil, st. m.
- friudila, st. f.
- friudilesouga, st. n.
- friudilin(na), st. f.
- friudiluuurz, st. f.
- friufscas
- friuncaf
- friunt, st. m.
- friunthold, adj.
- friuntilîh, Subst.
- friuntin, st. f.
- friuntlîh, adj.
- friuntlîhho, adv.
- friuntlôs, adj.
- friuntscaf, st. f.
- friuntscaft, st. f.
- friuntscafida, st. f.
- friuntscaft
- gi-friuntscaften, sw. v.
- friuntun
- friuscing
- f:riuu:zgernen
- fri
- frivorves
- frlusit
- frô, sw. m.
- frô, adj.
- frochs
- froemidiu
- frôên
- frogię
- frohni
- frohsin
- froige
- froiti
- frôlîh
- froliohar
- frôlutti, st. n.
- from
- froma
- fromafol
- fromeda
- frm eram
- fromian, ae. sw. v.
- fromidir
- fromofolle
- frômuotî, st. f.
- frômuotîg, adj.
- fron
- vrônedechan, mhd. st. m.
- vrônekanzelære, mhd. st. m.
- frônen, sw. v.
- gi-frônen, sw. v.
- vrôneschalc, mhd. st. m.
- vrônespileman, mhd. st. m.
- frônessi, and. st. n.
- frônheiti, st. n.
- fronicho
- gi-frônida, st. f.
- fronische
- frônisc, adj.
- frôniskî
- frônisco, adv.
- gi-frôniscôn, sw. v.
- frônkustunga, st. f.
- frôno, adj.
- frônothing, st. n.
- frônogelt, st. n.
- frônohof
- frônoreht, st. n.
- frônoscaz, st. m.
- frôn(o)tag, st. m.
- frôn(o)uuâga, st. f.
- frônozins, st. m.
- frôntag
- gi-frôntî, st. f.
- frônuuâga
- froohni
- frôôn
- froon
- frôr, st.
- frordrostun
- frôrên, sw. v.
- int-frôren, sw. v.
- frôsang, st. n.
- frosc, st. m.
- froskilîn, st. n.
- fros lizzanero
- fros melzunga
- frôsprangôt, st. m.
- frosse
- frost, st. m.
- frostag, adj.
- ir-frostên, sw. v.
- frouges
- Froumund
- frouuua, sw.
| | frîboto sw. m., mhd. Lexer vrîbote; mnd. vrîbōde. — Graff III, 82. fri-boto: nom. sg. Gl 2,17,19 (clm 19 440, 10./11. Jh.). 4,148,55 (Sal. c). Kuppler, Zuhälter: friboto [nec sermonum stimulis cedebat (die Märtyrerin) acerbis neu blanda flecti] lenonum (Hs. leno) [fraude valebat, Aldh., De virg. 1819] Gl 2,17,19. leno conciliator meretricum 4,148,55 (vgl. Beitr. 73,217).
fricwrz s. AWB fîguuurz(a).
frida-, fride- s. AWB fridu-.
vridehûs mhd. st. n., nhd. friedenshaus; mnd. vrēdehûs. fride-hus: nom. sg. Hildebrandt I, 264,209 (SH A, 13. Jh.). Zufluchtsstätte, Stätte des Friedens: asylum domum refugii [Summ. Heinr. VII, 5,209].
fridelesocha, frideles ga, fridelsug Gl 3,403,41. 543,24/25 s. AWB friudilesouga.
fridemari (Adm. 269, 12. Jh.), fredemari (clm 3215, 13./14. Jh.) exactor qui aliquid exigit Gl 3,272, 52. 53 (SH b) ist unklar. Das Ahd. Gl.-Wb. S. 177 setzt fretemāri (?) st. m. ‘Bedrücker’ an. Gl 3,334,15 (SH g, 3 Hss.) wird die gleiche Stelle mit notegare ‘Bedrücker, Eintreiber (?)’ glossiert. In den Bibelglossen Gl 1,600,11 wird exactor u. a. mit notmeior übersetzt, Gl 3,411,55 (Hd.) mit tribære.
fridi- s. AWB fridu-.
fridilo Gl 2,466,40 s. AWB friudila.
fridlind Gl 4,200,48 s. AWB frit(i)ling.
frido- s. AWB fridu-.
fridôn sw. v.; as. friđon, mnd. vrēden sw. v., st. v., mnl. vreden; afries. frethia, frithia, ferdia; ae. friđian, freođian; an. friða; got. (ga-)friþon. frid-: 3. pl. -ont Gl 4,340,6; 2. sg. imp. -o S 290,10 (Carmen, 9. Jh.); inf. dat. sg. -enne Npw 104,27. jmdm. Schutz bieten, jmdn. beschützen, mit Dat.: (die Zeichen u. Wunder) dei er (Gott) tuon uuolta in Egypto sinemo liute ze fridenne Npw 104,27; Glossen: hegant ł fridont [discernentes inter dominos atque extraneos non eos quos insectantur oderunt sed iis quos amant] zelant [Oros. p. 2,10] Gl 4,340,6. Christ porge, dazu Glosse: frido ł spare Christe parce S 290,10. |
| |