Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-lornussa bis lôsa (Bd. 5, Sp. 1277 bis 1279)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-lornussa, -lornussi, s. AWB fir-lor(an)nissa.
 
Artikelverweis 
fir-lornussida s. AWB fir-lor(an)nissida.
 
Artikelverweis 
lôröl mhd. st. n., nhd. dial. schweiz. bair. Lexer lôröl Schweiz. Id. 1,182, Schm. 1,1500, schwäb. bad. loröl Fischer 4,485, Ochs 3,148; mnd. lôrlie; Erstglied aus lat. laurus.
lor-oel: nom. sg. Gl 3,528,31 (clm 615, 14. Jh.).
Lorbeeröl: dampnileon (= δαφνέλαιον, dampleon i. oleum laurinum, vgl. Alphita p. 47b mit Anm. 13).
 
Artikelverweis 
gi-[h]los adj., nhd. dial. schweiz. gelos Schweiz. Id. 3,1446. — Graff IV,1104.
ga-hlosiu: acc. pl. n. F 10,8; gi-los: Grdf. O 1,18,15. 3,24,18; ge-: dass. Np 28,4.
Hierher wohl auch (vgl. Hench, Glossar S. 171 u. Graff IV,1104): ga-hlose: nom. pl. m. F 8,26; möglich wäre auch Dat. d. Subst. als Entspr. zu auditu.
si gelôse Np 67,32 s. unter sigulôs.
1) hörend: so huuer so gahlosiu orvn eigi gahore qui habet aures (audiendi), audiat F 10,8; hierher wohl auch, substant.: Hörende: quedantes gahlose aer .. forstantit enti gasehhante gasihit dicentis: auditu audietis et non intellegetis et videntes videbitis 8,26; — gi[h]los sîn: mit abstr. Gen. (oder Dat.): auf etw. hören: sin stimma ist in crhefte . uuanda sie gemag filo . unde getuet mahtige die . die iro gelos sint vox domini in virtute Np 28,4 (Npw die iro losint; zu iro vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 283 Anm. 1 g); mit abstr. Gen. u. Dat. d. Pers.: jmdn. in bezug auf etw. erhören: weiz ih thoh in thrati, thoh si thin kunft nu spati, thaz got ist alles thir gilos, so wesso thu nan fergos [vgl. quaecunque poposceris a deo, dabit tibi, Joh. 11,21] O 3,24,18.
2) gehorsam: gi[h]los sîn gehorsam sein, gehorchen: ni woltun wir gilos sin, harto wegen wir es scin, nu riazen elilente in fremidemo lante O 1,18,15.
 
Artikelverweis 
los Gl 2,726,48 = Wa 110,30 s. AWB luhs.
 
Artikelverweis 
fir-los st. n. — Graff II,266 s. v. firlor.
far-los: nom. sg. Gl 1,24,19 (K).
Unsicher, ob hierher (s. 2): f-los: nom. pl. Gl 1,204,26 (R).
1) Verderben: faruuazzan farlos samo farmainsot anathema perditio sive abominabilis Gl 1,24,19 (firlor Pa). [Bd. 5, Sp. 1278]
2) Verlust (?): flos lacunae (Hs. lacone) Gl 1,204,26 (drukilih K, tragulih Ra); zur Wiedergabe von lacunaGrube, Vertiefung, Lachevgl. Splett, Sam.-Stud. S. 105 f.; vielleicht ist im Hinblick auf die nicht sicher gedeutete Glossierung ders. Stelle in K u. Ra (vgl. dazu Splett, Stud. S. 288 u. 38) auch an die Zuordnung zu einer anderen Sippe, etwa lôs mit der Bed.trügerisch, heuchlerisch’, zu denken?
Vgl. firlor.
 
