Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
fir-lougnen bis louh (Bd. 5, Sp. 1363 bis 1366)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis fir-lougnen sw. v., mhd. verlougnen, -lougen, nhd. verleugnen; as. farlôgnian, mnd. vorlch(e)nen, mnl. verlochenen. — Graff II,133.
fer-laucn-: inf. -en Gl 1,2,16 (K). — far-laugn-: inf. -en Gl 1,3,16 (RRx). 6,25 (Ra); fur-lougn-: 1. sg. -u T 44,21; 3. sg. -it ebda.; for-: 1. sg. -u 161,5; fir-: 3. sg. conj. -] O 3,13,28 (mit Apokope, vgl. Piper, Glossar S. 273); inf. -en 5,25,13; part. prt. -it 2,3,20 (FPV).
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): far-laugin-: 3. sg. oder 3. sg. prt.? -it Gl 1,285,35/36 (Jb; s. u. 2); fir-lougen-: 1. sg. conj. -e Npw 118 O,111; inf. -on F,43 (uir-); 3. pl. prt. -oten ebda. (zu -o- vgl. Schatz, Germ. S. 367); 1. sg. conj. prt. -eti OF 4,13,48 (vgl. Schatz ebda.; oder ên-Verb (?), so Kelle 2,104); fer-: 3. pl. -ent NpNpw 30,20. Np 52,2; 1. sg. conj. -ne 118 O,111 (vgl. S. XXXIV,29); 3. sg. conj. -ne Npgl 90,6 (vgl. S. XXIX,18); inf. -en Thoma, Glossen S. 2,12. Nb 78,21 [67,20]. Np 78,1; dat. sg. -ne Npgl 108,24; 3. sg. prt. -ta Gl 5,19,4 (Augsb., Arch. 6, Gll. 10. Jh.; -lovg-); -da Np 103,20 (Hs. R; uer- Hs. L = K.-T. 10,384 a,25); -eta Npw 118 F,43; -ota 108,24 (uer-). 115,11; 3. pl. prt. -don Np 55,1. 63,2. 118 F,43. U,158; 1. sg. conj. prt. -di 118 M,95; -eti Npw 118 M,95 (uer-); 3. sg. conj. prt. -oti 103,20 (uer-); part. prt. -ot S 141,8 (WB); fir-lougin-: 3. sg. prt. -ta Gl 2,212,11; 3. pl. prt. -oten Npw 118 U,158; part. prt. -et S 141,8 (BB; uir-). — fir-loginta: 3. sg. prt. Gl 2,203,35 (S. Paul XXV d/82, 9./10. Jh.).
Verschrieben (?), verstümmelt: far-laugini: für 3. sg. oder 3. sg. prt.? Gl 1,285,35 (Rd; s. 2); ..n..: part. prt. O 2,3,20 (D).
Hierher vielleicht, mit verkürzter Schreibung: far..ta: 3. sg. prt. Mayer, Glossen S. 58,30 (clm 4542, 9. Jh.; so Ahd. Gl.-Wb. S. 386, oder zu firsagên (?), so Gl.Wortsch. 8,65).
1) verleugnen:
a) sich nicht bekennen zu jmdm./etw., jmdn./etw. verleugnen:
α) mit Gen. d. Pers.: ferlovgenta sin [ille] negavit eum [, dicens: Mulier, non novi illum, Luc. 22,57] Gl 5,19,4. thie min furlougnit fora mannun ... furlougnu ih sin fora minemo fater qui autem negaverit me coram hominibus ... negabo et ego eum coram patre meo T 44,21. den (d. i. fiant) ih inrieti diu mer daz mih io ginotti deih din firlougeneti O 4,13,48 (F; firlougnên PV). sie din neferlougenent in uuerchen . noh in uuorten NpNpw 30,20. die persecutionem irliden nemahton . [Bd. 5, Sp. 1364] unde sie Christi ferlougendon [vgl. plurimi ... gravi pondere persecutionis urgente non valuerunt sustinere exprobationem, et Christum deficiendo negaverunt, Aug., En.] 118 F,43. ih kesah andere dannan uuenchente . die din ferlougendon in persecutione [vgl. vidi aliquos in persecutionibus fidem quam tenuerant abnegantes, Walahfr., Explan. ps.] U,158. vuanda sie chaden. noli scribere rex Ivdeorum . sed quia dixit rex svm Ivdeorum . darana ferlougendon sie Christi Np 55,1. uuaz ist unchreftigora danne daz sin Petrus uerlougenota unde sine holden sih fliehente burgen? Npw 108,24. iro stimma si diu sus betot ‘nela mih ze getate noh furnomis din uirlougenon’ 118 F,43 (Np gelougenen); ferner: T 161,5 (negare). NpNpw 103,20. 