Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gotskelto bis gougalâri (Bd. 4, Sp. 370 bis 372)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gotskelto sw. m.; vgl. nhd. gottschelter. — Graff VI, 488.
kot-scelto: nom. sg. Npgl 9, Diaps. 7. — got-scelto: nom. sg. Npgl 55,9.
Gotteslästerer, -schmäher: tes munt foller ist ubelo sprechennis . uuanda er blasphemus (kotscelto) ist cuius (sc. peccatoris) maledictione os plenum est Npgl 9, Diaps. 7. Paulus ... chad . Qvi privs fvi blasphemvs et persecvtor (ih ê uuas gotscelto unde ahtare) ... sed misericordiam consecvtvs svm 55,9.
 
Artikelverweis 
gotspel st. n., mhd. Lexer gotspel; as. godspell; ae. godspell; an. guðspjall. — Graff VI,333.
got-spel: nom. sg. T 145,10; dat. sg. -]le F 30,18. 37,14; acc. sg. -] T 22,1.
Verstümmelt: go .. el: nom. sg. F 37,17 (Ausg. gotspel). [Bd. 4, Sp. 371]
Evangelium, Erzählung von Gott: in gotspelle ... truhtin ... quad in evangelio ... dominus ait F 30,18. hear saget fona gotspelle rursus in Matthaeum XIV 37,14. diz gotspel ... galesan uuarth evangelium ... recitatum est 17. umbigieng ther heilant alla Galileam ... predigonti gotspel rihhes circuibat Ihesus totam Galileam ... praedicans evangelium regni T 22,1. uuirdit gipredigot thiz gotspel riches in alleru uueralti praedicabitur hoc evangelium regni in universo orbe 145,10.
Abl. gotspellôn; vgl. AWB guotspellôn.
 
Artikelverweis 
gotspellôn sw. v.; vgl. ae. godspellian. — Graff VI,334.
got-spell-: inf. dat. sg. -onne T 18,2. 22,4; 3. sg. prt. -ota 13,25.
das Evangelium verkündigen, frohe Botschaft bringen: (Johannes) managu andariu scuhenti gotspellota themo folke multa ... alia exhortans evangelizabat populo T 13,25. zi gotspellonne thurftigen santa her mih evangelizare pauperibus misit me 18,2. gilimphit mir (spricht Jesus) zi gotspellonne gotes rihhi oportet me evangelizare regnum dei 22,4.
Vgl. guotspellôn.
 
Artikelverweis 
gotten sw. v. — Graff IV,153.
gotten: inf. Gl 4,220,14 (fragm. S. Emm., 9. Jh.).
rechtfertigen: iustificare.
Vgl. Wesche, Beitr. 61, 6 ff., M. Gebhardt, Bemerkungen zur Glosse tribunus cotinc des Abrogans, Wiss. Zs. der Fr.-Schiller-Universität Jena, 34. Jg. Heft 1 (1985) S. 70.
 
Artikelverweis 
gottevvppe Gl 3,312,54 s. AWB got(a)uuebbi.
 
Artikelverweis 
gotuuebbiuuurm s. AWB got(a)uuebbiuuurm.
 
Artikelverweis 
goufa (st. sw.) f., mhd. goufe sw. f., nhd. dial. gauf, vgl. d. Maa.-Wbb. u. DWb. IV,1,1542 ff. — Graff IV, 177 s. v. gaufan.
gfe: nom. sg. Gl 3,253,24 (SH a 2, Wien 2400, 12. Jh.).
eine Handvoll: pugillus (Parallelhs. gousana).
Vgl. goufana, goufsa, gousana.
 
Artikelverweis 
goufana st. f., mhd. Lexer goufen, nhd. dial. gaufen vgl. d. Maa.-Wbb. u. DWb. IV,1,1542 ff.; vgl. an. gaupn. — Graff IV,177 s. v. gaufan.
coufanom: dat. pl. Gl 1,387,39 (Rb); cophina: nom. sg. 4, 219 Anm. 3 (cgm 187, 13. Jh.).
1) Höhlung, die durch das Zusammenlegen der gekrümmten Hände entsteht: kifaldanem fingarum edo coufanom [fuit itaque numerus eorum qui manu ad os proiiciente lambuerant aquas, trecenti viri: omnis autem reliqua multitudo ] flexo poplite [biberat, Jud. 7,6] Gl 1,387,39. Gehört d. Übers. zu manu ad os proiiciente?
2) eine Handvoll: cophina celfal (Hs. cleffal, doch vgl. Mlat. Wb. 2,14) Gl 4,219 Anm. 3.
Vgl. goufa, goufsa, gousana.
 
Artikelverweis 
goufsa st. f.; vgl. mnd. gpse.
gofse: acc. sg. Gl 1,644,27 (M, clm 22 201, 12. Jh., mfrk., zu -ô- für -ou- vgl. Matzel § 50 bc).
eine Handvoll: [violabant me ... propter] pugillum [hordei et fragmen panis, Ez. 13,19] (Parallelhss. fûstfolla).
Vgl. goufa, goufana, gousana.
 
