Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
golthamere bis gommanbarn (Bd. 4, Sp. 326 bis 329)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis golthamere s. AWB goltamer.
 
Artikelverweis 
golthorto Gl 3,152,10 s. AWB goldborto.
 
Artikelverweis 
goltphanna Gl 3,193,59 s. AWB gluotphanna.
 
Artikelverweis 
goltwurz, goldewurz mhd. st. f. (vgl. Lexer, Hwb. 1,1051), nhd. goldwurz; mnd. goltwort; vgl. mnl. goutwortel.
golt-wrz: nom. sg. Gl 3,49,38. 388,8 (Jd). 4,372,3. — golde-wrz: nom. sg. Gl 3,525,23.
1) Schellkraut, Chelidonium maius L. (vgl. Marzell, Wb. 1,925): goltwrz celidonium Gl 3,388,8. de celidonia 4,372,3.
2) Gelber Affodill, Asphodeline lutea Rchb. oder Türkenbund-Lilie, Lilium martagon L. (vgl. Marzell, Wb. 1,475. 2,1302): goldewrz affodillus Gl 3,525,23.
3) Evtl. für den Seidelbast, Daphne Mezereum L. (vgl. Marzell, Wb. 2,29 f.): goltwrz coconidium Gl 3, 49,38 (1 Hs. spinwrz ł springwrz; vgl. Diefb., Gl. 129 ab s. v. coccognidium).
 
Artikelverweis 
goma s. AWB gouma.
 
Artikelverweis 
gomaheit, -heitî st. f. — Graff IV,200.
goma-heit: nom. sg. S 31,61. 32,75 (beide Wk, 9. Jh.). O 1,27,57 (FV). 4,9,31; gome-: dass. 1,27,57 (P). [Bd. 4, Sp. 327]
gomo-heiti: acc. pl. (?) S 31,60 (Wk); goma-: nom. pl. (?) Os 15; acc. pl. (?) O 1,27,3. 3,15,19. Als Pluralformen bei Heffner S. 67, Kelle 2,198. 199. Wohl besser als Nebenform -heitî im Sing. zu interpret.; vgl. Wilm., Gr. 22 § 288. Franck, Afrk. Gr. § 144.
Wesen, Wesenheit, Persönlichkeit: andher ist giuuisso gomaheit fateres, andher sunes, andher thes heilegen geistes alia est enim persona patris, ... alia spiritus sancti S 31,61. so hoh ist gomaheit sin (Christi), thaz mih (Johannes) ni thunkit, megi sin, theih scuahriomon sine zinbintanne birine O 1,27,57; vom Bischof Salomo, dem Lehrer Otfrids: iz (das Zustandekommen der Dichtung) datun gomaheiti, thio iues selbes guati, iueraz girati Os 15; — ferner: S 31,60. 32,75 (beide persona). O 1,27,3. 3,15,19. 4,9,31.
 
Artikelverweis 
gomalîh adj. — Graff IV,200.
kome-lich-: dat. pl. n. -ên Nb 52,9/10 [59,15/16]; gome-: dat. sg. f. -ero Nc 695,19/20 [11,22/12,1] (-î-).
1) von der Körpergestalt: männlich: sin lichamo ... mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein corpus ... toris lacertosis . in excellentiam iuvenalis roboris . virili quadam amplitudine renitebat Nc 695,19/20 [11,22/12,1].
2) von Worten: mannhaft, kräftig: tu uuare iro (der Glücksgöttin) ouh to sitig zeuuazenne . mit komelichen uuorten . unz si dir gediene uuas solebas enim praesentem quoque . blandientemque . incessere virilibus verbis Nb 52,9/10 [59,15/16].
 
Artikelverweis 
gomalîhho adv. — Graff IV,200.
come-lîcho: Np 26,14. 30,25; kome-licho: Nr 683,20 (DH, G -ô-, -î-); gome-: OF 1,27,47. Np 132,2 (-î-); gomi-: OPV 1,27,47.
männlich, mannhaft, mutig: gab er (Johannes) gomilicho in (den Pharisäern) antwurti iogilicho O 1,27,47. pit echert gotes . kehabe dih comelicho . habe bald herza exspecta dominum viriliter age . et confortetur cor tuum Np 26,14. sie (die Apostel) gomelicho ... uuaren . unde nehein leid neforhton 132,2; ferner 30,25 (viriliter); — vom Redner u. seiner Gestik: männlich, kraftvoll, den lockenden, verführerischen Bewegungen gegenübergestellt: (der Redner) uuiblicho neuuanchoe mit ten sîton ... noh nehalsuuerfoe ze ungezemero uuis . ne in illas Hortensii illecebras . i. unzuhte . quibus etsi uenuste tamen non uidebatur uti uiriliter . i. di er teta ziero ni doch komelicho Nr 683,20.
 
Artikelverweis 
gomarda Gl L 393 s. AWB gi-mâren.
 
