Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lôs bis loschizon (Bd. 5, Sp. 1278 bis 1280)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lôs adj., mhd. lôs, nhd. los, lose; as. mnd. lôs, mnl. los u. loos; afries. las; ae. léas; an. lauss; got. laus; zum Nebeneinander der Bedeutungenfreiu.falschvgl. Heidermanns, Primäradj. S. 367. — Graff II,267.
laosa: acc. sg. n.? S 3,22 (Hildebr.; -sa vielleicht auf Rasur, Steinm.; nach Lühr, Hildebr. S. 147 substant. sw. Neutr.). — los: Grdf. Gl 2,507,68 (2 Hss.). 3,383,32 (Jd). 4,289,64 = Wa 50,25 (Ess. Ev., 10. Jh.). F 6,10 (s. 4). Nb 159,4 [134,12] (-ô-); nom. sg. m. -]er Gl 2,304,35 (M, 3 Hss.); gen. sg. m. -]on Npw 108,2; dat. sg. m. -]in Gl L 304; dat. sg. f. -]ero S 143,28 (WB); -]er ebda. (BB); acc. sg. m. -]en Gl 2,518,47 (2 Hss.). Gl L 46; nom. pl. m. -]a Pw 54,24. Npw 11,3; -]i 34,19; gen. pl. m. -]ero Gl 2,602,38 (M); dat. pl. -]en Mayer, Glossen S. 7,22 (Augsb. K 10, Gll. 10. Jh.); acc. pl. m. -]e Np 61,10 (-ô-); -]an Npw 11,4; acc. pl. n. -]a Pw 57,4; comp. nom. sg. n. -]era Nb 157,30 [133,17] (-ô-); superl. acc. sg. f. -]osta Gl 2,271,1 (M); -]ista 270,62 (M, 3 Hss.).
Unklar ist: losun: acc. sg. m.? Beitr. 73,252 Anm. 6 (mus. Brit. Add. 30861, 11. Jh.; lat. abl. sg., s. 5).
los Mayer, Griffelgl. S. 93,422 s. rûmolôs.
1) gelöst, frei, ungebunden: losen [non ut discipulum Petrum fidentem et merito et fide, sed quem culpa frequens] levem [volvat per freta naufragum, Prud., Symm. II, Praef. 49] Gl 2,518,47; bildl.: los [quodcumque solveris super terram, erit] solutum [et in caelis, Matth. 16,19] 4,289,64 = Wa 50,25; spez.: ohne Anteil an etw., einer Sache beraubt, mit Gen. d. Sache: her furlaet in lante luttila sitten prut in bure, barn unwahsan arbeo laosa S 3,22 (zur Fügung aus Gen.-Attrib. u. Adj. u. zum Zushg. mit dem Komp. erbilôs vgl. Lühr, Hildebr. S. 181. 506 ff. u. Formenteil).
2) leichtfertig: losista ł lihtista (2 Hss nur losista) [sed si unus contra nos vel] levissimus [sermo ab ore irridentis eruperit, Greg., Hom. I,3 p. 1446] Gl 2,270,62 (1 Hs. nur lîhti). loser (2 Hss. noch ł firloganer) [erat enim] levis [eloquio, pravus actione, cultus vestibus, moribus incultus, ebda. II,38 p. 1643] 304,35. los [sentiat esse deos patrios, nec] leve [principis inperium, Prud., P. Eul. (III) 100] 507,68. foni losen [sicque fit ut ob otiosis ad noxia,] a levibus [ad graviora verba veniamus, Greg., Dial. III,15, PL 77,256 C] Mayer, Glossen S. 7,22. ich habe gisundot in uppiger guotlichi ... in loser ubercieride S 143,28.
3) trügerisch, falsch, boshaft, verschlagen: lagaro losero [necessitas vero famis] factiosorum [extollebat adrogantiam, Ruf., Hist. eccl. III,6 p. 199] Gl 2,602,38 (1 Hs. nur lâgâri). los callidus 3,383,32. losen [virum sanguinum et] dolosum [abominabitur dominus, Ps. 5,7] Gl L 46. losin [ab homine iniquo et] doloso [erue me, ebda. 42,1] 304. man bluodo in losa ne solun gemitdelon daga iro viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt Pw 54,24. gifiroda sint sundiga fan uuambun, irrodon fan reue spracun losa thing erraverunt ab utero locuti sunt falsa 57,4. temo (sc. dem undichten Faß) ist [Bd. 5, Sp. 1279] kelih . ter ze imo selbemo los ist . unde doh uuile heizen edeling Nb 159,4 [134,12]. vuellent ir iuh ze in (sc. uppige menniscon sune) fersehen . danne gesehent ir sie lose Np 61,10. iegelicher choset uppigiu ze sinemo nahisten: iro lefse sint losa labia dolosa Npw 11,3 (Np trugelefsa). die mih âne sculde hazzent unde mit ougen uuinchent: uuanda si losi unde gelichisari sint 34,19 (Np dolosi, Npgl ficise); ferner: 11,4 (Np dolosus). 108,2 (dolosus).
4) schmählich, schändlich: enti so huuer so quuidit .. uuort uuidar mannes sune forlazan imo uuirdit; daer auh los sprihhit uuidar heilegemo gheiste ni uuirdit imo forlazan noh hear in uueralti noh in euuin quicumque dixerit verbum contra filium hominis, remittetur ei. Qui autem dixerit contra spiritum sanctum, non remittetur ei F 6,10 (als substant. Akk. Neutr. oder in adverb. Gebrauch zu sprehhan?). uuaz mag tanne losera sin . alde erdenchet uuerden quo quid turpius excogitari potest Nb 157,30 [133,17].
5) Unklar ist: losun [aspice ... quanta poplitibus sedeat quam denso fascia] libro [Juven. 6,263] Beitr. 73,252 Anm. 6 (vielleicht in Verwechslung mit libero, dann zu 1?).
Abl. lôs st. n., lôsâri, lôsheit, lôsî, lôsunga; lôsen, ?lôsên; lôso; -lôs; vgl. AWB âlôsnîn, -lôsânî, urlôsa, -lôsî.
 