118 M,95. O,111. Np 52,2. 63,2. 78,1. Npgl 90,6. Npw 118 F,43 (Np lougnen);
β) mit Akk. d. Pers./abstr. Akk.: (ich) habe al mit den werchan ... uirlouginet, sues sich (BB, ih WB) uiriehen habo mit der gloube worten S 141,8. der geskeinet daz er lugenari ist, also Petrus der imo selbemo getruente Christum ferlougenota Npw 115,11 (Np negare);
γ) mit nicht eindeutig bestimmbarem Kasus: triuua firloginta [qui suorum, et maxime domesticorum curam non habet,] fidem negavit [, et est infideli deterior, Greg., Cura 2,7 p. 26 = 1. Tim. 5,8] Gl 2,203,35 (wohl nicht Gen., vgl. Jacob S. 19). 212,11. so min die fermisson in morte (an tode) . dien ih uuas panis sustentationis (prot iro fuoro) . so uuichen sie dannan gescah Petro Christvm negare (zeferlougenne) [vgl. quid enim plus esse potuit infirmius quam ut Petrus negaret et reliqua fidelium turba latuisset, Cass.] Npgl 108,24;
b) etw. (Wahres) in Abrede stellen, leugnen:
α) mit abstr. Gen.: dat her es ferlougenen ne mahte [ut etiam talis poenae suae significatio a nescientibus fieret, quae peccatorem facta] convinceret [, et doceret scripta lectorem, Comm. in Gen. 1,16, PL 107,491 D] Thoma, Glossen S. 2,12. noh ih nemag ferlougenen minero spuotigun ferte nec possum inficiari velocissimum cursum prosperitatis meae Nb 78,21 [67,20];
β) mit abstr. Akk.: sie quamun filu ferro, iz zeigota in ther sterro; wio mag thaz sin firlougnit, thaz himil theru worolti ougit? O 2,3,20;
γ) unsicher, ob hierher (s. Formenteil): far .. ta [neque enim cum ipsis non erat quibus praesens corporaliter apparebat, sed tamen iam se esse cum ipsis] denegat [a quorum mortali corpore carnis immortalitate distabat, Greg., Hom. II,24, PL 76,1185 A] Mayer, Glossen S. 58,30;
c) etw. (den eigenen Willen) verleugnen, nicht berücksichtigen, mit abstr. Akk.: so wer so wolle manno gan after mir io gerno: firlougn er filo follon then sinan muatwillon [vgl. si quis vult venire post me, abneget semetipsum, Matth. 15,24] O 3,13,28.
2) etw. verweigern, abschlagen: mit abstr. Akk.: ni moht ih thaz firlougnen, nub ih thes scolti goumen O 5,25,13; — Glosse: arzeh ał farlaugini (1 Hs. -init) [quin potius loquere ad regem, et non] negabit (Hss. negavit) [me tibi, 2. Reg. 13,13] Gl 1,285,35; — hierher vielleicht auch (z. Bed. vgl. Schwarz, Präfixb. S. 152): ferlaucnen abnuere Gl 1,2,16 (bouh(ha)nen Pa). 3,16. farlaugnen uuideron laugnen faruuazan fartriban abnuere renuere recusare refutare 6,25 (uuidaruuâzan Pa).
Abl. firlougnida, firlougnunga.
Vgl. firlougnên.

