Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
liudôd bis bi-liuhten (Bd. 5, Sp. 1192 bis 1195)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis liudôd st. m. — Graff II,200.
liudod: acc. sg. Gl 1,585,65 (Rb).
Gesang: liudod [vinum et musica laetificant cor ... Tibiae, et psalterium suavem faciunt] melodiam [, et super utraque lingua suavis, Eccli. 40,21].
 
Artikelverweis 
liudôn sw. v.; an. ljóða; got. liuþon. — Graff II,200.
liud-: 1. sg. -ôn Nb 23,6 [19,2]; 2. sg. -ost Gl 2,680,64; 2. sg. conj. -oest Nc 691,24/25 [6,2]; 2. pl. imp. -ont NpNpw 46,2; inf. -on Np 94,4; -eon Gl 1,9,10 (RR δ; zu -eo- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 296); part. prs. -onto 58,32 (Ra; zu -o für -i in Anlehnung an -o des lat. Lemmas vgl. Splett, Stud. S. 116); -onteo ebda. (Pa; zu -o für -i s. o.); -onte Gl 2,486,8; 3. sg. prt. -ota 657,63; 3. pl. prt. -oton Np 46,6; ke-: part. prt. -ot 32,3; liuthondo: part. prs. Gl 1,58,32 (K; zu -o für -i s. o.).
Unsicher, verschrieben (?): liudom: inf. (oder 1. sg.?) Gl 1,636,43 (Rb; nach -m Rasur; auch Raven 2,90 s. v. liudôn angefragt; s. 4).
liudondi Gl 2,21,63 s. AWB [h]lûtôn.
1) (jmdm.) etw. singen, vortragen (auch mit einem Instrument): liudost [Tityre ... silvestrem tenui musam] meditaris (vgl. cantas, quasi melitaris, d pro l posita, Serv.) [avena, Verg., E. I,2] Gl 2,680,64. nu nehil iz . nube sage uuaz tu liudoest . unde uuara daz sang helle quin potius edoce quid apportes . et revelato quorsum praedicta sonuerint Nc 691,24/25 [6,2]; mit Dat. d. Pers.: uerstast tu dih tisses ieht ... alde gat iz tih ieht in? Taz ih tir liudon . bechumet tih taz ieht? sentisne ... haec . s. carmina . atque illabuntur animo tuo? Nb 23,6 [19,2].
2) jubilieren, (jmdm.) lobsingen: singent imo niuuuez frosang ... singent imo liudondo ... Vuanda daz [Bd. 5, Sp. 1193] ist keliudot . daz man freuui mit niumon ouget âne uuort [vgl. cum coeperint in verbis canticorum exultare laetitia veluti impleti tanta laetitia, ut eam verbis explicare non possint ... et eunt in sonum iubilationis, Aug., En.] Np 32,3 (Npw liudinôn). got fuor ze himele in liudungo ... apostoli liudoton fore mendi . angeli scalton daz lutreista horn [vgl. in iubilatione vero propterea dictum est, quoniam stupentes apostoli tale miraculum ineffabili cordis laetitia replebantur, Cass.] 46,6 (Npw liudinôn); ferner: 94,4 (iubilare); — mit Dat. d. Pers.: liudont gote in frolichero stimmo iubilate deo in voce exsultationis NpNpw 46,2; — substant.: Gesang, Jubelruf: liudeon harmonia Gl 1,9,10 (zur Wiedergabe des lat. Subst. vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 28); — Glosse: liudonte [quod generosa potest anima ... solvere dignius obsequium, quam data munera si recinat artificem] modulata [suum? Prud., H. a. cib. (III) 35] Gl 2,486,8 (zum Lat. vgl. Lavarenne § 699).
3) erklingen, (laut) tönen: liudonteo hlutenteo callacento bumboso sonoso furibundo Gl 1,58,32. liudota [(einige) pedibus plaudunt choreas ... dicunt. nec non Thraeicius longa cum veste sacerdos] obloquitur (vgl. dicendo obloquitur, chordarum expressit laudem, Serv.) [numeris septem discrimina vocum, Verg., A. VI,646] 2,657,63.
4) Unsicher bleibt (vgl. Formenteil): liudom [rugiens rugiet super decorem suum:] celeuma [quasi calcantium concinetur adversus omnes habitatores terrae, Jer. 25,30] Gl 1,636,43 (in Verwechslung mit der Verbalform celeumo (?), zu 2?).
Abl. liudâri, liudôd, liudônto, liudunga.
Vgl. liudinôn.
Vgl. Schwarz, Beitr. 75,333 ff.
 