Artikelverweis 
lôs st. n.; mnl. loos; ae. léas.
loses: gen. sg. S 85,18 (Ludw.).
los F 6,10 s. AWB lôs adj.
Bosheit, Tücke: sum uuas luginari, sum skachari, sum fol loses, inder gibuozta sih thes.
Vgl. auch giflôs.
 
Artikelverweis 
..los.. Glaser, Griffelgl. S. 574,10 s. AWB êrlôsida, Nachtrag.
 
Artikelverweis 
[h]losa st. f.; vgl. as. hlust, ae. hlyst, an. hlust.
losa: nom. sg. Gl 2,423,31 (clm 14395, Gll. 11. Jh.).
das Gehör: durahvartiga diu losa ł die losunga (1 Hs. nur losunga) [clausus aurium] meatus [et sonorum nescius, Prud., H. o. horae (IX) 64].
 
Artikelverweis 
lôsa (st. sw.?) f.
losa: nom. sg. Gl 2,67,3 (Wallerst. I. 2. Lat. 4°. 3, 10. Jh.).
Aufkauf: losa [cum acerbae famis tempore gravis atque inexplicabilis indicta] coemptio [profligatura inopia Campaniam provinciam videretur, Boeth., Cons. 1,4 p. 12,39].
 
Artikelverweis 
-lôsa vgl. urlôsa.
 
Artikelverweis 
-lôsanî vgl. AWB âlôsanî.
 
Artikelverweis 
[h]losâri, -eri st. m., mhd. losære, -er, nhd. dial. bair. loser, luser Schm. 1,1515, schweiz. loser Schweiz. Id. 3,1449. — Graff IV,1104.
los-: dat. pl. -arin Gl 1,738,28 (Brüssel 18723, Gll. 10. Jh.); -ern Npgl 45,5.
Zuhörer: losarin [multi ergo audientes ex] discipulis [eius, dixerunt: Durus est hic sermo, et quis potest eum audire? Joh. 6,61] Gl 1,738,28. dero getrunchen apostoli so uilo . daz fone iro uuombon fluzzen chehprunnen . allen iro auditoribus (losern) ze seti Npgl 45,5.
Komp. ubar[h]losâri.
 
Artikelverweis 
lôsâri st. m., mhd. Lexer lœsære, -er, lôsære, -er, nhd. DWB löser; mnd. lser(e); ae. léasere; vgl. an. lausnari; wohl teils aus [Bd. 5, Sp. 1280] lôsen sw. v. (s. u. 1) u. teils aus lôs adj. (s. u. 2 u. 3), vgl. dazu Wilm., Gr. 22 § 223,2. — Graff II,278.
losar- (bei N -ô-): nom. sg. -i Gl 3,266,15 (SH b); -e 294,26 (SH d). Np 17,3. 77,35. 143,2 (-â-). Npgl 18,15; acc. sg. -e Npw 5,8; loser: nom. sg. Gl 3,223,3 (SH a 2). — lsær: NpX 17,48 (= S. VII,12).
Verschrieben: losen: nom. sg.? Gl 3,266,15 (SH b).
1) Erlöser, Befreier (bez. auf Gott oder Christus): er (Gott) ist min schirmare ... unde min losare protector meus ... et redemptor meus Np 17,3, ähnl. 77,35 (redemptor). 143,2 (liberator, Npw irlôsâri). min lsær von irbolgenen vienden liberator (Hs. liberat|) meus de inimicis meis NpX 17,48 (= S. VII,12; NpNpw irlôsâri); ferner: Npgl 18,15 (Np redemptor).
2) Lügner, Betrüger: manslegen unde losare (Np uuizzesare . daz chit trugenare) leidizet unsir trohtin virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus Npw 5,8.
3) Schmeichler: loser adulator Gl 3,223,3 (1 Hs. ?lôskôsâri, 1 gilîhhisinâri). 266,15. 294,26.
Vgl. auch (gi-)flôsâri.
 
Artikelverweis 
ir-lôsâri (auch ur-) st. m., mhd. Lexer erlœsære, -er, Lexer urlôsâre, nhd. DWB erlöser; mnd. erlser. — Graff II,278.
ir-losar-: nom. sg. -i Gl 1,201,24 (K); -e Np 17,48.
ur-losar-: nom. sg. -i Npw 18,15; -e 17,48. 143,2; acc. sg. -i 34,8.
re-losere: nom. sg. Pw 18,15 (zu re- vgl. de Grauwe § 444).
Erlöser, Befreier (bez. auf Gott oder Christus): herro hulpere min inde relosere min domine adiutor meus et redemptor meus Pw 18,15, z. gl. St. Npw 18,15 (Np redemptor, Npgl lôsâri). min (Npw mir) irlosare fone irbolgenen fienden liberator meus de inimicis meis NpNpw 17,48 (NpX lôsâri); ferner: Npw 34,8 (Np redemptio, Npgl urlôsa). 143,2 (liberator, Np lôsâri); — unklar ist: kelstarari metari irlosari liberalis (Hs. liberaris) munificus largus Gl 1,201,24 (zur möglichen Glossierung vom lat. Lemma liberalis her im Sinne von freiheitlichvgl. Splett, Stud. S. 281; oder liegt hier Verwechslung mit liberare vor?).
 
Artikelverweis 
loschizon Gl 2,720,72 s. AWB lohazzen.