[Nässl]

[Bd. 5, Sp. 1365]
 
Artikelverweis 
gi-lougnen sw. v., mhd. Lexer gelougenen, -lougen, nhd. (älter) geleugnen; mnl. gelochenen; got. galaugnjan. — Graff II,133.
gi-loucnanne: inf. dat. sg. Gl 1,750,64 (M). — gi-lougn-: 2. sg. -is OPV 4,13,32; inf. dat. sg. -anne Gl 1,750,65 (M; gilovgn-).
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): gi-louginis: 2. sg. OF 4,13,32; ke-lougenen: inf. Nb 142,30. 260,6 [121,15. 204,8]. Ns 596,19 [268,1]; ge-: dass. Nb 199,9. 295,9 [165,11. 226,4]. Np 118 F,43.
1) etw. abstreiten, leugnen, mit abstr. Gen.: uuer chad ih mag tes kelougenen quis id inquam neget? Nb 142,30 [121,15], ähnl. 260,6 [204,8] (negare). vbe man des nemag kelougenen si his non contradicitur Ns 596,19 [268,1]; ferner: Nb 199,9 (negare). 295,9 [165,11. 226,4]; — etw. widerlegen: Petrus, zellu ih thir thaz: thaz wig thaz ist so hebigaz, thaz thu gilougnis harto noh hinaht thero worto [vgl. ait illi Jesus: amen dico tibi, quia in hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis, Matth. 26,34] O 4,13,32.
2) sich nicht bekennen zu jmdm., jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: nela mih ze getate . noh furenomes din gelougenen Np 118 F,43 (Npw firlougnen).
3) etw. (eine Anschuldigung) zurückweisen: Glosse ohne erkennbare Rektion: zi geloucnanne [praesentes habeat accusatores, locumque defendendi accipiat] ad abluenda [crimina, Acta 25,16] Gl 1,750,64.
 
Artikelverweis 
ir-lougnen sw. v.; vgl. mhd. Lexer erlougen (vgl. Findebuch S. 98). — Graff II,133.
Verschrieben: ar-lougnaant: 3. pl. Gl 2,328,26 (clm 14747, 9. Jh.; l. arlouganant, Steinm., dann mit Sproßvokal, vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65).
bestreiten, leugnen: arlouganant ł intsagent [respondeant qui Hebraeorum voluminum] denegant [veritatem, ubi hoc in LXX legatur interpretibus, Hier. in Matth. 15,16 p. 27].
 
Artikelverweis 
fir-lougnên (mit nur einem sicheren Beleg des ênVerbs, vgl. Kelle 2,60 u. Schatz, Germ. S. 365, neben Belegen des jan-Verbs) sw. v. — Graff II,133 s. v. farlaugnjan.
fir-lougneti: 1. sg. conj. prt. O 4,13,48 (PV).
firlougeneti OF 4,13,48 s. AWB firlougnen.
sich nicht bekennen zu jmdm., jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: then (d. i. fiant) ih intriati thiu mer, thaz mih io ginotti, theih thin firlougneti [vgl. etsi oportuerit me mori tecum, non te negabo, Marg. nach Matth. 26,35] (firlougeneti F).
Vgl. firlougnen.
 
Artikelverweis 
lougnento adv. — Graff II,133 s. v. lauganjan.
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): lougenendo: Ni 548,24. 570,22/23 [61,7. 86,18]. Nk 483,7 [129,1].
als Term. techn. für die Verneinung, Negation eines positiven Urteils bei Notker, im Gegensatz zu festinôn, jehan: verneinend, etw. als nicht gültig angebend: ein species neuuerde uzer in anderis neist iz ein saga nieht . iehendo noh lougenendo si non est unum ex pluribus . non est affirmatio una . neque negatio Ni 548,24 [61,7]. fone diu geskihet io daz uuideruuartigo ube gelicho uernomen uuerdent . eniz ih meino inpossibile iehendo . unde disiu idem (id est Ausg. K.-T.) necessaria [Bd. 5, Sp. 1366] lougenendo quare si illa similiter . inpossibile et non haec e contrario 570,22/23 [86,18]. uestenondo . unde lougenendo . Socrates si . alde nesi in affirmatione autem et negatione semper sive non sit . sive sit Nk 483,7 [129,1].
 
Artikelverweis 
fir-lougnida st. f.
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): uir-louginide: dat. sg. S 143,39 (BB).
Verleugnung: ich habe gisundot ... an aller gotis uirlouginide (ferlougenunga WB).
 
Artikelverweis 
-lougnî(n) vgl. AWB antlougnî(n).
 
Artikelverweis 
fir-lougnunga st. f., nhd. verleugnung; vgl. mnd. vorlchninge, mnl. verloch(en)inge. — Graff II,134.
Mit Sproßvokal (vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 65): fer-lougenunga: dat. sg. S 144,1 (WB).
Verleugnung: ih han gesundot ... in allero gotes ferlougenunga (uirlouginide BB).
 
