Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gîra bis girida (Bd. 4, Sp. 284 bis 286)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gîra st. f.; mnd. gîr(e).
gir-: nom. sg. -a Npw 118 E,36; dat. sg. -u S 315,14.
Begierde auf etw., gieriges Streben nach etw.: dir uuirdo ih suntigo pigihtic ... allero minero suntono ... de ih ... teta ... in unrehter giru S 315,14; als Habgier: (er) bitet des uuillen, daz er imo noh uuahse, unze er in so hohen geuuinne, daz in diu gira nidir geziehen nemege Npw 118 E,36 (Np avaritia). [Bd. 4, Sp. 285]
 
Artikelverweis 
girazzen sw. v.
girezton: 3. pl. prt. Np 105,14.
(sündhaftes) Verlangen, Begierde haben: be diu girezton sie . dar in einote concupierunt concupiscentiam in deserto (Npw girisôn).
 
Artikelverweis 
? girbe mhd. f.
girbe: nom. sg. Gl 4,186,63 (Wien 1 325, 14. Jh.).
Winde, Haspel: gyrgillus. Es liegt wohl eine Nebenform von kurba sw. f. vor; so Ahd. Gl.-Wb. S. 354 s. v. kurba1. Zum Anlaut g- vgl. schweiz. gürben Schweiz. Id. 2,415, DWb. V,2795 s. v. kurbe.
 
Artikelverweis 
girdinôn sw. v., vgl. AWB girida u. Wilm., Gr. 22 § 79 b S. 103. — Graff IV,232.
girdinot-: 3. sg. prt. -a T 97,2; 3. pl. prt. -un 74,8.
begehren, verlangen nach etw., m. Inf.: uuanta manage uuizagon inti rehte girdinotun gisehan thiu ir gisahut multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis T 74,8. girdinota gifullen sina uuamba fon siliquis cupiebat implere ventrem suum de siliquis 97,2.
 
Artikelverweis 
gires st. m., mhd. gires, girst, nhd. giersch; mnd. gērse(le). — Graff IV,238.
gires: nom. sg. Gl 3,481,45 (2 Hss.: Wien 2 400, clm 2 612, beide 12. Jh.); mit wohl epithet. t nach s (vgl. Weinhold, Bair. Gr. § 143): girst: dass. 4,362,7 (Bamberg L. III. 9, 13. Jh.); giritse: dass. 3,598,26 (Melk K 8, 13./14. Jh.,zur Berührung zwischen s u. z“ vgl. Weinhold, ebda. § 151); gerese: dat. sg. 593,59 (Prag VII G 25, 13. Jh.; zur Senkung i > e vor r vgl. Weinhold, ebda. § 11; oder ist diese Form zu gers (mit Svarabhakti, vgl. Weinhold, Mhd. Gr. § 86) zu stellen?).
1) Giersch, Geißfuß, Wilde Meisterwurz, Aegopodium Podagraria L., vgl. Marzell, Wb. 1,124: gires macedonicum Gl 3,481,45. Wahrscheinl. liegt dem lat. Lemma die in Südeuropa u. Nordafrika wachsende Große, Wilde oder Röm. Petersilie, Seseli macedonicum Jess., zugrunde, die in den heimischen Giersch umgedeutet wurde. Vgl. Pritzel-Jessen, S. 375; auch DWb. IV,1,7 389. Lasch-Borchling, Mnd. Hwb. 1,80, s. v. gērse.
2) Meisterwurz, Peucedanum ostruthium K., oder Große Strenze, Astrantia maior L., vgl. Marzell, Wb. 1,505 f. 3,643. 646,3; Pritzel-Jessen, S. 269 f.: de ostricio gerese uel ostriz [struthion, ostrutium quod vulgi mori vocatur, vim calidam siccamque tenet. radix fugat eius cum vino morbos iecoris, si trita bibatur, icterios sic sumpta iuvat, splenisque tumorem durum ... repellit, Macer Flor. XXVI,907] Gl 3,593,59. giritse ł ostriz (Randgl.: strucion, ostricium) [ebda.] 598,26. girst astricia 4,362,7.
 
Artikelverweis 
gireth: Thoma, Glossen S. 1,24 s. AWB girida.
 
Artikelverweis 
girgila s. AWB grhilla.
 
Artikelverweis 
gîrheit st. f., mhd. gîrheit; mnd. gîrhêit, mnl. gierheit. Graff IV,226.
gîr-heit: nom. sg. Nb 60,20. 64,1 [68,12. 72,22]; acc. sg. 4 [24].
(unersättliche) Gier, Begierde: sol mih uuider minemo site stata getuon . tero menniskon uneruulta girheit? nos alligabit ad constantiam . nostris moribus alienam inexpleta cupiditas hominum? Nb 60,20 [68,12]. nube diu michela girheit . ein uerslindende . ginet io sar gagen andermo sed saeva rapacitas . vorans quaesita . alios pandit hiatos 64,1 [72,22]. uuer mag tia girheit inthaben . io furder beitenta? quae iam frena retentent praecipitem cupidinem certo fine? 4 [24].
 