Artikelverweis 
liudônto adv. — Graff II,200 s. v. liudôn.
liudondo: Np 32,3.
in jubelnder, jauchzender Weise: vuola singent imo (gote) liudondo bene psallite ei in iubilatione (Npw liudinônto).
Vgl. liudinônto.
 
Artikelverweis 
liudunga st. f. — Graff II,200.
liudungo: dat. sg. Np 46,6.
Jubeln, Jauchzen: got fuor ze himele in liudungo . unde in hornscalle ascendit deus in iubilatione . et dominus in voce tubae (Npw liudinunga).
Vgl. liudinunga.
 
Artikelverweis 
liuestoc Gl 3,605,4 s. AWB lubisteckila.
 
Artikelverweis 
liufsami Thoma, Glossen S. 2,6 s. AWB liobsamî.
 
Artikelverweis 
-liugi vgl. urliugi.
 
Artikelverweis 
liuhhit Gl 1,204,14 (K) s. AWB luhhen.
 
Artikelverweis 
liuhta st. f., mhd. Lexer liuhte, nhd. DWB leuchte; mnd. lüchte, mnl. luchte. — Graff II,148.
Alle Belege im Nom. Sg., wenn nicht anders angegeben.
liuht-: -a Gl 3,623,3. 631,31 (-v-). 650,38. 4,71,22 (Sal. a 1, 3 Hss.). Meineke, Ahd. S. 33,246 (Sal. a 1; zwischen u u. h Spatium durch Pergamentloch); -e Gl 3,677,49. 4,71,25 (Sal. a 1; -v-); nom. pl. -a 2,691,75; liuth-: -a 3,653,32. 4,71,23 (Sal. a 1); -e Mayer, Glossen S. 25,28 (-v-); liuta: acc. sg.? Gl 4,329,21 (Wolf. Helmst. 254, 9. Jh.; zum Ausfall des -h- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 154 Anm. 6); luichta: 71,23 (Sal. a 1, 15. Jh.; zu -ui- vgl. [Bd. 5, Sp. 1194] Braune a. a. O. § 49 Anm. 2); luht- (zu -u- für iu vgl. Braune a. a. O. § 49 Anm. 1): -a ebda. (Sal. a 1, 2 Hss.); -e 3,639,40. 4,71,25 (Sal. a 1); lucht- (zu -u- für iu s. o.): -a 24 (Sal. a 1); -e 3,529,5. 541,15 (2 Hss.). 555,45; lchte: Ahd. I,566,1 (übergeschr. v wohl Korr. von o; zu -u- für iu s. o.); luhute: Gl 3,691,7 (zu -u- für iu s. o., zum Sproßvokal vgl. Reutercrona S. 166); luft: 555,45 (zu -ft- vgl. Braune a. a. O. § 154 Anm. 6, oder verschr.?).
1) Leuchte, Lichtquelle zur Erleuchtung eines Raumes:
a) Leuchte, wohl eine Art Wandherd oder Kamin, in dem ein Feuer aus (Kien-)Spänen zum Erleuchten unterhalten wurde (vgl. Schm. 1,1430), vielleicht ist dabei auch an ein Gestell zum Auflegen der Holzscheite in der Art eines Feuerbocks oder an einen Gluttopf zu denken: liuhta ignitabulum Gl 3,623,3. 631,31. 639,40 (im Abschn. De instrumentis coquine, vgl. Gl 4,637,34 f.). 650,38. 653,32. 677,49 (zwischen vvihilstain u. prantraite). 691,7. 4,71,22. Meineke, Ahd. S. 33,246; zum lat. Lemma vgl. Duc. 4,292 u. Diefb. 285b. liuta farum [Brev. exempla 255,19] Gl 4,329,21 (davor andedam, im Abschn. über die utensilia an Königshöfen). lchte arula est craticula. ubi carbones ponuntur Ahd. I,566,1;
b) Lampe, Leuchter: liuhta [dependent] lychini (Hs. lichni) [laquearibus aureis incensi, Verg., A. I,726] Gl 2,691,75 (vgl. a lychno autem lucerna dicta est, Serv.), z. gl. St.: lignus proprie vvirstein livthe Mayer, Glossen S. 25,28 (livthe interlinear zu lignus).
2) Wiesen-Augentrost, Euphrasia rostkoviana Hayne (vgl. Marzell 2,400): luchte eufrasia Gl 3,529,5. 541,15. 555,45.
Vgl. Heyne, Hausalt. 1, 118. 124 f. 284.
 