Artikelverweis 
lougspîuuanti adj. — Graff II,151.
lauc-spiantaz: nom. sg. n. Gl 2,350,3 (Ja; zum Ausfall von -uu- vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 331 Anm. 3).
flammenspeiend: laucspiantaz [cum] flammivoma [descendet nube coruscans iudex, altithroni genitoris gloria, Christus, Juv., Praef. 23] (zur Lehnbildung vgl. Ertmer, Juv. S. 226).
 
Artikelverweis 
louguna s. AWB lougin(n)a.
 
Artikelverweis 
louh st. m., mhd. louh, nhd. lauch; as. lôk (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 48), mnd. lôk n., mnl. look n.; ae. léac n.; an. laukr. — Graff II,142.
Alle Belege im Nom. Sing., wenn nicht anders angegeben.
louh: Gl 3,679,11. 4,46,17 (Sal. a 1, 4 Hss., 2 -ov-); louch: 3,109,8 (SH A, 2 Hss., 1 Hs. -o- aus u rad.). 297,2 (SH d). 314,36 (SH e; -ov-). 322,24 (SH e; -ov-). 403,21 (Hildeg.; -ov-). 490,37 (-ov-). 564,17. 572,13 (clm 14747, 9. Jh.). 575,8. 4,46,18 (Sal. a 1, 2 Hss.). 88,16 (Sal. a 1, 2 Hss., 1 Hs. -ov-). 169,13 (Sal. d; -ov-). Beitr. 73,258,57. Hbr. I,203,419. Meineke, Ahd. S. 28,112 (Sal. a 1; -ov-). Thies, Kölner Hs. S. 163,19 (SH); lch: Gl 3,50,4. 109,7 (SH A, 3 Hss.). 199,34 (SH B). 342,20 (SH g, 3 Hss.). 403,21 (Hildeg.). 4,46,19 (Sal. a 1, 2 Hss.). 156,5 (Sal. c). 364,34. 5,36,56 (SH A); lauch (nur in späten Belegen): 3,109,9 (SH A). 284,68 (SH b; -av-). 574,20. 597,14. 4,365,36; loch: 3,109,8 (SH A). 4,88,17 (Sal. a 1, 4 Hss.). 236,28; louhc: 3,284,68 (SH b). 572,13 (Sg 299, 9. Jh.); louc: 5,39,37 (Zürich C 184, 9. Jh.); lovg: 38,23. — lok: Gl 3,571,36.
Verschrieben (?): lauoch: Gl 4,46,19 (Sal. a 1, 14. Jh.); luch: acc. sg. 2,394,13 (Wien 247, 11. Jh.).
Hierher auch (?): louch Gl 3,572 Anm. 11 (Berl. Lat. 4° 676, 9. Jh.; oder verstümmelt u. zu klobalouh?).
lock Gl 4,88,15 s. loc.
Lauch, Bez. sowohl für den Porree, Allium Porrum L. (vgl. Marzell, Wb. 1,202 f.) als auch für den Schnittlauch, Allium Schoenoprasum (vgl. a. a. O. 206 ff.); auch gebraucht für die Küchenzwiebel, Allium Cepa L. (vgl. a. a. O. 198 f.): luch [adpone porris religiosas arulas, venerare acerbum] cepe [mordax allium, Prud., P. Rom. (X) 260] Gl 2,394,13 (Glosse: cephal Graece caput; inde cephe accepit nomen, quia tantum caput utile est, vgl. PL 60). lch porrum 3,50,4. 284,68. 322,24. 342,20. 564,17. 575,8. 679,11. 4,88,16 (1 Hs. noch ł capillus, [Bd. 5, Sp. 1367] vgl. dazu Mlat. Wb. 2,214,48 ff.). 156,5. porrum cuius genera duo sunt; capitatum et sectile. Capitatum maius, sectile minus [Hbr. I,203,419] 3,109,7. Hbr. I,203,419. Gl 3,199,34. 5,36,56. cepa 3,297,2. 314,36. 571,36 (1 Hs. klobalouh, 1 unna). 572,13 (1 Hs. surio). 574,20. 4,46,17 (1 Hs. cebolle, 1 noch vocata quod non aliud est nisi tantum caput, vgl. Is., Et. XVII,10,12). 169,13. 236,28. 5,38,23 (Hs. ceta). Thies, Kölner Hs. S. 163,19 (-ph-). iuziz Gl 3,403,21 (Hildeg., lingua ignota). prasson 490,37. der lauch porrum [Macer flor. XIII, Überschr.] 579,14, z. gl. St. lauch 4,365,36 (Hs. De porro). Beitr. 73,258,57 (Hs. De porro). lch porri [minus quidem calefaciunt, urinam movent et egeruntur, Dynam. 427,6] Gl 4,364,34. lovch cepe quod vocata quod non aliud est nisi tantum caput Meineke, Ahd. S. 28,112 (vgl. Is., Et. XVII,10,12); — uuildi louh Weinbergslauch, Allium vineale L. (vgl. Marzell, Wb. 1,216 f.): louc uuilde ampeloprasion [vgl. ampeloparsion. porrum agreste, CGL III,549,35] Gl 5,39,37; — Hierher auch, Knoblauch (?): louch Gl 3,572 Anm. 11 (lat. Worte der Hs. weggeschnitten; Parallelhss. klobalouh allium).
Komp. asc-, brâh-, hol-, hunt-, hûs-, kloba-, phrise-, snita-, un(i)louh, bies-, breit-, himel-, hûseslouch mhd.; vgl. AWB graslouche mhd.