Artikelverweis 
giri adj., mhd. gir; mnd. gir, mnl. gier. — Graff IV,226.
kiri: Grdf. Gl 1,32,24 (Pa K Ra). 4,2,29. 4,35, 9,20 [Bd. 4, Sp. 286] (alle Jc); gir-: Grdf. -e Hildebr. I,292,307 (SH A, Hs. V); nom. sg. m. -er 3,5,7 (Voc.); nom. pl. m. -e T 106,7; ghiri: Grdf. F 29,14. 28.
gierig nach etw., begierig auf etw., habgierig: kiri avidus Gl 1,32,24. girer cupidus 3,5,7. kiri ambitiosus 4,2,29. gire avarus Hildebr. I,292,307. (minnî) nist ghiri (caritas) non est ambitiosa F 29,14. 28, z. gl. St. (= 1. Cor. 13,5): nist kiri non est ambitiosa Gl 4,9,20. kiri ambitiosa 4,35. gihortun alliu thisu thie Pharisei, thie dar uuarun gire audiebant autem omnia haec Pharisaei, qui erant avari T 106,7.
Komp. uualugiri.
 
Artikelverweis 
girichte Gl 4,138,14 s. rihten.
 
Artikelverweis 
girida st. f., mhd. Lexer girde, nhd. (älter) gierde; as. giriđa. Graff IV,227.
chiridu: acc. sg. Mayer, Glossen S. 51,7 (clm 4 542, 8./9. Jh., Steinm. 9. Jh.); kirid-: nom. sg. -a Gl 1,177,16 (R). 271,36 (Jb-Rd). 2,208,62 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 209,56. 4,51,28 (Sal. a 1). 138,64 (Sal. c). S 212,21. 23 (beide B); gen. sg. -u 257,16/17 (B); -o Gl 4,314,25; dat. sg. -u 2,308,46 (Rb). S 269,14 (B; -v); -a 205,8 (B); nom. pl. -a Gl 4,131,1 (Sal. c); gen. pl. -ono 2,72,6. S 197,6 (B). 309,5 (abair. B., 9. Jh.). 310,11 (S. Emm. Geb., Hs. B); dat. pl. -oom 212,16. 26 (beide B); -on 207,29 (B; ausrad.); acc. pl. -a 205,29. 211,10. 213,14 (alle B); kired-: gen. sg. -o Np 118 C,20; dat. pl. -on Cant. Deut. 24; kyridono: gen. pl. S 310,11 (Hs. A). — girid-: nom. sg. -a Gl 2,148, 41 (Frankf. 64, 9. Jh.). 469,49 (2 Hss.). 547,76. 4,51,28 (Sal. a 1, 4 Hss.). Mayer, Glossen S. 143,13. T 84,9. Npgl 72,24. Npw 118,3; -e Beitr. 52,169 (Basel F. III. 15 l, 8. Jh.); gen. sg. -a S 327,8 (Fuldaer B., Hss. A. B); -o ebda. (Hs. C); -i Npw 118 C,20; dat. sg. -u Gl 2,284,15 (M). 290,17 (M). T 105,1; -o Gl 2,280, 62 (M, 3 Hss.); -e S 143,32 (BB); -i Gl 2,429,50 (2 Hss., 11. Jh.). S 143,33 (WB). Npw 20,3; -a Gl 1,747,42 (M). 2,730,59 (2 Hss.; oder nom.?). Npw 118 L, 82; acc. sg. -a Beitr. 52,158 (clm 6277, 9. Jh.). S 316,17 (Würzb. B., nach Hofmann 9. Jh., Steinm. 10. Jh.); nom. pl. -a Npw 118 L, 83; dat. pl. -on Npw Cant. Deut. 24; -en S 182,7. Npw 24,2. 118 A, 3; acc. pl. -i 2,9. 17,39. 38,1; gired-: nom. sg. -a NpNpw 111,10. Np 118 C,20; gen. sg. -o Nb 93,28 [104,4]. Nc 832,5 [200,15]. Np 118 C,20; dat. sg. -o Nb 27,15. 160,27. 245,19 [30,19. 172,21. 264,19]. Nc 699,13 [17,10]. Np 118 L,82; nom. pl. -a Mayer, Griffelgl. S. 52,176 (Vat. Ottob. lat. 3 295, 9. Jh.). Np 72,26; dat. pl. -on 24,1; acc. pl. Nb 157,10 [168,23]; gird-: nom. sg. -a Gl 4,51,29 (Sal. a 1); -e 3,223,57 (SH A, 2 Hss.); giritha: nom. sg. 1,318,14 = Wa 73,11; giretha (Hs. gireth:): nom. sg. Thoma, Glossen S. 1,24;
Verschr.: birida: nom. sg. Gl 4,51,30 (Sal. a 1, 15. Jh.).
Auf Anlehnung an gerôn beruhen wohl: gerido: dat. sg. Gl 2,280,63 (M, Wien 2 732, 10. Jh.); verstümmelt: .ereda: acc. (dat.?) sg. Thoma, Glossen S. 1,26.
(heftiges) Begehren, Erstreben von etw., jmdm., (eifriges) Verlangen, Streben, Trachten, Gier, Begierde nach etw., Begehrlichkeit auf etw.:
a) ohne bes. Bewertung: .. derv selbvn kiridv .. si quis eodem desiderio monasterio sociare voluerit S 269,14. (skef) follez allero giredo (navis) diversa cupiditate plenissimam Nc 832,5 [200,15]. ube gelust unde gireda ein sint Np 118 C,20, als Verlangen, Streben nach Amt und Würde: die girida [prius ergo] appetitum (nach d. Amt d. Seelenhirten) [timor temperet, Greg., Cura Praef. p. 2] Beitr. 52,158. unde riet si iro (sc. Venus der Philologia) ... in giredo uuesen hohero eron honorationis celsae affectatione Nc 699,13 [17,10], als Todesverlangen: giridi [(Martyr) mortis incensus] siti [Prud., P. Vinc. (V) 356] Gl 2,429,50, nach einer Person: kirida [sed sub te erit] appetitus [eius (sc. peccati), Gen. 4,7] 1,271, 36. 318,14 = Wa 73,11, als brennender Eifer, [Bd. 4, Sp. 287] energisches Streben: girida [labor inpiger, aspera virtus, vis animi, excellens] ardor [Prud., Symm. II,25] 2,469,49, als Vok.-Übers. hierher wohl auch: girida [praefecti uxor, sed nihil de praefecti] ambitu (‘Aufwand, Pracht’) habens, venit ad eum, Vita Hil. p. 81 b] 730,59;
b) in negativer Bewertung: weltliches, irdisches Begehren, sündhaftes Verlangen, Gelüsten, Gieren, Streben nach etw., im Plur. auch die Begierden, Leidenschaften: kiridono [hae sunt enim quae infructuosis] affectum [spinis uberem fructibus rationus segetem necant, Boeth., Cons. 1,1 p. 5,31] Gl 2,72,6. fora euu im (den Sarabaiten d. i. den Mönchen ohne Ordensregel) ist kiridono vvnnilust pro lege eis est desideriorum voluptas S 197,6. after kiridoom dineem nikangees post concupiscentias tuas non eas 212,26. truhtin, dir uuirdo ih pigihtik ... kiridono 309,5. dero sundigon gireda desiderium peccatorum NpNpw 111,10, ferner: S 207,29. 212,21. 213,14 (alle desiderium). 310,11, m. Gen.: ich habe gisundot ... in lobis giride S 143,32 (BB, 33 WB);
als Gefräßigkeit, Freßgier: girida [nisi ut, quantum stomacho reficiendo ac fami eximendae satis esse videtur, indulgeant; nec expleant suos] appetitus [Halitg., De vitiis p. 667 D] Mayer, Griffelgl. S. 52,176. thera frihhida girida avaritiae cupiditas [Conc. Carth. V] Gl 2,148,41. kirida [sed adhuc per] ambitum (Hs. ambitus) [quasi per gulae desiderium sese ad ima submittunt, Greg., Cura 2,10 p. 30] 208,62. kirida ambitus (Ausg. -um) [ebda.] 209,56. giridu [qui igitur non amore aeternae patriae, sed praemiorum] ambitu [salutem audientibus praedicat, Greg., Hom. I,17 p. 1 498] 290,17. girida [spoliatque suos] famis [inpia natos, Prud., Psych. 479] 547,76. giride avaritia [zu: porro avaritia in geminam distinguitur poenam, Is., Differentiarum libri duo, PL 83,96 Nr. 164?] Beitr. 52,169. ih uuirdu ... bigihtig ... girida, abunstes, nides S 327,8. uuartet fon alleru giridu cavete ab omni avaritia T 105,1. (Paulinus) tes kuot tie houegira . so uilo iz ze iro uuâne unde ze iro giredo gestuont . iu uerslunden habeton cuius opes iam spe atque ambitione devorassent palatini canes Nb 27,15 [30,19], ferner: T 84,9 (avaritia). Nb 93,28 [104,4] (ambitus), m. Präp. in + Akk.: ih teta ... girida in fremiden sahhun S 316,17; als eitarlîh, irdisc, scadohaft, ubil, unreht ausdrücklich negativ bewertet: ze piporgenne ist keuuisso pidiu ubila kirida cavendum est ergo ideo malum desiderium 212,23. taz tu io nieht uberuuinden nemaht scadohafte gireda tamen non posse pellere atras