Artikelverweis 
gomman st. m., mhd. Lexer gomman; mnd. gummen. Graff II,742. IV,199 f.
comman: nom. sg. Gl 1,66,7 (K). 206,33 (Ra). 231,28 (Ra). 410,1 (Rb). S 216,23 (B); dat. sg. -]e Gl 2,309,11 (Rb). S 195,15 (B); comane: dass. Gl 1,585,43 (Rb); commen: nom. sg. 3,691,65; acc. sg. S 90,24. 25 (beide Sam.); comen-: gen. sg. -es Nc 690,6/7 [4,6/7]. Np 146,10; -is Npw 146,10; acc. sg. -] NpNpw 104,17.
gomman: nom. sg. Gl 2,7,12. I 14,6. T 5,7. 87,5. 225,2. O 1,5,38. 11,7. 3,6,10. 5,16,30; gen. sg. -]nes T 3,6. 13,6. O 1,14,15 (FP). 16,8 (P). 2,14,49; -]es 1,14,15 (V). 16,8 (DV); dat. sg. -]ne T 3,1. 7,9. O 1,16,18 (FPV). 4,31,16 (F). 5,8,49; -]e 1,16,18 (D). 4,31,16 (PV); -] 1,16,5; acc. sg. -] T 5,4. 87,5 (3). 100,3. O 2,14,47. 51 (FV). 3,14,5; nom. pl. -] T 54,2. O 1,22,14; gen. pl. -]no T 80,6; dat. pl. -]non O 5,8, 52; acc. pl. -]a Gl 1,490,12 (M, 3 Hss.). 2,460,25; -] T 87,5; gomana: dass. Gl 1,490,13 (M); gommenes: gen. sg. O 1,16,8 (F); gomen-: dass. -es Nb 16,1 [17,15]; dat. pl. -en Nc 776,30 [127,16].
cōman: nom. sg. Gl 1,66,7 (Pa). 126,21 (Pa). 172,14 (Pa); nom. pl. -]a 206,35 (K Ra); gen. pl. -]no [Bd. 4, Sp. 328] 88,17 (Pa); cōm: nom. sg. 206,33 (K); gōmana: acc. pl. 490,12/13 (M).
Verschrieben: camano: gen. pl. Gl 1,88,17 (K, vgl. Kögel S. 20); gommam: acc. sg. O P 2,14,51; gemman: nom. sg. Gl 4,150,47 (Sal. c).
Mann:
a) den Menschen männl. Geschlechts bezeichnend, auch vom Knaben: edo comman anu samun vel vir sine semine Gl 1,66,7. comman adales [vir dei est in civitate hac,] vir nobilis [1. Reg. 9,6] 410,1. fior gomman tragente in bette man quattuor viri portantes in lecto hominem T 54,2. thie dar tetta fon anaginne gomman inti uuib qui fecit ab initio masculum et feminam 100,3. thaz kind ouh, thaz wurti fon gommanes giburti O 1,14,15. thiu wib thiu giangun suntar; thie gomman fuarun thanne in themo afteren gange 22,14. comen santa er fore in. Vuen? Ioseph misit ante eos virum NpNpw 104,17; ferner: T 80,6 (vir). O 1,11,7. 16,18. 3,6,10. 14,5. 4,31,16. 5,8,49 (vir). 16,30;
b) Ehemann: siu quat, ... commen nehebiti S 90,24. Iacob gibar Ioseben gomman Mariun Iacob autem genuit Ioseph virum Mariae T 5,4. „Holo“, quad er, „sar zi erist thinan gomman“ [vgl. voca virum tuum, Joh. 4,16] O 2,14,47. mit tero (gezumfte) des comenes unde dero brute natura gesippot uuirt [vgl. sexus maris et feminae, Rem.] Nc 690,6/7 [4,6/7]; hierher, da kaum ausschließl. biologisch als Geschlechtspartner, Erzeuger zu verstehen, wohl auch: vvuo mag thaz sin (daß ich schwanger bin)? uuanta ih gommannes uuis ni bim quomodo fiet istud? quoniam virum non cognosco T 3,6. fon gommannes uuillen ... giborane ex voluntate viri ... nati 13,6. mih io gomman nihein in min muat ni birein O 1,5,38; — ferner: S 90,25. T 3,1. 5,7. 7,9. 87,5 (5) (alle vir). O 1,16,5. 8. 2,14,49 (vir). 51 (vir);
c) als Herrscher, Gebieter über das Weib, im Hause: gommana [esse] viros [principes ac maiores in domibus suis, Esth. 1,22] Gl 1,490,12; hierher auch: gommana [sed pudet esse] viros [, quaerunt vanissima, Prud., Ham. 285] 2,460,25;
d) für den Mann, den besondere Geistesgaben oder Stärke, Schnelligkeit, Standhaftigkeit auszeichnen: quhad gomman (David) dixit vir I 14,6. dar uuas gomman uuizogo mahtig in uuerke inti in uuorte fuit vir propheta potens in opere et sermone T 225,2. tu gestige ze gomenes sinne? evaseras in robur virilis animi? Nb 16,1 [17,15]; dem schwachen, nachgiebigen Weibe gegenübergestellt: ungerad numerus ist tien gomenen gegeben uuanda er starchero ist . tanne par si . unde er unspaltig ist . also daragagene par dien uuiben umbe iro uueichi geuuidermezot ist numerusque impar . maribus est attributus Nc 776,30 [127,16]; — in der Verbindung mit gâhi, spâhi oder strengi hierher auch: strengi comman edo como fortis vir Gl 1,172,14. comman khahi vir excellens 231,28. kelihhison inan commane spahemv similabo eum viro sapienti S 195,15;
e) allgem.: ohne Hervorhebung des Geschlechts: Mensch, Person, im Plural Leute: comane unęrhaftemo [vigilia, cholera, et tortura] viro infrunito [Eccli. 31,23] Gl 1,585,43. demo heidanin commane gentilis viro [zu: gentiles vero ..., ad cognoscendum dominum non per vocem, sed per signa perducuntur, Greg., Hom. I,10 p. 1468] 2,309,11. comman zunkaler vir linguosus S 216,23. (Maria Magdalena) kundta thaz lib sar ... erist gommanon O 5,8,52. noh imo nelichet uuola in dien seldon des comenes . der sih ze imo selbemo fersiehet . unde in (Gott) nieht ananeharet neque in tabernaculis viri beneplacitum est ei NpNpw 146,10;
f) Glossenwort: deri tusunt commanno habet qui mille viros habet Gl 1,88,17. edo comman vel vir 126,21. comman mas 206,33. commana mares 35. gomman [Bd. 4, Sp. 329] mas [, maris, Alc., Gr. 516] 2,7,12. como. commen baro 3,691,65. gomman mas 4,150,47.
Abl. gomman(n)in; gommanlîh.
 