Artikelverweis 
gougal st. n., mhd. gougel, Lexer goukel, nhd. (älter) gaukel. Graff IV,134.
coukele: dat. sg. Npgl 65,3; gchel: nom. sg. Gl 3,252,51 (SH a 2); gouk-el: dass. 146,44 (SH A, 2 Hss.; --). 252,51/52 (SH a 2; --). 415,77 (Hd.). 4,189,54 (-ov-); -il: dass. 3,146,43 (SH A; --); goug-el: [Bd. 4, Sp. 372] dass. 4,189,53 (--); -il: dat. sg. -]e S 143,35/36; acc. sg. -] Npw 130,1. — kkul: nom. sg. Gl 3,146,44 (SH A, 12. Jh.); gokil: dass. Hildebrandt I,317,752 (SH A); gogil: dass. Gl 3,146,43 (SH A).
Zauberei, Blendwerk: govkil praestigium Gl 3,146,43. 252,51. 415,77. 4,189,53. Hildebrandt I,317,752. ich habe gisundot ... in zoubere, in gougile, in heilside S 143,35/36. hęc signa in Beelzebub facit (disiu zeichen tuot er mit coukele) [vgl. Pharisaei ... dixerunt: hic non eiicit daemones nisi in Beelzebub principe daemoniorum, Matth. 12,24] Npgl 65,3. (Simon) der den heiligen geist imphahen uuolte durh sin gougil Npw 130,1 (Np sih ze tuomenne in signis et prodigiis).
Abl. gougallîh, gougalôn, vgl. AWB gougalheit, -tuom.
 
Artikelverweis 
gougalâri st. m., mhd. gougelære, Lexer goukelære, nhd. gaukler; mnd. gkelêr(e), mnl. gokelaer. — Graff IV, 134 f.
coucalar-: nom. pl. -a Gl 2,119,21/22 (M); dat. pl. -un 19 (M; cov-); -en 21 (M); -a 19 (M, 2 Hss.); ckoukel-ar-: nom. sg. -i S 95,25; coucel-: dat. pl. -in Gl 2,119,20 (M); caucalara: acc. pl. 1,284,15 (Jb-Rd); cauculare: nom. sg. 4,222,11 (13. Jh.); caucheler: nom. pl. 3,188,37 (SH B); covhlare: nom. sg. 357,26 (c-). — gouch-lari: nom. sg. Gl 2,590,9; -elere: dass. 624,24; gouk-elære: nom. pl. 3,415,43 (Hd.); -ilare: dass. 146,12 (SH A); -iler: dass. Hildebrandt I,316,727 (SH A); gouclero: gen. pl. Npgl 85,10; goculari: nom. sg. Gl 1,322,39 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.); guchelere: dass. 3,381,64 (Jd); goug-alari: acc. sg. 1,621,58 (Würzb. Mp. th. f. 20, 9. Jh.); -elere: nom. pl. 3,146,13 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -ov-, 1 --); -gilari: nom. sg. 2,494,26; -ulares: gen. sg. O 4,16,33; gogilar: nom. pl. Gl 3,146,12 (SH A, 13. Jh.); -]e 188,37 (SH B); goigelere: nom. sg. 396,33 (Hildeg.). — Verstümmelt: gougila ..: nom. sg. Gl 1,405,19; gougal ..: (gen. pl.) Mayer, Griffelgl. S. 101, 484.
1) Zauberer, Magier, Beschwörer: als weiser, kundiger Mann: caucalara [vocavit autem Pharao sapientes et ] maleficos [Ex. 7,11] Gl 1,284,15; in negativer Bewertung: Gaukler, Verblender, Betrüger: gouggilari [procul esto pervicaci] praestigiator [astu, Prud., H. a. somn. (VI) 140] 2,494,26. praestigiator gouchlari ca clari (könnte nach Katara S. 277 auf mlat. cauclearius zurückgehen; vgl. auch Mlat. Wb. II,387,21) [ebda.] 590,9. govkiler magi sunt, qui vulgo malefici ob facinorum magnitudinem nuncupantur [Summ. Heinr. VIII,16,726] Hildebrandt I,316,727, danach auch govkilare magi Gl 3,146,12. 381,64 (darauf: incantator idem. marsus idem). 396,33. 415,43. 4,222,11. magi ... careoli (nur verschr. für (h)arioli? Doch vgl. careolus Mlat. Wb. II,282,48) 3,188,37. gougalaro [de] magorum [prestigiis falsisque divinationibus tractatus, Hrab., De consang. nupt. p. 1087] Mayer, Griffelgl. S. 101, 484. er quat, Gorio uuari ein koukelari S 95,25. theiz (sc. Jesu Vermögen, die Gestalt zu wechseln) wari gougulares list O 4,16,33. magorum signa (dero gouclero zeichin) sint lukkiu unde unnuziu Npgl 85,10, hierher sicher auch, mit Rückführung auf die gramm. Grundform u. Übers. d. lat. Lemmas als Vokabel: goculari maleficus [zu: maleficos non patieris vivere, Ex. 22,18] Gl 1,322,39 (d. Überss. habenZauberin’).
2) Wahrsager, Weissager: anabetari gougilari hariolus Gl 1,405,19 (Steinm. weist auf einen Zusatz cum balaam ariolus, der wohl aus einem Komm. stamme). gougalari [(dominus) aufert a Ierusalem ... iudicem et prophetam, et] ariolum [Is. 6,2] 621,58. gouchelere [interdixit] hariolus [; harispex vetuit, Terenz, Phormio IV,3,27] 2,624,24. covhlare hariolus magus 3,357,26.
3) Schauspieler, Mime: covcalarun [ut] scaenicis [atque histrionibus ... gratia vel reconciliatio non negetur, Conc. Afr. XLV] Gl 2,119,19. [Bd. 4, Sp. 373]