| - greffel
- grefil
- greffeluder
- grefo
- grefti, st. n.
- greht
- grehti
- grehto
- greifa, st. sw.
- greifâri, st. m.
- greifil, adj.
- greiflîh, adj.
- greifôn, sw. v.
- bi-greifôn, sw. v.
- ir-greifôn, sw. v.
- greiz
- greizin
- grecko, sw. m.
- grello
- grem
- gremer
- gremî, st. f.
- gremglîhho, adv.
- gremisala, st. f.
- gremiz, adj.
- gremize
- geiziu
- gremizlîh, adj.
- gremizlîhho, adv.
- gremizzen, sw. v.
- gremizzender
- gremizzî, st. f.
- gremizzîg, adj.
- gremizzgî, st. f.
- gremizzo, adv.
- gremizzôd, st. m.
- gremizzôn, sw. v.
- ir-gremizzôn, sw. v.
- gremizzônto, adv.
- gremizzunga, st. f.
- gremmen, sw. v.
- gi-gremmen, sw. v.
- ir-gremmen, sw. v.
- gremmento, adv.
- gremmit
- gremmize
- grencendi
- grendel
- grendil
- grenzce
- grennen, sw. v.
- grensih
- grensing, st. m.
- grensih, st. m.
- grentil
- grepthi
- gressi
- gresso
- grestti
- gretetuoh, st. n.
- grethde
- gretzenach, mhd. st.
- greue
- greufnt
- greuil
- greuue
- grevinc, mnd. st. m.
- grexuuardun
- grezin
- gridwartho
- grieduuard
- griestêneken, mfrk. st. n.
- grîf, st. m.
- -grif
- grîfan, st. v.
- ana-grîfan, st. v.
- bi-grîfan, st. v.
- gi-grîfan, st. v.
- ubar-grîfan, st. v.
- umbi-grîfan, st. v.
- grîfanto, adv.
- griffil, st. m.
- griffila, st. sw.
- griffilfuotar, st. n.
- -griffôn
- grîfo, sw. m.
- -grift
- grihti
- grillo, sw. m.
- grim, adj.
- grimmi, adj.
- gi-grim, st. n.
- gríma, ae. sw. m.
- grimheit, st. f.
- grimier
- grimlîh, adj.
- grimman, st. v.
- grimmet
- grimmi
- grimmî
- grimmida, st. f.
- grimmîg, adj.
- grimmgheit, st. f.
- -grimmila
- grim(mi)lîhho, adv.
- grimmî(n), st. f.
- grimmint
- grimmisôn, sw. v.
- grimmit
- grimmo, adv.
- -grimmôd
- -grimmôn
- -grimmunga
- grimnussi, as.
- grîmo, sw. m.
- -grîmolt
- grimpo, as. sw. m.
- grina
- grînan, st. v.
- grindel
- grindil
- grint, st. m.
- grint, adj.
- grint
- grintil, st. m.
- grentil, st. m.
- bi-grintilôn, sw. v.
- fir-grintilôn, sw. v.
- grintlûs, st. f.
- grintobts
- grintoht, adj.
- grintohti, adj.
- grintuuurz, st. f.
- grintwurze, mhd. sw.
- grînunga, st. f.
- griobo, sw. m.
- grionemo
- griont, st. m.
- grioz, st. m.
- griozan, st. v.
- fir-griozan, st. v.
- griozboum, st. m.
- griozilîn, st. n.
- griozlant, st. n.
- -griozôt
- griozruoba, st. sw. f.
- griozstein, st. m.
- griozuuart, st. m.
- griozuuartil, st. m.
- griozuuarto, sw. m.
- griph
- bi-griphen, sw. v.
- gripheri, st. m.
- griphîg, adj.
- griphgî, st. f.
- griphlîh, adj.
- gripi
- gririu
- grîs, adj.
- gris-
- grîsenlîh, adj.
- grsil, adj.
- grist
- gris(t)gramôd, st. m.
- gris(t)gramôn, sw. v.
- ana-gris(t)gramôn, sw. v.
- gris(t)gramônto, adv.
- gris(t)gramunga, st. f.
- gristgrimmôd, st. m.
- gris(t)grimmôn, sw. v.
- ir-gris(t)grimmôn, sw. v.
- gristgrimmunga, st. f.