Artikelverweis 
gommanbarn st. n. — Graff III,155.
gomman-barn: nom. sg. T 7,2.
Kind männl. Geschlechts, Sohn: iogiuuelih gommanbarn, thaz uuamba erist intuot, heilag gote ginemnit omne masculinum adaperiens vulvam sanctum domino vocabitur.
Vgl. Gutmacher, Beitr. 39,4.

 

goltwurz
 1) Schellkraut, Chelidonium maius L. (vgl. Marzell, Wb. 1,925): goltwrz celidonium Gl 3,388,8. de celidonia 4,372,3.
 2) Gelber Affodill, Asphodeline lutea Rchb. oder Türkenbund-Lilie, Lilium martagon L. (vgl. Marzell, Wb. 1,475. 2,1302): goldewrz affodillus Gl 3,525,23.
 3) Evtl. für den Seidelbast, Daphne Mezereum L. (vgl. Marzell, Wb. 2,29 f.): goltwrz coconidium Gl 3, 49,38 (1 Hs. spinwrz ł springwrz; vgl. Diefb., Gl. 129 ab s. v. coccognidium).
 
gomalîh
 1) von der Körpergestalt: männlich: sin lichamo ... mit chniurigen armin after dero purlichi iunclichero starchi in gomelichero follelidi skein corpus ... toris lacertosis . in excellentiam iuvenalis roboris . virili quadam amplitudine renitebat Nc 695,19/20
 2) von Worten: mannhaft, kräftig: tu uuare iro (der Glücksgöttin) ouh to sitig zeuuazenne . mit komelichen uuorten . unz si dir gediene uuas solebas enim praesentem quoque . blandientemque . incessere virilibus verbis Nb 52,9
 
gomman
 a) den Menschen männl. Geschlechts bezeichnend, auch vom Knaben: edo comman anu samun vel vir sine semine Gl 1,66,7. comman adales [vir dei est in civitate hac,] vir nobilis [1. Reg. 9,6
 b) Ehemann: siu quat, ... commen nehebiti S 90,24. Iacob gibar Ioseben gomman Mariun Iacob autem genuit Ioseph virum Mariae T 5,4. „Holo“, quad er, „sar zi erist thinan gomman“ [vgl. voca virum tuum, Joh. 4,16
 c) als Herrscher, Gebieter über das Weib, im Hause: gommana [esse] viros [principes ac maiores in domibus suis, Esth. 1,22] Gl 1,490,12; hierher auch: gommana [sed pudet esse] viros [, quaerunt
 d) für den Mann, den besondere Geistesgaben oder Stärke, Schnelligkeit, Standhaftigkeit auszeichnen: quhad gomman (David) dixit vir I 14,6. dar uuas gomman uuizogo mahtig in uuerke inti in uuorte fuit vir
 e) allgem.: ohne Hervorhebung des Geschlechts: Mensch, Person, im Plural Leute: comane unęrhaftemo [vigilia, cholera, et tortura] viro infrunito [Eccli. 31,23] Gl 1,585,43. demo heidanin commane gentilis viro [zu:
 f) Glossenwort: deri tusunt commanno habet qui mille viros habet Gl 1,88,17. edo comman vel vir 126,21. comman mas 206,33. commana mares 35. gomman mas [, maris, Alc., Gr. 516