Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-irren bis irrido (Bd. 4, Sp. 1720 bis 1725)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-irren sw. v., mhd. Lexer geirren; mnl. geërren. — Graff I,453 ff.
ke-irr-: 3. sg. -et Nb 51,23 [59,1]; inf. -en Gl 2,81,17 (Sg 193, 8./9. Jh.). Nb 29,17 [33,4]; k-: 3. sg. -it Gl 2,178,37 (M, clm 21525, 9. Jh.). 202,62 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 240,65; -et 233,51 (Rc; das zweite r aus t korr.). 240,43 (-e:t). 299,21 (M); 3. pl. -ent 233,39 (Rc); -ant 1,768,21. 779,1; inf. -en 2,235,16 (Rc); -an 1,768,1; ge-: 3. sg. -et Nb 354,23 [388,9]; 3. sg. conj. -e 325,28 [356,9]. W 53,8 (BCK); 3. pl. prt. conj. -edan 38,9 (A; z. Bindevokal -e- vgl. Sanders, Leid. Will. S. 226); inf. -en Gl 2,570,8. Np 61,5. W 27,4; -an Gl 2,570,8. 714,30. Anm. 13; g-: 1. sg. -o 4,52,57 (Sal. a 1, 4 Hss.). 139,31 (Sal. c); 2. sg. -is 1,440,20 (M, 4 Hss.). 442,18 (M, 3 Hss.); -ist 440,21 (M, 2 Hss.); 3. sg. -it 609,51 (M; lat. conj.). 2,53,36. 166,29. 174,29 (beide clm 6277, 9. Jh.). 178,36 (M, 4 Hss.). 180,62 (M, 5 Hss., darunter clm 21525, 9. Jh.). 210,71. 325,24. Beitr. 73,216 (Sal. c; nach Gl 4,146,12). Mayer, Glossen S. 4,9. O 4,20,27; -et Gl 1,609,52 (M, 2 Hss.; lat. conj.); 2. pl. -et 326,47 (M, 3 Hss., 2 -&); -at 48 (M); 3. pl. -ent 580,11 (M, 5 Hss.). 747,21 (M). 2,176,23 (clm 6277, 9. Jh.). 298,51 (M; lat. conj.). O 4,36,14 (in V g- übergeschr.); -ant Gl 1,747,20 (M, 4 Hss.). 2,170,33. 173,11. 29 (alle clm 6277, 9. Jh.); -int 1,580,12 (M, 2 Hss.); -inth 13 (M; zu -nth vgl. Matzel § 81,10); 3. sg. conj. -e 609,50 (M, 5 Hss., 1 Hs. -ae). 2,111,21 (M, 3 Hss.); -i ebda. (M, 2 Hss.). 465,24 (2 Hss.); 1. pl. conj. -imes 1,528,7 (M, 5 Hss., 2 -i; z. Modus vgl. Schatz, Abair. Gr. § 157 c); inf. -an 2,111,3 (M, 3 Hss.). 25 (M, 5 Hss.). 439,56. 466,13 (2 Hss.). 599,35 (M). S 185,43; inf. dat. sg. -anne Gl 2,134,35 (M, 5 Hss.); part. prs. nom. sg. m. -enter 605,19 (M). 4,47,30 (Sal. a 1, 2 Hss.). 137,5 (Sal. c; -ēt~); -enteir 47,31 (Sal. a 1); dat. sg. m. -entemo 2,128,71 (M, 2 Hss.); -antemo 72 (M); nom. pl. m. -enta 1,746,54/55 (M, 3 Hss.); -anta 54 (M, [Bd. 4, Sp. 1721] 2 Hss.); -inti 55 (M); -inda 2,134,36 (M). — k-ir-: 3. pl. prt. -ton Gl 1,778,11; ge-: 3. sg. prt. -ta 2,571,25 (2 Hss.); 3. pl. prt. conj. -tîn Nc 762,24 [108,1]; g-: 3. sg. prt. -ta Gl 1,400,4 (M, 6 Hss.). 405,23; -te 400,6 (M, 2 Hss., 1 Hs. -te); 2. pl. prt. -tot 688,12 (M, 4 Hss.; zu -o- vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 320 Anm. 2); -tit 13 (M); 3. pl. prt. -tun 2,603,24 (M, 2 Hss., 1 Hs. -vn); -tan 111,4 (M; lat. Form der Hs. als 3. pl. perf. verstanden, s. u.); 3. sg. prt. conj. -ti 439,63. 549,37 (lat. conj.). — girian: inf. Gl 2,111,4 (M; verschr.?).
Mit Wechsel der Flexionsklasse (-ôn- Verb; aufgrund der Bed. wohl hierher): ge-irr-: 1. pl. conj. -on Gl 1,528,8 (M, clm 22201, 12. Jh.; oder indic. (?), so Matzel S. 91); verschrieben (?): g-: 2. pl. prt. -otit 688,13 (M, 2 Hss.).
1) (jmdn., etw.) in die Irre führen, verführen: girranta [quidam ex nobis exeuntes, turbaverunt vos verbis,] evertentes (5 Hss. avertentes) [animas vestras, quibus non mandavimus, Acta 15,24] Gl 1,746,54. keirren [periculosum et perniciosum est neglegentius agendo multorum ... animas] depravare (Hs. -pita-) [Caes., Hom. XXVII, PL 67,1057 A] 2,81,17. daz necheina mina sunta noh heina vara des leidigin viantes mih so girran megin ne propter ulla peccata mea in manus persequentium animam meam tradar S 185,43.