Artikelverweis 
liuhten sw. v., mhd. Lexer liuhten, nhd. DWB leuchten; as. liohtian, liuhtian, mnd. lüchten, mnl. luchten; ae. líhtan; got. liuhtjan. — Graff II,148 f.
leohtanter: part. prs. nom. sg. m. H 3,1,4.
liuht-: 3. sg. conj. -e T 25,2. 3. O 2,17,18. 21; -i Npw 104,39; inf. -en Gl 1,242,38 (KRa); part. prs. -enti 144,32 (Pa); -endi ebda. 200,18 (beide K; zu -nd- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 163 Anm. 5); -anti T 88,11; 3. sg. prt. -a (zur Synkope u. -t- statt tt vgl. Braune a. a. O. §§ 66. 363 u. Anm. 4 c) S 16,5 (Wess.). T 1,4; [liuhtt-: 3. sg. conj. -ie Pk nach 110,10;] liughtent: 3. pl. WA 138,5; lhtanne: inf. dat. sg. Gl 2,310,57 (Rb); luhtet: 3. sg. Npw 18,9 (zu -u- für iu vgl. Braune a. a. O. § 49 Anm. 1); luihtent: 3. pl. W 138,5 (BCFK) [247,3] (zu -ui- vgl. Braune a. a. O. § 49 Anm. 2; in Hs. F -ui- unsicher, vielleicht auch als iu zu lesen, vgl. Schü.-M.).
lieht-: 3. sg. -et Nc 698,27 [13,17]. Np 18,9; inf. dat. sg. -enne S 153,2; part. prs. gen. sg. n. -enten Nc 723,2 [39,19]; 3. sg. conj. prt. -i Np 104,39.
Mit etymol. unberechtigtem h-: hliuhtenti: part. prs. Gl 1,144,32 (Ra); mit verkürzter Schreibung: ti: part. prs. 729,55 (S. Paul XXV a/1, 8./9. Jh.; l. liuhtanti, Steinm. z. St.).
leuchten, scheinen:
a) Licht, Helligkeit ausstrahlen:
α) eigentl.: vom Licht, von einer Lichtquelle, vom Feuer: chen liuhtenti facula Gl 1,144,32 (kien fehlt Ra, in K fälschlich zum vorhergehenden lat. Lemma fax gezogen, vgl. Splett, Stud. S. 217). thaz er iz (das Licht) irheffe ufan hohaz kerzistal, thaz iz liuhte ubar al [vgl. ut luceat omnibus, qui in domo sunt, Matth. 5,15] O 2,17,18. [Bd. 5, Sp. 1195] die fogela die sina (Apolls) reita fuorton . uuurten flugeros . fnahtentiu fore dero heizi sines liehtes . daz chit sines liehtenten fiures Nc 723,2 [39,19]; in einem Bilde: schimo faterlicher tiurida ... tak tago leohtanter splendor paternae gloriae ... dies dierum inluminans H 3,1,4. thaz lioht (sc. Christus) in finstarnessin liuhta inti finstarnessi thaz ni bigriffun lux in tenebris lucet T 1,4. so liuhte iuuar lioht fora mannon, thaz sie gisehen iuuaru guotu uuerc sic luceat lux vestra coram hominibus 25,3; ferner: 88,11 (lucere). O 2,17,21; — von Sonne u. Mond: dat gafregin ih mit firahim firiuuizzo meista, dat ero niuuas ... noh sunna niscein noh mano niliuhta S 16,5. diu himilisge gotes burg diu nebedarf des sunnen noh des manskimen da ze liehtenne [vgl. et civitas non eget sole, neque luna ut luceant in ea, Apoc. 21,23, MSD3 2,158] 153,2;
β) bildl.: in lhtanne edo in scouonne [transiens autem dominus ministrat; quia lucis suae] illustratione (Hs. inlustracione) [nos satiat, Greg., Hom. I,13 p. 1482] Gl 2,310,57. uuante suer die sint, die sie (die Liebe) uuarlicho habent, die brinnent in iro herzen per amorem unte luihtent abo exterius per operationem [vgl. lampades vero flammarum, quia exterius lucent per operationem, Haimo in Cant. p. 354] W 138,5 [247,3];
b) jmdm. Licht spenden, m. Dat. d. Pers./Sache (meist bildl.): liuhtanti [(dominus) oriens ex alto:] illuminare (Hs. in-) [his, qui in tenebris ... sedent, Luc. 1,79] Gl 1,729,55. thaz iz (das Licht) liuhte allen then in huse sint ut et luceat omnibus qui in domo sunt T 25,2 (vgl. O 2,17,18 unter a α). [liaht euuig liuhttie im lux perpetua luceat eis Pk nach 110,10.] uuanda dero selo liehtet naturale ingenium [vgl. ex quo naturali ingenio igniculi quidam insopibilis .i. indeficientis et inextinguibilis perennitatis accenduntur quibus illuminetur anima ne opprimatur tenebris et caligine ignorantiae, Rem.] Nc 698,27 [13,17]. uuanda iz (das Gebot Gottes) liehtet dien ougon des herzen NpNpw 18,9; ferner: 104,39 (lucere);
c) Glossenwort: linthi scinendi liuhtendi liquidum splenditum lucidum Gl 1,200,18. liuhten micare (Hs. -g-) 242,38.
Abl. liuhta, liuhtere mfrk., liuhtnissi; vgl. AWB liuhtida.
 