- bi-grtan, st. v.
- gritmâli, st. n.
- griusnia, as. sw. f.
- griut
- grivze
- grix
- grmiwurcz
- grob, adj.
- grobî, st. f.
- grobilvi
- grobo, adv.
- groccezan
- groen-
- groffen
- grogu:ni
- groibun
- gron
- gronare
- groninter
- grnspeith
- groppo, sw. m.
- gros
- grosa
- groselarium
- grosola, st. sw.?
- grosse
- gros
- groube
| | greffel, grefil Gl 3,375,28. 634,36 s. AWB griffil.
greffeluder Gl 3,381,36 s. AWB griffilfuotar.
grefo Gl 3,395,32 s. AWB grâvo.
? grefti st. n. (Ahd. Gl.-Wb. s. v. graft). — Graff IV, 309. grepthi: acc. sg. Gl 1,322,24 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.; l. grephti, Steinm.). Skulptur: [non facies tibi] sculptile [neque omnem similitudinem quae est in caelo desuper, et quae in terra deorsum, Ex. 20,4]; vgl. AWB graft.
greht, grehti, grehto s. gi-reht, -rehtî, -rehto.
greifa (st. sw.) f.; mnd. grêipe; ae. gráp u. an. greipa in anderer Bed. — Graff IV,319. greiffa: nom. sg. Gl 4,267,31; greif-: dass. -a 1,407,28. [Bd. 4, Sp. 411] 459,13 = Wa 76,4. 4,267,32; -e 1,407,28 = Wa 75,8. — grepe: nom. sg. Gl 4,266,24 (Leiden 191 E, 12. Jh., Oxf. Laud. lat. 14, 13. Jh., dies pe). Gabel: greifa [ollas quoque aereas, et trullas, et] tridentes (Hs. tridens) [et scyphos ... et omnia vasa aerea ... tulerunt, 4. Reg. 25,14] Gl 1,459,13 = Wa 76,4; als Mistgabel: greife [retusae itaque erant acies vomerun et ligonum et] tridentum (Hs. tridens) [et securium, 1. Reg. 13,21] Gl 1,407,28 = Wa 75,8. greiffa ł mistgabela tridens [zu ebda.] 4,267,31. grepe [habebat fuscinulam] tridentem (Hs. tridens) [in manu sua, 1. Reg. 2,13] 266,24.
greifâri st. m.; nhd. greifer (in anderer Bed.). — Graff IV,319. greifari: nom. sg. Gl 2,158,27 (Carlsr. S. Petri, Steinm. 11. Jh., Wadst. 10./11. Jh.) = Wa 83,8. Streichler (?), Schmeichler: [(sunt) alia (sc. Substantiva) verbis similia, ut comedo] palpo [contemplator, Don., Ars 374,13].
greifil adj. — Graff IV,319. greifilemo: dat. sg. m. Gl 1,782,18 (Berl. Lat. fol. 481, 11. Jh.). anfaßbar, berührbar: zi demo greifilemo (sc. berge) [non enim accessistis] ad tractabilem [montem, Hebr. 12,18] (Parallelhss. greiflîh).
greiflîh adj.; (nhd. greiflich?) — Graff IV,319. creif-lichin: dat. sg. m. Gl 1,782,17. 5,22,15; greif-: dass. 1,782,3 (clm 18550,1, 9. Jh.). anfaßbar, berührbar: zi demo greiflichin (sc. berge) [non enim accessistis] ad tractabilem [montem, Hebr. 12,18] Gl 1,782,3 (Parallelhs. greifil). 5,22,15. Vgl. unhantgreiflîh.
