Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-loubîg bis gi-loublîh (Bd. 5, Sp. 1336 bis 1340)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-loubîg adj., mhd. g(e)loubec, nhd. gläubig, glaubig; mnd. gelvich, mnl. gelovich. — Graff II,73 f.
ka-laub-ig-: dat. sg. m. -emu H 4,6,3; gen. pl. -eru 8,3,1 (zur Endg. vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 248 Anm. 10); ke-: acc. sg. m. -an S 214,4 (B).
ke-loub-ic: Grdf. Npgl 10,5. 87,11; -ig-: dass. -] Np 46,10. Npgl 44,17. Npw Cant. Mariae 54; gen. pl. -ero Npgl 17,39. 46,4; -egen: dass. Npw 101,1; c- -igen: dat. pl. Npgl 7,8. — gi-loub-ig-: Grdf. -] O 1,4,76. 2,12,12. 5,6,26; ge-: dass. -] Np 27,8. 58,7. 85,17. 118 V,162. 146,9. Npw 46,10; dat. sg. m. n. -emo Npgl 104,11; acc. sg. m. -en 79,2; -in 67,35; nom. pl. m. -e S 128,69; -en Npgl 67,5 (voc.); -in S 341,1 (Hs. -gin; voc.); gen. pl. -on Np 49,Prooem. Npgl 67,31. 74,4. 96,8; dat. pl. -en S 346,14 (Hs. A; --). Npgl 44,1. 9. 52,6. NpXgl 118 Epil. (= S. IX,17; -ov-). Npw 110,7; acc. pl. m. -e Np 67,19. 88,24. Npgl 79,11; -eg-: dat. sg. m. n. -emo Npw 104,11; nom. pl. m. -i 110,7; -en 107,7; gen. pl. -oni 10,1; -en Gl 3,417,58 [HD 2,379]; dat. pl. -un Npw 103,22; -en 20 (-ov-); acc. pl. f. -en S 349,128 (nach Priebsch, Dt. Hss. S. 306,21; Hs. B; gelbegen); g-: Grdf. -ic Npw 118 V,162. 146,9; -ec 44,17; -ig-: dass. -] 27,8; nom. sg. m. -e Cant. Annae 9; nom. sg. f. -i 10,5; nom. pl. m. -e Npgl 94,4. 97,3; -un O 3,25,13; -en Npw 27,7. Cant. Moysi 16; gen. pl. -ero Npgl 17,12; -oni Npw 7,7; -en 118 De ps. gr. 5; dat. pl. -en S 346,14 (nach Priebsch, Dt. Hss. S. 304,26; Hs. B; --). Npgl 28,1. Npw 7,8. 118 M,91. De ps. gr. 2; acc. pl. m. -en 134,13; -eg-: gen. sg. m. -en 24,1; nom. pl. m. -i 21,24; -en 45,11. 113,9’; gen. pl. -ono 45,9; -on 46,4; -en 17,39. 26,5. 49,Prooem.; dat. pl. -en 20,7. 28,Prooem. 44,1. 9. — c-lobig- (zu -o- für ou bei Npgl vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 33): gen. pl. -era Npgl 7,8; ge-: gen. pl. -on 10,1. — g-luobigen: dat. pl. Npw Cant. Abac. 9 (zu -uo- vgl. Heinzel, WSB 82,531).
Verkürzte Schreibung: ka bige: nom. pl. m. H 2,8,3 (Ausg. kalaubige).
Verschrieben: ka-lubigen: dat. pl. H 12,2,1 (Ausg. kalau- bigen).
Verstümmelt: ge-lovbige..: gen. pl. NpXgl 118 Cant. grad. (= S. X,15; vgl. K.-T. 10,482a,18; der Rest abgeschnitten). — Hierher vielleicht auch: ki-lo..: S 174,3a,14 (Preds. C; Schmid II,35,91 konjiz. kiloubigiu; Steinm. kilouba).
christlichen Glauben habend, zum Glauben gekommen, gläubig, auf Gott u. auf Christus vertrauend, fromm (im Gegensatz zu nicht bekehrt, heidnisch):
a) attribut.: o geloubigin liute, ir der pruodere unte swestere in gote genennet pird, fernemet daz wort o fideles populi S 341,1. dir gibo ih terram promissionis (daz lant keheizzis) . dir populo fideli (geloubigemo [Bd. 5, Sp. 1337] liute) NpglNpw 104,11. danne gemichelichot er populum fidelem (geloubigin liut) Npgl 67,35. animę credentium (die sela dero geloubigon) Iudeorum freuton sih 96,8; ferner: 79,2 (Np fidelis). Npw Cant. Annae 9 (Np fidelis); — von der Seele, dem Geist: kiloubigiu sela [vgl. anima fidelis, BH, Schmid II,35,91] S 174,3a,14 (s. Formenteil). daz er hiute helflich sie allen iwerr uordern selen unde allen geloubigen selen 346,14. festemu muate ... cadiganemu ... lihamin ... kalaubigemu atume ... leittem desan tak firma mente ... casto ... corpore ... fidele spiritu ... ducamus hunc diem H 4,6,3. anima fidelis (keloubic sela) diu ist templum dei (kotis hus) NpglNpw 10,5; ferner: S 349,128;