2) (jmdn., etw. (auch: sich)) in Verwirrung bringen, durcheinanderbringen, erschüttern, verderben, (zer-)stören, auch: (etw.) ungültig machen: girta (in 1 Hs. noch den) livth (fehlt in 1 Hs., 1 lant) turbavit [pater meus] terram [1. Reg. 14,29] Gl 1,400,4. girta turbavit [ebda.] 405,23. girris [(Achab zu Elias:) tune es ille, qui] conturbas [Israel? 3. Reg. 18,17] 440,20 (1 Hs. gitrubist). zistoris ł girris [his (d. i. mit den eisernen Hörnern)] ventilabis [Syriam, ebda. 22,11] 442,18 (5 Hss. nur zistorist). girrimes [neque enim sic nova cudimus, ut vetera] destruamus [Prov., Prol.] 528,7. girrent [qui] pessimant [plebem tuam, inveniant perditionem, Eccli. 36,11] 580,11. ni (nur in 2 Hss.) girre nec conturbet [vos Ezechias, dicens: dominus liberabit nos, Is. 36,18] 609,50. girtot [vos (sc. sacerdotes) autem recessistis de via, et] scandalizastis [plurimos in lege, Mal. 2,8] 688,12 (1 Hs. giuuirsirôn). girrant [hi homines (sc. Paulus et Silas)] conturbant [civitatem nostram, cum sint Iudaei, Acta 16,20] 747,20 (1 Hs. gitrubot conturbavit). kirran ketruoban [sunt aliqui, qui vos conturbant, et volunt] convertere [evangelium Christi, Gal. 1,7] 768,1. kirrant [utinam et abscindantur qui vos] conturbant [ebda. 5,12] 21. kirton [qui a veritate exciderunt ..., et] subverterunt [quorundam fidem, 2. Tim. 2,18] 778,11. kirrant [qui (sc. inobedientes, vaniloqui, et seductores) universas domos] subvertunt [, docentes quae non oportet, Tit. 1,11] 779,1. gaturstic sint (nur in 1 Hs.) girran (1 Hs. girtan) [omnes qui] ausi fuerint dissolvere [definitionem ... concilii ... apud Nicaeam ...: excommunicandos ... esse censemus, Conc. Ant. LXXIX p. 125] 2,111,3. girre [hic (sc. episcopus) etiam a communi coerceatur synodo, velut qui ecclesiastica constituta] dissolvat [ebda. XXCI p. 125] 21. unrehtes scuntan (nur in 1 Hs.) girran [quod si ecclesiam conturbare, et] sollicitare (optare) [persistat (sc. presbyter, aut diaconus), ebda. XXCIII p. 126] 25. girrentemo [ait enim ipse salvator, quod expediat] scandalizanti [unum de pusillis in maris profunda demergi, Decr. Cael. I p. 215] 128,71 (1 Hs. irren). zi (fehlt in 3 Hss.) girranne (1 Hs. girrinda) [quanto magis illa nullatenus] mutilanda [sunt, quae nec ulla necessitas, nec ecclesiastica prorsus extorquet utilitas? Decr. Gel. IX p. 241] 134,35. girrit [ut ... vim ... erga caelestem vitam [Bd. 4, Sp. 1722] providae circumspectionis, quam humanae conversationis usus indesinenter] destruit [, divinae admonitionis verba restaurent, Greg., Cura 2,11 p. 33] 166,29. girrant [iracundi cum regiminum loca percipiunt ... etiam subditorum vitam dissipata quietis tranquillitate] confundunt [ebda. 3,16 p. 57] 170,33. 233,39. girrant [pacati ... admonendi sunt, ut eamdem (sc. temporalem) pacem dilectione integra intrinsecus teneant, quam per invectionem vocis sibi extrinsecus] turbant [ebda. 3,22 p. 70] 173,11. girrant [si filii dei vocantur qui pacem faciunt, proculdubio satanae sunt filii qui] confundunt [ebda. 3,23 p. 71] 29. girrent [qui inchoata bona minime consummant ... considerent, quia ... etiam quae fuerant coepta] convellunt [ebda. 3,34 p. 94] 176,23. girrit [qui (d. i. ein Priester) ... vel verbo ceteros] destruit [, vel exemplo, ebda. 1,2 p. 4] 178,36. Mayer, Glossen S. 4,9 [ebda. = PL 77,16 B]. girrit [(avaritia) quasi totum corpus exasperat, quia per universa vitia animum] supplantat [ebda. 1,11 p. 13] Gl 2,180,62. kirrit [scilicet apud auditoris mentem ipsa sua vilitate se] destruit [, si habere importunitas opportunitatem nescit, ebda. 2,4 p. 18] 202,62. 210,71. kirret [alia est ira ... quae turbatum cor et sine iustitiae praetextu] confundit [ebda. 3,16 p. 57] 233,51. kirren [admonendi sunt pacati, ne si ad correptionis verba prosiliant, temporalem pacem sibi] perturbare [formident, ebda. 3,22 p. 70] 235,16. prechent ł girrent [reprobi ..., qui ipsam quoque ecclesiam haeresibus] scindant [ders., Hom. II,24 p. 1542] 298,51. scandalum .i. girrisal ... scandalizat .i. girrit [zu: iste est dexter oculus, qui ab] scandalis [observandus est, Hier., Ep. XXI,5 p. 117] 325,24. girran [unus erat iuvenum doctissimus artibus sinistris, fraude pudicitiam] perfringere [, nil sacrum putare, Prud., P. Cypr. (XIII) 22] 439,56. daz kiscaftlicha reht hileiches girti vuotantero quenun [doctissimus ...: saepe etiam magicum cantamen inire per sepulcra, quo] geniale tori ius solveret aestuante nupta [ebda. 24] 63. ganzun ni girri [aurea planiciem (d. i. des Tempels) spatiis percurrit arundo dimensis ...,] ne [conmissuris distantibus angulus inpar] argutam mutilet (Glosse: corrumpat) [per dissona semetra normam, ders., Psych. 