greifôn sw. v., mhd. nhd. Lexer greifen; ae. grápian; an. greipa. — Graff IV,318. creiffonter: part. prs. nom. sg. m. Gl 1,792,15 (M, Wien 2723, 10. Jh.); creif-: 3. sg. -ot Thoma, Glossen S. 7,23 (k-); part. prs. -onte Gl 1,793,16 (Wien 1239, 10. Jh.; k-); -inte 792,16 (M, clm 14689, 11./12. Jh.); nom. sg. m. -onter 792,16 (M, Wien 2732, 10. Jh.; -n); creiphonter: dass. 14 (M, 3 Hss., 2 -n). — greiff-: 3. pl. -ont Np 113,7’; part. prs. nom. pl. m. -onte F 12,39; 3. sg. conj. prt. -oti Gl 2,682,65; greif-: 3. pl. -ont Npw 113,7’; 2. pl. imp. -ot T 230,5; inf. -on Gl 2,547,78. 593,55; part. prs. -onti O 3,20,38; greiphonten: acc. sg. m. Gl 2,645,35; graiffonten: dass. 682,49 (Schlettst., 12. Jh.); grephunter: nom. sg. m. 1,792,17 (M, clm 22201, 12. Jh.). Verschrieben: creifotum: 3. pl. prt. Gl 1,794,16 (Wien 1239, 10. Jh.); creftuntir: part. prs. nom. sg. m. 792,16 (M, 12. Jh.); cresinter: dass. 17 (M, 2 Hss., 12. u. 13. Jh.). greifen, fassen: a) absolut: (habent) hende unde negreiffont . fuoze unde negant manus habent et non palpabunt . pedes habent et non ambulabunt NpNpw 113,7’; vom Blinden: tasten, sich forttasten, (mit Händen) tappen: creiphonter [caecus est et] manu tentans [2. Pet. 1,9] Gl 1,792,14. kreifonte temptans [ebda.] 793,16; b) etw., jmdn. durch Tasten, Betasten erkennen, ertasten, erfühlen: creifotun hantlotun (Hs. hanthotun) [quod audivimus, quod vidimus ..., quod perspeximus, et manus nostrae] contrectaverunt (Hs. darüber temp, wobei das -taverunt aus contrectaverunt zu ergänzen ist) [1. Joh. 1,1] Gl 1,794,16. greifon [(Avaritia) hunc lumine adempto, ... caecum errare sinit, perque offensacula multa ire, nec oppositum baculo] tentare [periclum, Prud., Psych. 485] 2,547,78. q 93,55. greiffoti [saepe in levi] quaesissent (sc. Kühe; Hs. 5 uesisset) [cornua fronte, Verg., E. VI,51] 682,65. [Bd. 4, Sp. 412] kehantelot. kreifot. kefuolazzit [si] attrectaverit [me pater meus, et senserit, Gen. 27,12] Thoma, Glossen S. 7,23; m. Gen. d. Sache: ih (sc. der ehedem Blinde) io mit stabu noti giang weges greifonti O 3,20,38; c) etw., jmdn. angreifen, anfassen: greiphonten [neque illum (sc. den Orpheus)] prensantem [nequiquam umbras ... vidit (sc. Eurydike), Verg., G. IV,501] Gl 2,645,35. 682,49. greifot inti gisehet, bidiu uuanta geist fleisg inti gibeini ni habet palpate et videte, quia spiritus carnem et ossa non habet T 230,5; gewaltsam: jmdn. ergreifen, aufgreifen, in seine Gewalt bringen, m. Gen. d. Pers.: .. siin greiffonte quuatun .. (pharisaei) temptantes eum F 12,29. Vgl. gihantgreifôn.
bi-greifôn sw. v., mhd. nhd. MWB begreifen. — Graff IV, 318. be-greifôn: inf. Nb 45,5 [51,1]. frâgênto bigreifôn prüfen, zu erfassen, begreifen suchen, m. Akk. d. Sache: uuile du mir hengen . fragendo begreifon . unde besuochen din muot . uuio iz stande? |
| greifôn
| | a) absolut: (habent) hende unde negreiffont . fuoze unde negant manus habent et non palpabunt . pedes habent et non ambulabunt NpNpw 113,7’; vom Blinden: tasten, sich forttasten, (mit Händen) tappen: creiphonter [caecus | | b) etw., jmdn. durch Tasten, Betasten erkennen, ertasten, erfühlen: creifotun hantlotun (Hs. hanthotun) [quod audivimus, quod vidimus ..., quod perspeximus, et manus nostrae] contrectaverunt (Hs. darüber temp, wobei | | c) etw., jmdn. angreifen, anfassen: greiphonten [neque illum (sc. den Orpheus)] prensantem [nequiquam umbras ... vidit (sc. Eurydike), Verg., G. IV,501] Gl 2,645,35. 682,49. greifot inti gisehet, bidiu uuanta geist fleisg |
|