b) prädik.: daz bezeichenet di der neuuedir noh ungeloubige noh rehte geloubige nesint id est nec fidelis nec perfidus S 128,69. theru spraha er uuesen triuafte kalau- bige atume simus fideles spiritu H 2,8,3. bilemit was, want er giloubig ni was O 1,4,76. die sih ... ze dir becheret habent . unde geloubig sint NpNpw 118 V,162. pagani (Npw die heidine) uuaren suarz fone sundon . dero chint sint nu geloubig unde harent in ana 146,9; ferner: Npw Cant. Mariae 54; — giloubîgan tuon, mit Akk. d. Pers.: jmdn. zum Glauben bringen: ih ketuon sie (die Feinde Christi) einzen geloubige [vgl. comminuuntur omnes infideles, credunt paulatim, Aug., En.] Np 88,24; erw. mit abstr. (pronom.) Gen.: des sie netrueton . daz got an in buen solti ... des tate du sie geloubige 67,19; — giloubîg uuerdan zum christlichen Glauben kommen, sich zum Glauben bekehren: giloubig sar ouh wurtun, so iz heidene bifuntun [vgl. secuta posterior ecclesia gentium ... Iesum et cognovit et ... credidit deum, Alc. u. Hrab.] O 5,6,26. vuanda so Helias chumet unde Enoch . so uuerdent Iudei geloubig convertentur ad vesperam [vgl. ex eis innummeros domino esse credituros, Cass.] Np 58,7. ressurrectio (min urstende) si signum deitatis meę (uuortzeichen minero goteheite) . daz sie dannan geloubig uuerden . unde ouh sie in bono fidei suę irstanden (an demo guote iro geloubo) 85,17. nesint die tot . die noh fone miraculis (zeichinin) obstinato corde (mit ferhartemo herzin) neuuellen creduli (keloubic) uuerden? Npgl 87,11; erw. mit Kausalangabe, mit fona + Dat.: nim die fone iro predicatione (predigo) fideles (keloubig) unde spiritales (keislih) uuordene sin unde sezze an iro (Peters u. Pauls) stuol NpglNpw 44,17; mit Präp.verb. an + Akk. d. Pers.: zum Glauben an Gott, an Christus kommen: truhten fater miner . ist starchi sines folches . daz an in geloubig uuirdet nah minero resurrectione (urstendida) NpNpw 27,8. allero gentium (tieto) principes (furstin) uuerdent keloubig an Christum 46,10; — als prädik. Attrib. zum Subj.: want er (Nikodemus) giloubig zi imo (Jesus) quam O 2,12,12;
c) substant.: giloubgêr glaubender, frommer Mensch, der Gläubige, Bekehrte, auch spez.: Anhänger, Bekenner der christlichen Lehre, Glied der christlichen Kirche: der geloubegen fidelium [vgl. ecclesia vero convocatio dicitur, quia in ea populus fidelium ad audienda iudicia dei et ad convivium Christi convocatur, HD 2,379] Gl 3,417,58 [HD 2,379]. keaukkenti kelaubigan fora truhtine alliu sosama vvidaruuarti fardoleen scolan ostendens fidelem pro domino universa etiam contraria sustinere debere S 214,4. du uuaraz leoht kalaubigeru den euua altiu ni hebit tu vera lux fidelium, quem lex veterna non tenet H 8,3,1. danta in deru (6. Stunde) kalaubigen ... saliges lambes zebar chruzes chrefti harcheban ist quia in hac fidelibus ... [Bd. 5, Sp. 1338] beati agni hostia crucis virtutis redditur 12,2,1. gifahent sih zi imo thanne thie gloubigun alle O 3,25,13. diu synagoga dero geloubigon . unde dero heiligon altforderon sprichet hier [vgl. sed hic illa fidelis domini synagoga intellegenda est quae et et venturum Christum credidit, Cass.] NpNpw 49,Prooem. so umbehalbot dih (Christus) manigi dero liuto . ioh credentium (clobigera) ioh persequentium (ahtaro) NpglNpw 7,8 (= Npw 7). dien sprichet er nu zuo . ex persona fidelium (in den stal dero gelobigon) 10,1. uox (stimma) prophetę ad fideles (ze gloubigen) in ęcclesia 28,1 (= Npw Prooem.). fone fidelibus (geloubigen) unde fone allero ęcclesia . chumet der liument uirtutum (kuottado) . der also suozze ist . also der stang diurero chriutero 44,9. tougena gedingi sazta er in corde credentium (herzin gloubigero) . dar er loschet Npgl 17,12. Christvs uuolta lichen sanctis (heiligen) unde fidelibus (dien geloubigen) die filii dei (gotes chint) sint . nals filii hominum (chint menniscon) 52,6. ir fideles (geloubigen) . ir noh hier inin guoten uuerlte bint . singent gote 67,5. columnę fidelium (dero geloubigon sule) sint apostoli 74,4. er neferuuarf doh sie uuanda apostoli . unde andere fideles (gloubige) dannan chamen 94,4. vuemo? Israhelis huse . daz sint alle fideles (gloubige) 97,3. Christus ... buet ferholno in den herzen dero gloubegen, an imo haben uuir skirm Npw 26,5 (Np credentium). choment die Iuden, unde so uerdent geheilet alle gloubegen 45,11 (Np omnis Israel). diu uuarheit git lon den geloubigen 110,7 (Np fidelibus). dia marterari unde alle geloubegi stent in dero uuarheite ebda. (Np fideles). auer Israhelis hiuuisge, daz sint die gloubegen, die gedingent an got 113,9’ (Np multitudo fidelium). den gloubigen ist an dir euuic tac, an demo sculin si chusgo gen 118 M,91 (Np fidelibus). uuerist du daz du gihieze den zuelf chunnin, daz chit allen gluobigen: uuanda du in gibist den euuigen lib iuramenta tua tribubus quae locutus es Cant. Abac. 9 (Np fidelibus); ferner: NpglNpw 17,39 (Np fidelis). NpXglNpw 118 Epil. (X = S. IX,17 = Npw De ps. gr. 2). 118 Cant. grad. (X = S. X,15 = Npw De ps. gr. 2; beide NpNpX fidelis). Npgl 79,11 (Np fidelis). Npw 20,7. 21,24. 24,1. 103,20. 22. 134,13 (alle Np fidelis); — in der Gegenüberstellung zu ungiloubgêr: daz du credentibus (cloubigen) sendest spiritum sanctum . unde incredulis (ungloubigen) urge sist NpglNpw 7,8. filii crucis (chriucis chint) sint keuuehselot fone infidelibus ze fidelibus (ungeloubigen ze geloubigen) 44,1. daz ist uox fidelium (keloubigero) fone infidelibus (ungeloubigen) uuanda christiani richesont unde in undertan sint pagani (heidene) 46,4; — rehto giloubggêr: diu ubeli dero hereticorum (geloubirraro) geteta scinen dia guoti . unde den uuistuom dero catholicorum (rehto geloubigon) Npgl 67,31; — mit Poss.-Pron.: sîne (mîne/ thîne) giloubîgun die an Gott, an Christus Glaubenden, die Gläubigen: uuillouualtiga gegiht tuon ih imo an den, an den ih pin, die mine gloubigen sint Npw 27,7 (Np fideles). daz sih sinero gloubegono neheiner ze sinen geuuafenon nefersah 45,9 (Np fidelium). uone diu geuallet iz ... Christo ... unde sinero gemahalun, dero sanctae aecclesiae, ... unde iogelichemo sinero keloubegen ter nothaft ist 101,1 (Np fidelium). unze dine gloubigen folchomen ce dera rauua, die der tiufal unde sine lide ilent irren Cant. Moysi 16 (Np fideles); ferner: Npw 107,7 (Np fideles).
Komp. halb-, rehtgiloubîg; vgl. ungiloubîg.

