Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
liohtkar bis liolîn (Bd. 5, Sp. 1155 bis 1157)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis liohtkar st. n., mhd. liehtkar (vgl. Mhd. Wb. 1,788). — Graff IV,463.
leoht-kar-: dat. pl. -um F 20,5; leot-: acc. pl. -] H 1,9,2 (zum Ausfall des -h- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 154 Anm. 6).
Verstümmelt: leoht-..ar: acc. pl. F 20,10; ..-char-: dat. pl. -um 1; acc. pl. -] 4; ..t..ar: nom. pl. 12.
(Öl-)Lampe: tulisco (Jungfrauen) auur pilibant deo arlasctiu eigun leotkar stultae (virgines) vero remanent quae extinctas habent lampadas H 1,9,2. deo unuuisun fimfi namun mit im leohtchar ninamun mit im olei quinque fatuae acceptis lampadibus non sumserunt oleum secum F 20,4. kebet uns iuuuares oles huuanta .. leoht- char arlescant date nobis de oleo vestro, quia lampades nostrae extinguntur 12; ferner: 20,1. 5. 10 (alle lampas).
Vgl. liohtfaz.
 
Artikelverweis 
liohtmahhâri st. m.; mnd. lichtmāker (in anderer Bed.). — Graff II,649.
lieht-machere: nom. sg. Nc 717,28 [34,18] (voc.).
einer, der die (Gestirne) erleuchtet, Erleuchter: nu ist quis uuizego . unde liehtmachere des manen . unde anderro sternon . unser zueio uuillen ... sih io nahen certum est lauripotens . i. divine decusque divum . i. illuminator siderum nostrum pectus venire ex contiguis.
 
Artikelverweis 
[liohtmissa as. st. f., mnd. lichtmisse, mnl. lichtmesse f. n.; mhd. Lexer liehtmesse st. f., nhd. lichtmeß, -messe; afries. liahtmissa, liuhtmissa.
lieth-missa: dat. sg. Wa 42,9 (Freckh., M). [Bd. 5, Sp. 1156]
Lichtmeß, Fest der Reinigung Mariä (das mit der Weihe von Kerzen u. Lichterprozessionen begangen wurde): te thero liethmissa fier modios maltes.]
 
Artikelverweis 
liohtsamo adv. — Graff II,148.
leoht-samo: I 7,8 = F 34,21. I 14,20.
offensichtlich, offenbar: dhazs ist nu unzuuiflo so leohtsamo zi firstandanne, dhazs dhiz ist chiquhedan in unseres druhtines nemin quod in persona specialiter Christi domini nostri accipitur I 7,8 = F 34,21 (zur Übers. vgl. Eggers, Wb. S. 112). dhar ir auh quhad: ‘Gotes gheist ist sprehhendi dhurah mih’, dhar meinida leohtsamo zi archennenne dhen heilegan gheist sanctum spiritum evidenter aperuit I 14,20.
 
Artikelverweis 
liohtskiuhtîg adj.; vgl. nhd. dial. tirol. schichtik Schatz, Tirol. Wb. 2,521. — Graff VI,418.
lieht-skihtiga: acc. sg. f. Nc 802,8 [120,22] (zu -i- für iu vgl. Wardale, Lautst. § 22, Ochs, Lautst. S. 16).
lichtscheu: so sie sia ... gesahen forhtela . unde samoso liehtskihtiga . ioh ratelosa cum conspicerent eam (i. e. Philologiam) ... per omnia trepidantem . et velut lucifugam haesitationibus torpentem (zur Lehnübers. vgl. Mehring S. 102).
 
Artikelverweis 
liohtsterro sw. m., mhd. Lexer liehtsterre; mnl. lichtsterre f.; vgl. mnd. luchtestern (vgl. Schiller-Lübben 2,743). — Graff VI,723.
leoht-sterro: nom. sg. Gl 1,587,28 (Ja).
Morgenstern: leohtsterro [quoniam doctrinam quasi] antelucanum (Hs. lucanum) [illumino omnibus, Eccli. 24,44].
 