829] 465,24, z. gl. St. ni girti 549,37. girran [renovata lues] turbare [salutem temptat Romulidum, ders., Symm. I,5] 466,13. 570,8. geirta [ultima sanguineus] turbavit [saecla triumvir, ders., Symm. II,428] 571,25. girran [Iudas ... de civitate Gamala ... magnopere nitebatur] sollicitare [plebem, Ruf., Hist. eccl. I,3 p. 47] 599,35. girtun [ad alios quosdam, qui morem gentis Iudaeorum atque instituta] laceraverant [ebda. III,9 p. 223] 603,24. girrenter [nunc ad summas divitias pervenerit ... ex sacrilegiis et ex his quae per fraudem diripuit,] concutiens [fratres, ebda. VII,26 p. 709] 605,19, dazu wahrscheinlich: girrenter concutiens (Hss. -ciens) 4,47,30. 137,5. geirran [hunc sine me] turbare [globum et rege tela per auras, Verg., A. IX,409] 2,714,30. Anm. 13. girro deformo 4,52,57. 139,31. nist thes gisceid noh giwant, wio er (d. i. Jesus) girrit thaz lant (d. i. Judäa) [vgl. commovet populum, Luc. 23,5] O 4,20,27. so zellent (sc. die Jünger Jesu) sino guati, thaz er fon tode irstuanti, joh girrent mer thie liuti, thanne ouh therer dati [vgl. et erit novissimus error peior priore, Matth. 27,64] 36,14. zuhta si (d. i. Fortuna) daz sie dar sah ... In dien uuorten . daz etelichiu gahes chomentiu . dero dingo rihti geirtin ut quaedam repente prorumpentia . velut rerum seriem perturbarent Nc 762,24 [108,1]. aber doh mina era uuolton sie geirren verumtamen honorem meum cogitaverunt repellere Np [Bd. 4, Sp. 1723] 61,5; ferner: Nb 325,28. 354,23 (confundere) [356,9. 388,9]; — m. Gen. d. Sache: si (d. i. das trügerische Glück) die mit handegemo sere . iro muotes keirret . tien si ungeuuando gesuuichet confundat intolerabili dolore . quos insperata reliquerit Nb 51,23 [59,1].
3) (jmdn.) abhalten (von etw.), (ver-)hindern (an etw.): girret [quare Moyses et Aaron] sollicitatis [populum ab operibus suis? Ex. 5,4] Gl 1,326,47 (3 Hss. irren). girrit [ne forte inveniatur frater acediosus, qui ... non est intentus lectioni, et non solum sibi inutilis est, sed etiam alios] distollit [Reg. S. Ben. 48] 2,53,36 (z. Lemma vgl. Thes. V,1538). girrit [quem igitur caelibem curarum saecularium impedimentum] praepedit [, et coniugio se nequaquam subdidit, et tamen coniugii onera non evasit, Greg., Cura 3,27 p. 81] 174,29. 240,43. kirrit [ab eo quod festine agendum est, eum vis] praepedit [subito natae formidinis, ebda. 3,37 p. 97] 65. ingaganstet pivuerit kirret [illi ergo ultimo convivio de praesentia veritatis epulantur, ... mundi huius amor ... quibus etsi utcumque per tentamenta] obstrepit [, coepta tamen eorum desideria non retundit, ders., Hom. II,24 p. 1544] 299,21 (3 Hss. nur ingaganstet). impedit prepedit girrit .t. ludificat detinet Beitr. 73,216 (nach Gl 4,146,12). ietemer mugin dih (d. i. die Ecclesia) geirren deuueder pagani oder mali Christiani, du ne bluoiest alliz ana in uirtutibus W 27,4. thaz sie sine winian (BCK noch iro slaffes) niet ne geirredan mid eynegemo ungestiuro 38,9 (A, irren BCK); ferner: 53,8 (BCK, irren A); m. Gen. d. Sache + thaz-Satz: man zihet mih ten meldare des keirrren . daz er demo chuninge die brieue nebrahti . mit tien er daz herote gehoubetsculdigoti delatorem impedisse criminamur . ne deferret documenta . quibus faceret senatum reum maiestatis Nb 29,17 [33,4].
Abl. giirrâri, giirrisal, giirr(i)tî.
 