 

fir-lougnen
 Hierher vielleicht, mit verkürzter Schreibung: far..ta: 3. sg. prt. Mayer, Glossen S. 58,30 (clm 4542, 9. Jh.; so Ahd. Gl.-Wb. S. 386, oder zu firsagên (?), so Gl.Wortsch. 8,65).
 1) verleugnen:
 a) sich nicht bekennen zu jmdm./etw., jmdn./etw. verleugnen:
 α) mit Gen. d. Pers.: ferlovgenta sin [ille] negavit eum [, dicens: Mulier, non novi illum, Luc. 22,57] Gl 5,19,4. thie min furlougnit fora mannun ... furlougnu ih sin fora minemo fater qui autem
 β) mit Akk. d. Pers./abstr. Akk.: (ich) habe al mit den werchan ... uirlouginet, sues sich (BB, ih WB) uiriehen habo mit der gloube worten S 141,8. der geskeinet daz er lugenari ist, also Petrus
 γ) mit nicht eindeutig bestimmbarem Kasus: triuua firloginta [qui suorum, et maxime domesticorum curam non habet,] fidem negavit [, et est infideli deterior, Greg., Cura 2,7 p. 26 = 1. Tim. 5,8] Gl
 b) etw. (Wahres) in Abrede stellen, leugnen:
 α) mit abstr. Gen.: dat her es ferlougenen ne mahte [ut etiam talis poenae suae significatio a nescientibus fieret, quae peccatorem facta] convinceret [, et doceret scripta lectorem, Comm. in Gen. 1,16, PL 107,491 D]
 β) mit abstr. Akk.: sie quamun filu ferro, iz zeigota in ther sterro; wio mag thaz sin firlougnit, thaz himil theru worolti ougit? O 2,3,20;
 γ) unsicher, ob hierher (s. Formenteil): far .. ta [neque enim cum ipsis non erat quibus praesens corporaliter apparebat, sed tamen iam se esse cum ipsis] denegat [a quorum mortali corpore carnis immortalitate distabat,
 c) etw. (den eigenen Willen) verleugnen, nicht berücksichtigen, mit abstr. Akk.: so wer so wolle manno gan after mir io gerno: firlougn er filo follon then sinan muatwillon [vgl. si quis vult venire post me,
 2) etw. verweigern, abschlagen: mit abstr. Akk.: ni moht ih thaz firlougnen, nub ih thes scolti goumen O 5,25,13; Glosse: arzeh farlaugini (1 Hs. -init) [quin potius loquere ad regem, et non]
 
gi-lougnen
 1) etw. abstreiten, leugnen, mit abstr. Gen.: uuer chad ih mag tes kelougenen quis id inquam neget? Nb 142,30 [121,15], ähnl. 260,6 [204,8] (negare). vbe man des nemag kelougenen si his non contradicitur
 2) sich nicht bekennen zu jmdm., jmdn. verleugnen, mit Gen. d. Pers.: nela mih ze getate . noh furenomes din gelougenen Np 118 F,43 (Npw firlougnen).
 3) etw. (eine Anschuldigung) zurückweisen: Glosse ohne erkennbare Rektion: zi geloucnanne [praesentes habeat accusatores, locumque defendendi accipiat] ad abluenda [crimina, Acta 25,16] Gl 1,750,64.