Artikelverweis 
lôs adj., mhd. lôs, nhd. los, lose; as. mnd. lôs, mnl. los u. loos; afries. las; ae. léas; an. lauss; got. laus; zum Nebeneinander der Bedeutungenfreiu.falschvgl. Heidermanns, Primäradj. S. 367. — Graff II,267.
laosa: acc. sg. n.? S 3,22 (Hildebr.; -sa vielleicht auf Rasur, Steinm.; nach Lühr, Hildebr. S. 147 substant. sw. Neutr.). — los: Grdf. Gl 2,507,68 (2 Hss.). 3,383,32 (Jd). 4,289,64 = Wa 50,25 (Ess. Ev., 10. Jh.). F 6,10 (s. 4). Nb 159,4 [134,12] (-ô-); nom. sg. m. -]er Gl 2,304,35 (M, 3 Hss.); gen. sg. m. -]on Npw 108,2; dat. sg. m. -]in Gl L 304; dat. sg. f. -]ero S 143,28 (WB); -]er ebda. (BB); acc. sg. m. -]en Gl 2,518,47 (2 Hss.). Gl L 46; nom. pl. m. -]a Pw 54,24. Npw 11,3; -]i 34,19; gen. pl. m. -]ero Gl 2,602,38 (M); dat. pl. -]en Mayer, Glossen S. 7,22 (Augsb. K 10, Gll. 10. Jh.); acc. pl. m. -]e Np 61,10 (-ô-); -]an Npw 11,4; acc. pl. n. -]a Pw 57,4; comp. nom. sg. n. -]era Nb 157,30 [133,17] (-ô-); superl. acc. sg. f. -]osta Gl 2,271,1 (M); -]ista 270,62 (M, 3 Hss.).
Unklar ist: losun: acc. sg. m.? Beitr. 73,252 Anm. 6 (mus. Brit. Add. 30861, 11. Jh.; lat. abl. sg., s. 5).
los Mayer, Griffelgl. S. 93,422 s. rûmolôs.
1) gelöst, frei, ungebunden: losen [non ut discipulum Petrum fidentem et merito et fide, sed quem culpa frequens] levem [volvat per freta naufragum, Prud., Symm. II, Praef. 49] Gl 2,518,47; bildl.: los [quodcumque solveris super terram, erit] solutum [et in caelis, Matth. 16,19] 4,289,64 = Wa 50,25; spez.: ohne Anteil an etw., einer Sache beraubt, mit Gen. d. Sache: her furlaet in lante luttila sitten prut in bure, barn unwahsan arbeo laosa S 3,22 (zur Fügung aus Gen.-Attrib. u. Adj. u. zum Zushg. mit dem Komp. erbilôs vgl. Lühr, Hildebr. S. 181. 506 ff. u. Formenteil).
2) leichtfertig: losista ł lihtista (2 Hss nur losista) [sed si unus contra nos vel] levissimus [sermo ab ore irridentis eruperit, Greg., Hom. I,3 p. 1446] Gl 2,270,62 (1 Hs. nur lîhti). loser (2 Hss. noch ł firloganer) [erat enim] levis [eloquio, pravus actione, cultus vestibus, moribus incultus, ebda. II,38 p. 1643] 304,35. los [sentiat esse deos patrios, nec] leve [principis inperium, Prud., P. Eul. (III) 100] 507,68. foni losen [sicque fit ut ob otiosis ad noxia,] a levibus [ad graviora verba veniamus, Greg., Dial. III,15, PL 77,256 C] Mayer, Glossen S. 7,22. ich habe gisundot in uppiger guotlichi ... in loser ubercieride S 143,28.
3) trügerisch, falsch, boshaft, verschlagen: lagaro losero [necessitas vero famis] factiosorum [extollebat adrogantiam, Ruf., Hist. eccl. III,6 p. 199] Gl 2,602,38 (1 Hs. nur lâgâri). los callidus 3,383,32. losen [virum sanguinum et] dolosum [abominabitur dominus, Ps. 5,7] Gl L 46. losin [ab homine iniquo et] doloso [erue me, ebda. 42,1] 304. man bluodo in losa ne solun gemitdelon daga iro viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt Pw 54,24. gifiroda sint sundiga fan uuambun, irrodon fan reue spracun losa thing erraverunt ab utero locuti sunt falsa 57,4. temo (sc. dem undichten Faß) ist [Bd. 5, Sp. 1279] kelih . ter ze imo selbemo los ist . unde doh uuile heizen edeling Nb 159,4 [134,12]. vuellent ir iuh ze in (sc. uppige menniscon sune) fersehen . danne gesehent ir sie lose Np 61,10. iegelicher choset uppigiu ze sinemo nahisten: iro lefse sint losa labia dolosa Npw 11,3 (Np trugelefsa). die mih âne sculde hazzent unde mit ougen uuinchent: uuanda si losi unde gelichisari sint 34,19 (Np dolosi, Npgl ficise); ferner: 11,4 (Np dolosus). 108,2 (dolosus).
4) schmählich, schändlich: enti so huuer so quuidit .. uuort uuidar mannes sune forlazan imo uuirdit; daer auh los sprihhit uuidar heilegemo gheiste ni uuirdit imo forlazan noh hear in uueralti noh in euuin quicumque dixerit verbum contra filium hominis, remittetur ei. Qui autem dixerit contra spiritum sanctum, non remittetur ei F 6,10 (als substant. Akk. Neutr. oder in adverb. Gebrauch zu sprehhan?). uuaz mag tanne losera sin . alde erdenchet uuerden quo quid turpius excogitari potest Nb 157,30 [133,17].
5) Unklar ist: losun [aspice ... quanta poplitibus sedeat quam denso fascia] libro [Juven. 6,263] Beitr. 73,252 Anm. 6 (vielleicht in Verwechslung mit libero, dann zu 1?).
Abl. lôs st. n., lôsâri, lôsheit, lôsî, lôsunga; lôsen, ?lôsên; lôso; -lôs; vgl. AWB âlôsnîn, -lôsânî, urlôsa, -lôsî.
 