curas ... non est potentia Nb 157,10 [168,23]. eines sindes anagangeront sie geluste . mit eiterlichero giredo hinc enim libido versat corda . avidis venenis 245,19 [264,23]. unrehtiu gireda des herzen ioh des fleisces sint zegangen Np 72,26; irdiskiu girida: ze dir truhten huob ih uf mina sela . fone irdischen giredon ze geistlichen [vgl. desiderio spiritali, carnalibus desideriis, Aug., En.] NpNpw 24,1 (Npw 2). des tiefeles seuitiam lazo ih sie ana . diu sie muohet in irdiscen kiredon in mundanis desideriis Cant. Deut. 24, ferner: Npw 2,9 (Np terrenas concupiscentias). 38,1 (terrena delectamenta). terrena concupiscentia (dero erdo girida) Npgl 72,24; Glossen: giridu [continentes, qui ab] appetitu [se exteriori custodiunt, Greg., Hom. I,12 p. 1 477] Gl 2,284,15 (Parallelhs. uueraltgirida appetitu exteriori). kiridu [dumque se ... a terrenarum rerum] ambitu [... custodiunt, ebda. I,9 p. 1 464] 308,46; als fleischliche Begierde, Lust, körperliches Verlangen: kirida fleiskes nalles tuan desideria carnis non efficere S 205,29. uzzan ioh auh kirida des fleiskes abasnidan iile sed et desideria carnis amputare festinet 211,10. vuanda die girida des fleisgis an mir irfroren sint Npw 118 L,83 (Np carnis desideria), ferner: S 212,16 (desiderium). Nb 160,27 [172,21] (motus, affectus, Rem.). Np 72, [Bd. 4, Sp. 288] 26 (vgl. auch o.). Npw 118 A,3 (Np desiderium). die lihnamenlichun giridi 17,39 (Np carnales delectationes, Npgl fleiscliche luste), Glossen: chiridu [sed ad eam (sc. regionem suam d. i. das Paradies) necesse est, ut ...] appetitum [carnis refrenando redeamus, Greg., Hom. I,10 p. 1 471] Mayer, Glossen S. 51,7. girida [iugem vero habet scabiem, cui carnis] petulantia [sine cessatione dominatur, Greg., Cura 1,11 p. 12] ebda. S 143,13. giretha gelust [nullus erat] motus [in corpore cui verecundia deberetur, Comm. in Gen. 2,25, PL 107,486 D] Thoma, Glossen S. 1,14. gereda vnde gelusta [ad] concupiscendum, ad libidinem, ebda. 489 B] ebda. S. 1,26;
c) geistliches Verlangen, Streben nach der geistlichen Wahrheit, nach dem ewigen Leben: girida [qui susceperunt verbum cum omni] aviditate [, quotidie scrutantes scripturas, Acta 17,11] Gl 1,747,42 (4 Hss. gerî, 1 Hs. girî). pi girido pro intentione [... supernae patriae, Greg., Hom. I,9 p. 1 464] 2,280,62. fore giredo (sc. nach dem Heiland) suftont siu NpNpw 118 L,82, ferner: C,20. Npw 20,3 (desiderium), m. Gen.: zunta mih ze den giriden des euuigin libes ad vitae perennis gaudia desideranda S 182,7. rehtes kiredo uuas si (diu sêla) girig [vgl. desiderium, Aug., En.] Np 118 C,20; âtumlîhhiu, geistlîhhiu girida: lib euuigan eocovvelihhera kirida dera aatumlihhvn keroon vitam aeternam omni concupiscentia spiritali desiderare S 205,8. mit deru atumlihchvn kiridu mendii dera vvihun ostrun pite cum spiritalis desiderii gaudio sanctum pascha expectet 257,16/17, ferner NpNpw 24,1 (Npw 2; vgl. o. b);
d) Glossenwort: girde appetentia Gl 3,223,57. cupido 4,51,28. 138,64. desideria 131,1, auch die Vok.-Übers. kirido [non propter mortem tristis est dominus, quia conditio corporalis] affectus [(‘Gemütsverfassung, Sinnesart’), non formido mortis offendit, Beda in Matth., PL 92,115 B] 314,25.
Komp. êr-, kela-, scaz-, un-, uualu-, uueraltgirida.