Artikelverweis 
irrentên, AWB -rentôn, AWB -respan s. Grundwort.
 
Artikelverweis 
irrespetod Gl 1,182,4 (K) s. AWB ir-betôn.
 
Artikelverweis 
irretten s. AWB ir-retten.
 
Artikelverweis 
irrhodis Pw 60,3 s. AWB ir-hôhen.
 
Artikelverweis 
irri adj., mhd. nhd. irre; as. irri, mnd. mnl. erre; afries. ire; ae. eorre, irre; got. aírzeis. — Graff I,449 f.
irr-: Grdf. -i S 3,25 (Hildebr.; Hs. ummettirri; das erste -r- aus Ansatz von -u- korr.). O 2,1,46 (FPV). 17,12. 3,26,36. Npw 48,1; -e Gl 1,454,7 (M, clm 22201, 12. Jh.). Mayer, Glossen S. 135,9 (Stuttg., H. B. II 54, 9. Jh.; Ahd. Gl.-Wb. S. 850 s. v. irrigân). H 9,3,3. Nb 207,32. 271,6 [224,10. 292,17]. NpNpw 118 X,176. Np 48,1. 94,10. W 13,3; nom. sg. m. -er Gl 1,586,56 (Ja). 4,80,7 (Sal. a 1, 6 Hss.). 106,10 (Sal. a 1). Beitr. 73,222,25 (Sal. c; nach Gl 4,164,11); acc. sg. n. -az H 15,4,3; nom. pl. m. -e Publ. 62,448,29 (Paris Lat. 9532, 9. Jh.); -en Npgl 89,10; dat. pl. -im Gl 5,30,41 (lat. sg.).
Mit prothetischem h-: hirrer: nom. sg. m. Gl 1,294,36 (Jb-Rd; vgl. Garke S. 103). 4,80,9 (Sal. a 1, Ink., 15. Jh.).
Verstümmelt: .rri: Grdf. O 2,1,46 (D).
irre Gl L 651 [462] s. u. AWB irrôn.
1) eigentl.: umherschweifend, unstet: hirrer [(Gott zu Kain nach dem Mord an seinem Bruder Abel:)] vagus [et profugus eris super terram, Gen. 4,12] Gl 1,294,36. irre wart [(Salmanasar rex Assyriorum)] pervagatusque est [omnem terram: et ascendens Samariam, obsedit eam tribus annis, 4. Reg. 17,5] 454,7 (in falscher Übers. des lat. Deponens; 8 Hss. irvuor). irre [si enim post profectum, rursum ad luti opera descendimus, [Bd. 4, Sp. 1724] infrenandi sumus et cursus] vagi [atque praecipites, scripturarum retinaculis dirigendi, Hier., Ep. LXXVIII, 18, PL 22,711] Publ. 62,448,29.
2) bildl.: in den Verbindungen irri gangan/ gên, irri faran irregehen, sich verirren, auf Abwege geraten: ne gent irre [Iacobus, Petrus et Iohannes et Iudas septem epistulas ediderunt: ... breves in verbis: longas in sententiis: ut rarus sit qui] non [in earum lectione] caecutiat (Hs. ci-) [Prol. in Ep. can., in Jac., v. Biblia 106 (UB Leipzig) fol. CCCIX] Mayer, Glossen S. 135,9. thaz lib (d. i. Christus) was lioht gerno suntigero manno, zi thiu thaz sie iz intfiangin int irri ni giangin O 2,1,46. ir (die Jünger Jesu) birut ... in lioht scinantaz in thesemo erdringe, thaz worolt irri ni ge 17,12. ih kieng irre also ferlorn scâf erravi sicut ovis quae periit NpNpw 118 X,176. (vox ecclesiae ad Christum:) sage mir ..., uua du dine scâf uueidenes ... Daz ih niet irre nebeginne gen unter den corteron dinero gesellon ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum [Cant. 1,6] W 13,3; joh unsih thiu sin (d. i. Christi) guati al gisamanoti, wir io irri fuarun, zispreitite warun O 3,26,36. (alliu ding) farent irre . samoso houbetolosiu cuncta ... destituta veluti uno vertice . sine rectore fluitabunt Nb 207,32 [224,10].
3) übertr.: (ab-)irrend:
a) locker, zügellos: irrer [homo sapiens tacebit usque ad tempus:] lascivus [autem, et imprudens non servabunt tempus, Eccli. 20,7] Gl 1,586,56. irrim gemahte [cum morosa] vago [singultiet] inguine [vena, Pers. 6,72] 5,30,41;
b) erzürnt über jmdn. (m. Dat.): (Hiltibrant) was Otachre ummet irri S 3,25 (z. Bed. vgl. Lühr, Hildebr. S. 524 f.);
c) verwirrt, unwissend: singem muate ... inti atume ni irri muat in unchusgem unfruatiu deche muat psallamus mente ... [et] spiritu, ne vaga mens in turpibus inertes tegat animos H 9,3,3. ni triuge muat ni irraz lucci manalicho des kasiunes inludat mentem ne vagam fallax imago visui 15,4,3; substant. (m. Gen.): Irrgläubiger, Ketzer: heretici (die irren iro geloubo) Npgl 89,10; — in der Verbindung irri sîn verwirrt, unwissend sein: filii crucis uuerdent ... gemanot . daz sie ze gotes uuistuomme denchen . unde irre nesîn [vgl. ut in ... sceleratis non implicentur erroribus, Cass.] NpNpw 48,1. die (sc. die Juden) sint iemer irre in iro herzen semper isti errant corde Np 94,10; m. Gen. der Sache: so erchoment sih tie liute . des sie alle danne sint irre commovet gentes publicus error i. communis error [vgl. quia paucissimi in hac arte probantur periti, Rem.] Nb 271,6 [292,17].
4) Glossenwort: uil (fehlt in 1 Hs.) irrer multiva- gus Gl 4,80,7. irrer vagus 106,10. Beitr. 73,222,25 (nach Gl 4,164,11).
Abl. irrisam; irrida, irriheit, irrituom, geirre mhd.; irren, irrôn; vgl. AWB irrâri, unirri, AWB giloubirri.
 