Artikelverweis 
lôs st. n.; mnl. loos; ae. léas.
loses: gen. sg. S 85,18 (Ludw.).
los F 6,10 s. AWB lôs adj.
Bosheit, Tücke: sum uuas luginari, sum skachari, sum fol loses, inder gibuozta sih thes.
Vgl. auch giflôs.
 
Artikelverweis 
..los.. Glaser, Griffelgl. S. 574,10 s. AWB êrlôsida, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
[h]losa st. f.; vgl. as. hlust, ae. hlyst, an. hlust.
losa: nom. sg. Gl 2,423,31 (clm 14395, Gll. 11. Jh.).
das Gehör: durahvartiga diu losa ł die losunga (1 Hs. nur losunga) [clausus aurium] meatus [et sonorum nescius, Prud., H. o. horae (IX) 64].
 
Artikelverweis 
lôsa (st. sw.?) f.
losa: nom. sg. Gl 2,67,3 (Wallerst. I. 2. Lat. 4°. 3, 10. Jh.).
Aufkauf: losa [cum acerbae famis tempore gravis atque inexplicabilis indicta] coemptio [profligatura inopia Campaniam provinciam videretur, Boeth., Cons. 1,4 p. 12,39].

 

gi-[h]los
 1) hörend: so huuer so gahlosiu orvn eigi gahore qui habet aures (audiendi), audiat F 10,8; hierher wohl auch, substant.: Hörende: quedantes gahlose aer .. forstantit enti gasehhante gasihit dicentis: auditu
 2) gehorsam: gi[h]los sîn gehorsam sein, gehorchen: ni woltun wir gilos sin, harto wegen wir es scin, nu riazen elilente in fremidemo lante O 1,18,15.
 
fir-los
 1) Verderben: faruuazzan farlos samo farmainsot anathema perditio sive abominabilis Gl 1,24,19 (firlor Pa).
 2) Verlust (?): flos lacunae (Hs. lacone) Gl 1,204,26 (drukilih K, tragulih Ra); zur Wiedergabe von lacunaGrube, Vertiefung, Lache vgl. Splett, Sam.-Stud. S. 105 f.; vielleicht
 
lôs
 1) gelöst, frei, ungebunden: losen [non ut discipulum Petrum fidentem et merito et fide, sed quem culpa frequens] levem [volvat per freta naufragum, Prud., Symm. II, Praef. 49] Gl 2,518,47; bildl.: los [quodcumque solveris
 2) leichtfertig: losista ł lihtista (2 Hss nur losista) [sed si unus contra nos vel] levissimus [sermo ab ore irridentis eruperit, Greg., Hom. I,3 p. 1446] Gl 2,270,62 (1 Hs. nur lîhti). loser (2
 3) trügerisch, falsch, boshaft, verschlagen: lagaro losero [necessitas vero famis] factiosorum [extollebat adrogantiam, Ruf., Hist. eccl. III,6 p. 199] Gl 2,602,38 (1 Hs. nur lâgâri). los callidus 3,383,32. losen [virum sanguinum et]
 4) schmählich, schändlich: enti so huuer so quuidit .. uuort uuidar mannes sune forlazan imo uuirdit; daer auh los sprihhit uuidar heilegemo gheiste ni uuirdit
 5) Unklar ist: losun [aspice ... quanta poplitibus sedeat quam denso fascia] libro [Juven. 6,263] Beitr. 73,252 Anm. 6 (vielleicht in Verwechslung mit libero, dann zu 1?).