[Mikeleitis-Winter]


 
Artikelverweis -loubgi vgl. ungiloubgî. [Bd. 5, Sp. 1339]
 
Artikelverweis 
? loub(i)lîn st. n. (zum Ansatz vgl. Splett, Ahd. Wb. I,1,564 u. Ahd. Gl.-Wb. S. 386); vgl. mhd. Lexer löuberlîn.
louplines: gen. sg.? Gl 2,628,69 (clm 18059, 11. Jh.; s. u.).
Laubbüschel (?): louplines [(coniunx) dulcis musti Volcano decoquit umorem et foliis undam] trepidi (vgl. trepidum dicitur: quia quod bullit, quasi tremere videtur, Serv.) [despumat aheni, Verg., G. I,296] (Gl. mit unsicherer Zuordnung am Rand, vgl. Steinm., ZfdA 15,115; von dems. als adj. zu trepidi gezogen, vielleicht zur Bez. des Geräuschs, das der wallende, singende Kessel verursacht; nach Gl.-Wortsch. 6,168 wäre von einem Adj. in der Bed. zitterndauszugehen).
 
Artikelverweis 
loubîn adj., mhd. Lexer loubîn adj. — Graff II,65.
loupin: Grdf. Gl 4,115,14 (Sal. a 2; -ov-); nom. sg. m. -]er 65,27/28 (Sal. a 1; -ov-); -]ar 28 (Sal. a 1). — loubin-: nom. sg. m. -er Gl 4,65,26 (Sal. a 1, 3 Hss., 1 Hs. -ov-); lbin: Grdf. 143,67 (Sal. c; vgl. Beitr. 73,215); nom. sg. m. -]er 65,27 (Sal. a 1, 2 Hss.). 143,68 (Sal. c).
aus Laub (?): loubiner frondeus Gl 4,65,26. 115,14 (-um). 143,68; mit Glossenverschiebung: lbin Frofra insula Tirreno mari in quo ferri fodina exercetur 67 (Gl. gehört zu dem in der nächsten Zeile folgenden frondeum, vgl. Beitr. 73,215).
 
Artikelverweis 
loub(i)nen sw. v.
loubnenten: part. prs. dat. pl. Gl 2,694,23 (Melk n. sign., 12. Jh.).
grünen (von Bäumen u. Sträuchern): loubnenten [accessi, viridemque ab humo convellere silvam conatus, ramis tegerem ut] frondentibus [aras, Verg., A. III,25].
 
Artikelverweis 
loub(i)rôn sw. v., mhd. Lexer löubern, nhd. dial. schwäb. läuberen (alle in anderer Bed.) Fischer 4,1025; mnl. loveren. Graff II,66.
loubrota: 3. sg. prt. Gl 1,781,24 (Carlsr. Aug. LXXXIII, 11. Jh.).
Laub bekommen, ergrünen: loubrota [virga Aaron, quae] fronduerat [Hebr. 9,4].
 
Artikelverweis 
gi-loubirra st. f. — Graff I,450.
k-loub-irr-: acc. pl. -a Npgl 30,12; ge-: dat. pl. -on 24,16.
religiöse Irrlehre, Ketzerei: uuanda ih din einigo bin . rehta gelouba behaltendo inter multas hereses (under manigen geloubirron) Npgl 24,16 (Npw irrarin). daz uuesendo . funden sie manigiu hereses (kloubirra) uuider iro 30,12 (Npw 13 irriheit).
Vgl. giloubirri, giloubirrâri.
 
Artikelverweis 
gi-loubirrâri st. m. — Graff I,457.
ke-loub-irrar-: dat. sg. -e Npgl 100,4; acc. pl. -a 67,31; k-: gen. pl. -o 31,6; ge-: dass. -o 67,31.
Irrlehrer, Ketzer: manige doctrinę (lera) unde manige sectę (folgunga) hereticorum alde philosophorum (kloubirraro alde uuisilingo) nebringent sie nieht ze gote Npgl 31,6 (Npw dero irrari). diu ubeli dero hereticorum (geloubirraro) geteta scinen dia guoti . unde den uuistuom dero catholicorum (rehto geloubigon) 67,31. heretico ad perfidiam (keloubirrare ze ubiliro geloubo) sih cherentemo . nefolgeta ih 100,4; ferner: 67,31 (Np haereticus).
Vgl. giloubirro.
 