Artikelverweis 
irrida st. f.; mnl. errede; got. aírziþa. — Graff I,452.
irr-itha: nom. sg. Gl 1,714,22 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.); -ita: dass. 172,10 (K; zu -t- statt -th- vgl. Kögel S. 120); -id-: dass. -a ebda. (PaRa). 5,103,5 (vgl. 2,217,17; Fulda Aa 2, 9./10. Jh.); dat. sg. -o 1,714,21 (Carlsr. Aug. CLXXVII, 10. Jh.).
Vielleicht hierher: irrida: nom. sg. Gl 1,180,20 (Ra; s. u.).
1) Irrlehre: irrida haeresis Gl 1,172,10. [Bd. 4, Sp. 1725]
2) Ärgernis, Hindernis: zirrido (1 Hs. irritha) bistu mir [(Jesus zu Petrus:) vade post me satana,] scandalum es mihi [: quia non sapis ea, quae dei sunt, sed ea, quae hominum, Matth. 16,23] Gl 1,714,21 (1 Hs. irrido). irrida [iste cum regimen (sc. magisterium pastorale) appetit, attendat ne per exemplum pravi operis ... ad ingressum regni tendentibus] obstaculum [fiat, Greg., Cura 1,9 p. 10] 5,103,5 (vgl. 2,217,17; 1 Hs. uuidarstantanî); hierher vielleicht: irrida incitas 1,180,20 (wohl für incitatio; oder irrida nur aus irr[ech]ida verkürzt? Vgl. Splett, Stud. S. 255; PaK irreckida; Ahd. Gl.-Wb. S. 311 s. v. irreckida2 u. außerdem mit Fragezeichen s. v. irrida).
 
Artikelverweis 
gi-irrida st. f. — Graff I,452.
g-irrid-: dat. sg. -o Gl 2,111,9/10 (M, Wien 361, 12. Jh.); -e S 147,14 (BB); -a 16 (BB).
Irreführung, Verwirrung: girrido [si quis autem eorum, qui praeesse noscuntur ecclesiae ... tentaverit] ad subversionem [populorum, ecclesiarumque perturbationem, seorsum colligere, Conc. Ant. LXXIX p. 125] Gl 2,111,9/10 (1 Hs. zi firuualbnussî giirr(i)tî, 3 Hss. nur giirr(i)tî). ich habe gisundot in aller slahte huore: an huorgilusten ... ioh an dero girride miner giburte ..., und an der girrida rehtis gihileiches S 147,14. 16.
 
Artikelverweis 
irridan Gl 1,761,10 s. AWB irrido.
 
Artikelverweis 
irrîdan s. AWB ir-rîdan.
 