Artikelverweis 
liohttragâri st. m., mhd. Lexer liehttragære, nhd. DWB lichtträger; mnd. (licht)drēger, mnl. lichtdrager(e). — Graff V,500.
Erst ab 12. Jh. belegt.
lieht-dragere: nom. pl. Gl 3,180,1 (SH B); lieth-tragar: nom. sg. 133,44 (SH A; oder pl.?); nom. pl. -]e 43 (SH A, 2 Hss., vgl. Hbr. I,278,96 Anm. z. St.); -tragere: dass. ebda. (SH A); liet-dregere: nom. sg. 393,19 (Hildeg.; zum Ausfall des -h- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 154 Anm. 6); lit-tragera: nom. pl. Hbr. I,278,96 (SH A; zum Ausfall des -h- s. o.).
liehtragere: nom. sg. Gl 3,418,7 [HD 2,384]; nom. pl. 133,42 (SH A). 418,12 [HD 2,385]; lihtrægere: dass. 420,1 [HD 2,475].
Meßdiener, der beim Gottesdienst bes. für die Kerzen zuständig ist, Akolyth: liehtragere acoliti Graece, Latine ceroferarii [Hbr. 1,278,96] Gl 3,133,42. Hbr. I,278,96. Gl 3,180,1. zintol acolitus 393,19. liehtragere acolitus [vgl. post haec subdiaconus vel acolitus vasa, linteamina et omnia ornamenta offerunt pontifici benedicenda, HD 2,384; vgl. SH-Glosse] 418,7 (vgl. Jb. Ph. 22,76) [HD 2,384]. liehtragere ceroferarii [vgl. qui in lege luminum concinnatores dicebantur, apud nos acoliti, id est ceroferarii nuncupantur. Hi lumina in templo accedebant vel extinguebant, oleo reficientes lucernas nutriebant, HD 2,385; vgl. SH-Glosse] 12 [HD 2,385]. lihtrægere acoliti [vgl. acoliti vero Graece, Latine ceroferarii dicuntur, HD 2,475; vgl. SH-Glosse] 420,1 [HD 2,475].
 
Artikelverweis 
lioin Gl 3,16,64 s. AWB le(uu)in(na).
 
Artikelverweis 
lioite Publ. 62,445 s. lioht st. n. [Bd. 5, Sp. 1157]
 
Artikelverweis 
liola (st. sw.?) f., mhd. liel(e), nhd. dial. bair. lien(en) Schm. 1,1481, schwäb. liene Fischer 4,1243, schweiz. lielen Schweiz. Id. 3,1260. — Graff II,210 s. v. liola?
Nur im Nom. Sing. belegt.
liola: Gl 3,105,29 (SH A, 9 Hss., darunter 2 l-). 5,35,85 (SH A). Hbr. I,193,288 (SH A). Gl 3,198,69 (SH B); liela: 472,26. 492,4. 495,1. 517,11 (Bern 224, 9. Jh.). 584,21; liella: 510,30. 532,43. 603,77 (lat. acc.); zu -ll- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 255, Braune, Ahd. Gr.15 § 94 Anm. 1.
Mit Dissimilation von l zu n vgl. Paul, Mhd. Gr.25 § L 93: liona: Gl 3,105,32 (SH A).
Bez. für die Zaunrübe, Bryonia L. oder auch für Echte Waldrebe, Clematis Vitalba L. (vgl. Marzell, Wb. 1,683 ff., bes. 689. 1047): liola cinis prione(i) (vgl. Mlat. Wb. I,1594 s. v. bryonia) Gl 3,105,29 (1 Hs. casus oder cisus für cinis). 198,69. 5,35,85. Hbr. I,193,288. vitis alba Gl 3,472,26. 492,4. 510,30. 517,11. 532,43. 603,77. liela ł scitwrz brionia 495,1 (vgl. bite alba .i. brionia, CGL III,553,62). liela ampellus 584,21 (vgl. ampellus vitis alba, CGL III,587,7. 607,28).
Abl. liolîn.
 
Artikelverweis 
liolîn adj., mhd. liellîn (vgl. Findebuch S. 224). — Graff II,210.
lielline: nom. pl. f. S 129,96 (Phys.; zu -ll- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 255, Braune, Ahd. Gr.15 § 94 Anm. 1).
rankenartig: da bi (sc. beim Euphrat) stant ouh lielline gerta sunt autem ibi virgae viticeae subtiles et molles.