Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
-lit bis -lito (Bd. 5, Sp. 1182 bis 1183)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis -lit vgl. ab-, ûzgi-, ûzlit.
 
Artikelverweis 
[h]lîta sw. f., mhd. Lexer lîte, nhd. dial. bair. DWB leiten Schm. 1,1534; mnd. lît; an. hlíđ st. f.; vgl. afries. hleta v., ae. hliþ n. — Graff IV,1096.
lit-: nom. sg. -a Gl 3,270,53 (SH b). Scripta phil. 1,106 (zu lat. acc. vgl. ebda. z. St.); dat. sg. -un Nr 673,28 (Hss. GH = S. CLXXI,3. 3/4; Hss. DH -î-) [161,26]; acc. sg. -en Scripta phil. 1,106.
Berghang, Abhang: lita clivus Gl 3,270,53 (1 Hs. halda). liten [in laevum cecidere (flumina)] latus (Apennini) [veloxque Metaurus, Lucan 2,405] Scripta phil. 1,106. lita [frangentem fluctus scopulum ferit aut] latus [alti montis adest, ebda. 6,266] ebda. der heber gat in litun tregit sper in situn. Sin bald ellin nelazet in uellin Nr 673,28 [161,25].
 
Artikelverweis 
gi-litanî st. f. — Graff II,180.
ki-litini: gen. sg. Gl 2,310,14 (Rb).
Vergänglichkeit: dera kilitini [sed fatuae profecto sunt virgines, quia solam laudis] transitoriae (Hs. transituriae) [retributionem quaerunt, Greg., Hom. I,12, PL 76,1119] (lat. Adj. als Subst. aufgefaßt?).
Vgl. hinagilitanî.
 
Artikelverweis 
litb S 94,14 s. lîb.
 
Artikelverweis 
lîtgebe mhd. sw. m., nhd. dial. bair. leitgeb Schm. 1,1535.
lit-gebe: nom. sg. Gl 3,260,58 (SH a 2). 357,18 (beide 13. Jh.). [Bd. 5, Sp. 1183]
Schankwirt: kramere ł litgebe tabernarius Gl 3,260,58 (1 Hs. krâmâri ł uuîneigo). brwer litgebe winzvrl caupo tabernarius vinitor 357,18.
 
Artikelverweis 
litheo Gl 1,40,6 (K) s. slihto.
 
Artikelverweis 
līthere Gl 3,49,38 s. zîulintberi.
 
Artikelverweis 
ir-litida st. f.
ir-littida: nom. sg. Gl 2,537,9 (Florenz XVI,5, 12. oder 13. Jh.).
Ausmaß des Schmerzes, Leidens: irlittida [omnis notata est sanguinis] dimensio [, ut quamque plagam sulcus exaraverit ... quae vis doloris, Prud., P. Rom. (X) 1126].
Vgl. irlîdida.
 
Artikelverweis 
litiz Gl 3,46 Anm. 9 (Vers. de pisc.; Melk K 51, 14. Jh.) in: litiz arpeiz cubisare, ausradierte Interlineargl. in unsicherer Lesung, vielleicht mhd. (?), bleibt ungedeutet. Es liegt wohl ein Fischname vor, der sich wie arpeiz (s. Ahd. Wb. 1,661) u. das lat. Lemma nicht weiter nachweisen läßt.
 
Artikelverweis 
-litlîh vgl. ungilitlîh.
 
Artikelverweis 
-lito vgl. AWB antlito andfrk.