Artikelverweis 
irrido sw. m. — Graff I,452 s. v. irrado.
irr-id-: nom. sg. -o Gl 1,714,22 (Mainz n. sign., 11. Jh.; oder dat. sg. von irrida (?), s. dort). 2,80,49. 5,14,48 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.). T 215,3; dat. sg. -on Npw 139,6; -en Gl 2,207,47 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.). 213,32. NpNpw 140,9; acc. sg. -on T 145,17; -en NpNpw 119,4 (oder pl.?); -an Gl 1,761,10 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.; z. Endg. vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 404); nom. pl. -on 715,10; -en 5,15,13 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.); -in Npgl 91,11; gen. pl. -in 77,54 (davor irridon durchgestrichen, vgl. K.-T. 9,284 Anm. 4); dat. pl. -on AJPh. 55,235 (Basel F. III, Gll. 9. Jh.); acc. pl. -on Gl 1,713,27; -en ebda. (2 Hss.). 5,14,8 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.). Npw 143,12; -ed-: nom. sg. -o Nb 95,21. 140,14. 169,9. 282,7. 312,23 [105,31. 151,20. 181,27. 304,27. 341,12]. Np 64,4; gen. sg. -en 59,3; dat. sg. -en Thoma, Glossen S. 22,12. Np 48,14. 59,12. 68,23 (2). 139,6; acc. sg. -en Nb 332,30 [364,2]. NpX 119,4 (X = S. XII,23; oder pl.?); nom. pl. -en Npgl 67,31; acc. pl. -en Np 143,12; -ad-: nom. sg. - o Gl 2,193,64 (M, 4 Hss.); acc. sg. -un 1,691,48 (M, 4 Hss.).
1) Irrtum, Vergehen:
a) allgem.: irridon ueruallot [cum alienati ab eo (d. i. Gott) in diversis] erroribus vagaremur [... ad vitam perpetuam revocavit, Ben. Anian. 3, PL 103,687 B] AJPh. 55,235. ni ce irreden. ce uuidarmuoti [(Jakob zu seinen Söhnen:) pecuniam ..., quam invenistis in sacculis, reportate,] ne forte errore (iđ est fraude ł dolo) factum sit [Comm. in Gen. = Gen. 43,12] Thoma, Glossen S. 22,12. daz crehto einfalte ist naturlicho . unde ungeskeiden . daz peitet sih tero liuto irredo skeiden quod enim simplex est . indivisumque natura . id error humanus separat Nb 169,9 [181,27]. gagen so bisuichlichen uuorten ... diu (sc. verba dei) sezze daragagene . mit storenten zanderon . daz chit mit dero exemplis . die êr chuole uuaren . unde sie aber sih selben zunton . iro irriden zestorenne (NpX erweitert: ir rede zestrenne . vnde ir irreden) [vgl. ut occurras labiis iniquis et linguae subdolae, Aug., En.; vastaverunt et destruxerunt [Bd. 4, Sp. 1726] opera diaboli in cordibus suis, Alc. in ps.] NpNpw 119,4 (oder zu 1 b?). nah allemo irreden (Npw irrituome) . uuerdent sie ypocrite . uuanda sie temporalia bona habende . fone herzen got nelobent . doh ... mit uuorten Np 48,14; ferner: Nb 95,21. 140,14. 282,7 (alle error). 312,23. 332,30 (error) [105,31. 151,20. 304,27. 341,12. 364,2]; — Sünde: so du dih pringest patri sacrificium uespertinum . so uuirdet der irredo fergeben impietas expietur Np 64,4;