Artikelverweis 
bi-liuhten sw. v., mhd. MWB beliuhten, nhd. DWB beleuchten; mnd. belüchten, mnl. beluchten. — Graff II,150.
pi-liuht-: inf. -en Gl 1,116,31 (KRa; -iu- mit Rasur aus u korr. Ra); 3. sg. prt. -a 30 (PaK; zur Synkope u. t- statt tt vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 363 u. Anm. 4 c).
Hierher wohl auch: pi-luchen: inf. 31 (Pa; nach Splett, Stud. S. 182 verschr. unter Einfluß von bilûhhan).
hervorleuchten, -glänzen: pisceinit piplichta piliuhta enituit claruit eluxit Gl 1,116,30. piluchen pisuuuichen piplicchen enitiscere clariscere splendiscere 31 (Ra nur biliuhten).

 

liudôn
 1) (jmdm.) etw. singen, vortragen (auch mit einem Instrument): liudost [Tityre ... silvestrem tenui musam] meditaris (vgl. cantas, quasi melitaris, d pro l posita, Serv.) [avena, Verg., E. I,2]
 2) jubilieren, (jmdm.) lobsingen: singent imo niuuuez frosang ... singent imo liudondo ... Vuanda daz ist keliudot . daz man freuui mit niumon ouget âne uuort [vgl. cum coeperint in verbis canticorum exultare laetitia veluti impleti
 3) erklingen, (laut) tönen: liudonteo hlutenteo callacento bumboso sonoso furibundo Gl 1,58,32. liudota [(einige) pedibus plaudunt choreas ... dicunt. nec non Thraeicius longa cum veste sacerdos] obloquitur (vgl. dicendo
 4) Unsicher bleibt (vgl. Formenteil): liudom [rugiens rugiet super decorem suum:] celeuma [quasi calcantium concinetur adversus omnes habitatores terrae, Jer. 25,30] Gl 1,636,43 (in Verwechslung mit der Verbalform celeumo (?
 
liuhta
 1) Leuchte, Lichtquelle zur Erleuchtung eines Raumes:
 a) Leuchte, wohl eine Art Wandherd oder Kamin, in dem ein Feuer aus (Kien-)Spänen zum Erleuchten unterhalten wurde (vgl. Schm. 1,1430), vielleicht ist dabei auch an ein Gestell zum Auflegen
 b) Lampe, Leuchter: liuhta [dependent] lychini (Hs. lichni) [laquearibus aureis incensi, Verg., A. I,726] Gl 2,691,75 (vgl. a lychno autem lucerna dicta est, Serv.), z. gl. St.: lignus proprie vvirstein livthe Mayer,
 2) Wiesen-Augentrost, Euphrasia rostkoviana Hayne (vgl. Marzell 2,400): luchte eufrasia Gl 3,529,5. 541,15. 555,45.
 
liuhten
 a) Licht, Helligkeit ausstrahlen:
 α) eigentl.: vom Licht, von einer Lichtquelle, vom Feuer: chen liuhtenti facula Gl 1,144,32 (kien fehlt Ra, in K fälschlich zum vorhergehenden lat. Lemma fax gezogen, vgl. Splett, Stud. S. 217). thaz er iz (
 β) bildl.: in lhtanne edo in scouonne [transiens autem dominus ministrat; quia lucis suae] illustratione (Hs. inlustracione) [nos satiat, Greg., Hom. I,13 p. 1482] Gl 2,310,57. uuante suer die sint, die sie (die Liebe
 b) jmdm. Licht spenden, m. Dat. d. Pers./Sache (meist bildl.): liuhtanti [(dominus) oriens ex alto:] illuminare (Hs. in-) [his, qui in tenebris ... sedent, Luc.
 c) Glossenwort: linthi scinendi liuhtendi liquidum splenditum lucidum Gl 1,200,18. liuhten micare (Hs. -g-) 242,38.