Artikelverweis 
gi-loubirri adj. (zum Ansatz vgl. Sehrt, N.-Wortsch. S. 216 u. Gröger S. 386; anders Splett, Ahd. Wb. I,1,565, der ein st. Mask. ansetzt). — Graff I,450. [Bd. 5, Sp. 1340]
ke-loub-irre: nom. pl. m. Npgl 57,4. — g-lob-irre: nom. pl. m. Npgl 25,5 (zu -o- vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 33).
ge-loubo-irren: dat. pl. Npgl 22,4 (vgl. Gröger S. 42).
ketzerisch, nur substant.: Ketzer: gange ih ouh hier in mittemo scatue des todes . daz chit inter hereticos et scismaticos (under gelouboirren unde sitouangiren) Npgl 22,4 (Npw unter den irrarin). vnde be diu nesizzo ih mit kuotelosen . so heretici (globirre) sint 25,5. pe diu lugen sie . be diu uuurden sie heretici (keloubirre) 57,4.
 
Artikelverweis 
gi-loubirro sw. m. — Graff I,450 s. v. kiloupirri.
g-loub-irr-: dat. pl. -on Npgl 34,4; acc. pl. -en 47,13.
Irrlehrer, Ketzer: Iudeis (Iudon) unde hereticis (gloubirron) unde anderen persecutoribus (ahtarin) kebe got scama unde forhtun Npgl 34,4 (Npw irraren). zellent iro lob in dien turribus (turrin) . diu si ufirrihtet habent . contra hereticos (gloubirren) 47,13 (Npw irraren).
Vgl. giloubirrâri.
 
Artikelverweis 
gi-loublîh adj., mhd. Lexer geloublich, nhd. glaublich; mnd. gelflĩk, mnl. gelovelijc; ae. geléaflíc. — Graff II,75.
ke-loup-lich: Grdf. Nr 651,12 (dazu S. CLIX,7) [121,25 (Hs. H, -ov- Hs. G)]. — ke-loub-lih: Grdf. Nb 100,6/7 (-î-). 236,3 [86,29. 189,4]; c- -lich-: dass. -] Nr 668,21 (dazu S. CLXVIII,11) [151,17 (Hs. H, -lîch Hs. G)]; acc. sg. f. -a 29/30 (dazu S. CLXVIII,17) [151,25 (Hs. H, clovb- Hs. G)]; nom. pl. n. -iu Nb 167,2 [140,22] (k-); ge- -lih: Grdf. 71,24 [61,3]. Ns 615,17/18 [297,10]; -lich-: dass. -] Np 92,5 (2); dat. pl. -en Ns 618,19 [302,17]; comp. nom. sg. f. -ôra Nb 232,12 [186,23]; g-: nom. pl. n. -ôren 295,1 [225,30].
Hierher vielleicht, verkürzt geschr.: ..lih: Mayer, Glossen S. 59,21 (clm 4542, 9. Jh.).
1) glaubwürdig, glaubhaft: lih [qua in re humana natura quod admirando comprehendere non valet, restat ut hoc sibi esse] credibile [ex admiratione alia sciat, Greg., Hom. II,25, PL 76,1193 C] Mayer, Glossen S. 59,21 (vgl. Formenteil). alliu diu suasio . diu darana uuas . diu ilta dero einuuederez keloublih tuon . daz iz utile uuare getan . alde uerlazen Nb 100,6/7 [86,29]. unde daz min zala dir deste geloublichora si sed ut sit abundantior fides nostrae sententiae 232,12 [186,23]. diniu urchunde uuurden harto geloublich. Selben dien regibus uuurden siu geloublich samoso dien anderen testimonia tua credibilia facta sunt nimis Np 92,5. textus siue narratio ... in libris hystoricis tres uirtutes habet . sicut exordium. Ut breuis sit .i. spuetich. Lucida .i. offin . probabilis .i. kelouplich Nr 651,12 [121,25]. cur aliter defendatur suadeatur . laudetur . nisi sit probabilis? .i. lobesam uel cloublich 668,20 [151,16]. ten namen gab Aristotiles . tien siben geuuaren syllogismis ypotheticis . unde dien geloublichen argumentis Aristotiles ... argumentis probabilibus ... hoc nomen aptavit Ns 618,19 [302,17]; ferner: Nb 71,24. 295,1 [61,3. 225,30]. Nr 668,29/30 [151,25] (probabilis). Ns 615,17/18 [297,10].
2) wahrscheinlich: sumelichiu argumenta sint probabilia . daz chit kloublichiu . diu mugen uuilon uuariu sin . uuilon lukkiu Nb 167,2 [140,22]; in der Gegenüberstellung zu uuâr: taz erera ist io uuar . taz ander ist keloublih fone diu . daz iz ticchost so feret 236,3 [189,4].
Abl. giloublîhho; giloublîhhî; vgl. ungiloublîh.