b) spez.: Irrlehre (im Glauben): gefestenot habent niuuue irreden . fure dia altun lera prophetarum unde apostolorum [vgl. nulla a patribus tradita praedicatione viguerunt, sed exquisitis novellis erroribus pullularunt, Cass.] NpNpw 143,12. du unsih danastiezze . fone demo alten irreden [vgl. repulit enim dominus a religione perversa, quem dignatur perducere ad dogmata Christiana, Cass.] Np 59,12. oportet et hereses esse (keloubon irreden sulin ioh uuesen) . vt comprobati manifesti fiant in vobis (daz die irchorinun scimbare uuerden under iu) Npgl 67,31. die gentilium errorum auctores sint (die dero heidenon irridin machara sint). Er ist sie eiciens a fidelium cordibus 77,54; ferner: Np 59,3. Npgl 91,11 (Np haereses).
2) Ärgernis, Hindernis: ual irradun [(Iudas Machabaeus) recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in] laqueum [et in] scandalum [, insidiantes ei in via, 1. Macc. 5,4] Gl 1,691,48 (1 Hs. irrituom, 1 uuirsorunga). irridon [mittet filius hominis angelos suos, et colligent de regno eius omnia] scandala [, et eos, qui faciunt iniquitatem, Matth. 13,41] 713,27. 5,14,8. irrido bistu mir [(Jesus zu Petrus:) vade post me satana,] scandalum es mihi [: quia non sapis ea, quae dei sunt, sed ea, quae hominum, ebda. 16,23] 1,714,22 (2 Hss. irrida, davon 1 Hs. zirrido bistu mir). irrido scandalum [ebda.] 5,14,48. irridon [necesse est enim ut veniant] scandala [Matth. 18,7] 1,715,10 (1 Hs. merrislo). 5,15,13. irridan vmbilide [omnia sustinemus, ne quod] offendiculum [demus evangelio Christi, 1. Cor. 9,12] 1,761,10. der irrado [quem igitur caelibem curarum saecularium] impedimentum [praepedit, et coniugio se nequaquam subdidit, et tamen coniugii onera non evasit, Greg., Cura 3,27 p. 81] 2,193,64. irriden [hoc ad utilitatem vestram dico, ... ad id quod ... facultatem praebeat sine] impedimento [domino observiendi, ebda. = 1. Cor. 7,35] 207,47. 213,32. pehuote mih fore demo stricche ... unde fore demo irriden dero unrehton custodi me a laqueo ... et ab scandalis operantium iniquitatem NpNpw 140,9; ferner: 139,6 (scandalum, Cass.). Np 68,23 (2, beide Belege scandalum, davon 1 Beleg Aug., En.).
3) Verwirrung: irrido [nec vitia igitur nec virtutes quidquam fuerint, sed omnium meritorum potius mixta atque indiscreta] confusio [Boeth., Cons. 5,3 p. 129,91] Gl 2,80,49. (Pharisäer zu Pilatus:) min odouuan ... sine iungoron ... quaeden themo folkę: her arstuont fon tode, inti thanne ist ther iungisto irrido uuirsero themo eriren et erit novissimus error peior priori T 215,3; in irridon leiten jmdn. verwirren, in die Irre führen: lugge Christa inti lugge uuizzagon ... gebent mihiliu zeichan inti uuntar, so thaz in irridon uuerdent gileitit ... ioh thie gicoranon ita ut in errorem inducantur ... etiam electi 145,17.
Komp. uueraltirrido.

 

gi-irren
 1) (jmdn., etw.) in die Irre führen, verführen: girranta [quidam ex nobis exeuntes, turbaverunt vos verbis,] evertentes (5 Hss. avertentes) [animas vestras, quibus non mandavimus, Acta 15,24] Gl 1,746,54.
 2) (jmdn., etw. (auch: sich)) in Verwirrung bringen, durcheinanderbringen, erschüttern, verderben, (zer-)stören, auch: (etw.) ungültig machen: girta (in 1 Hs. noch den) livth (fehlt in 1
 3) (jmdn.) abhalten (von etw.), (ver-)hindern (an etw.): girret [quare Moyses et Aaron] sollicitatis [populum ab operibus suis? Ex. 5,4] Gl 1,326,47 (3 Hss.
 
irri
 1) eigentl.: umherschweifend, unstet: hirrer [(Gott zu Kain nach dem Mord an seinem Bruder Abel:)] vagus [et profugus eris super terram, Gen. 4,12] Gl 1,294,36. irre wart [(Salmanasar rex Assyriorum)] pervagatusque est
 2) bildl.: in den Verbindungen irri gangan/ gên, irri faran irregehen, sich verirren, auf Abwege geraten: ne gent irre [Iacobus, Petrus et Iohannes et Iudas septem epistulas ediderunt: ... breves in verbis: longas in
 3) übertr.: (ab-)irrend:
 a) locker, zügellos: irrer [homo sapiens tacebit usque ad tempus:] lascivus [autem, et imprudens non servabunt tempus, Eccli. 20,7] Gl 1,586,56. irrim gemahte [cum morosa] vago [singultiet] inguine [vena, Pers.
 b) erzürnt über jmdn. (m. Dat.): (Hiltibrant) was Otachre ummet irri S 3,25 (z. Bed. vgl. Lühr, Hildebr. S. 524 f.);
 c) verwirrt, unwissend: singem muate ... inti atume ni irri muat in unchusgem unfruatiu deche muat psallamus mente ... [et] spiritu, ne vaga mens in turpibus inertes tegat animos H 9,3,3. ni triuge muat ni irraz lucci
 4) Glossenwort: uil (fehlt in 1 Hs.) irrer multiva- gus Gl 4,80,7. irrer vagus 106,10. Beitr. 73,222,25 (nach Gl 4,164,11).
 
irrida
 1) Irrlehre: irrida haeresis Gl 1,172,10.
 2) Ärgernis, Hindernis: zirrido (1 Hs. irritha) bistu mir [(Jesus zu Petrus:) vade post me satana,] scandalum es mihi [: quia non sapis ea, quae dei sunt, sed ea, quae hominum, Matth. 16,23] Gl
 
irrido
 1) Irrtum, Vergehen:
 a) allgem.: irridon ueruallot [cum alienati ab eo (d. i. Gott) in diversis] erroribus vagaremur [... ad vitam perpetuam revocavit, Ben. Anian. 3, PL 103,687 B] AJPh. 55,235. ni ce irreden. ce uuidarmuoti
 b) spez.: Irrlehre (im Glauben): gefestenot habent niuuue irreden . fure dia altun lera prophetarum unde apostolorum [vgl. nulla a patribus tradita praedicatione viguerunt, sed exquisitis novellis erroribus pullularunt, Cass.] NpNpw 143,12. du unsih
 2) Ärgernis, Hindernis: ual irradun [(Iudas Machabaeus) recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in] laqueum [et in] scandalum [, insidiantes ei in via, 1. Macc. 5,4] Gl 1,691,48 (1 Hs.
 3) Verwirrung: irrido [nec vitia igitur nec virtutes quidquam fuerint, sed omnium meritorum potius mixta atque indiscreta] confusio [Boeth., Cons. 5,3 p. 129,91] Gl 2,80,49. (Pharisäer zu Pilatus:) min odouuan ... sine iungoron