Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lubben bis lubistehhal (Bd. 5, Sp. 1372 bis 1376)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lubben s. AWB lubbôn.
 
Artikelverweis 
lubbi, ? lub st. n., mhd. Lexer lüppe, Lexer luppe st. n. f., nhd. (älter) DWB lüppe, luppe f., nhd. dial. siebenb.-sächs. DWB lüppe f. Siebenb.-Sächs. Wb. 6,196; as. lubbi (s. u.), mnl. lubbe n. m.; ae. lybb; an. lyf f.; vgl. got. lubjaleis adj. — Graff II,77.
lupp-: nom. sg. -i Gl 1,139,36 (R). 235,7 (KRa). 8 (R). 3,572,34; gen. sg. -es 1,328,6 (M); -is 2,515,11; acc. pl. -e 676,65; lubbe: dat. sg. 578,59 = Wa 93,25 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.).
Hierher auch (? Oder zu lubbôn, vgl. unten): lvp: dat. sg. (bei verkürzter Schreibung), sonst nom. sg. Beitr. (Halle) 85,238 (nach Gl 2,410,57; Vat. 5821, 11. Jh.); zu verkürzten Schreibungen in dieser Hs. vgl. auch hei (d. i. heiza) Gl 2,409,59, chov 410,61 (d. i. chovflih), hvl (d. i. hvlla) 411,75.
1) (giftiges) Heil- oder Zauberkraut, -mittel: bez. auf Koriander, Coriandrum sativum L. (vgl. Marzell, Wb. 1,1159. 1163), vgl. auch Hwb. d. dt. Abergl. 5,246 u. Marzell, Tiere in Pfln. S. 108: chllantres luppes [man: quod erat quasi semen] coriandri [album, gustusque eius quasi similae cum melle, Ex. 16,31] Gl 1,328,6 (7 Hss. nur kullantar). luppi coliandrum 3,572,34 (4 Hss. kullantar); — bez. auf das Bibergeil oder auf Biberwurz (Osterluzei), Aristolochia Clematis L. (vgl. Marzell, Wb. 1,389. 393), vgl. auch Hwb. d. dt. Abergl. 1,1221 f. 6,1341 u. Ahd. Wb. 1,995 f.: luppe [India mittit ebur ... virosaque Pontus] castorea [Verg., G. I,59] Gl 2,676,65 (vgl. fibri, canes sunt Pontifici: quorum testes apti sunt medicaminibus ... virosa autem aut fortia, aut certe venenata, Serv.). [Bd. 5, Sp. 1373]
2) giftiger Saft, Gift: luppis [quid loquar herbarum fibras medicante veneno tinctas letiferi fudisse pericula] suci? [Prud., Ham. 231] Gl 2,515,11. lvp veneno [ebda. 230] Beitr. (Halle) 85,238 (nach Gl 2,410,57; oder als Verb (s. Formenteil) u. zu medicante, vgl. Thoma z. St.). lubbe [anguino medicans nova semina] suco [ebda. 114] Gl 2,578,59 = Wa 93,25.
3) Zauberei: meintaat palotat ł luppi facinus maleficium Gl 1,139,36. luppi zaupar queremonia maleficia 235,7 (zur Übers. von querimoniaKlagevon maleficia her vgl. Splett, Stud. S. 344; R kûmunga). luppi maleficia 8 (KRa zoubar).
Komp. kâsi-, ouglubbi; Abl. gilubbi; lubbôn, lubben.
Vgl. lab, libaroht.
Vgl. Wesche, Zauber S. 18.
 
Artikelverweis 
gi-lubbi adj. — Graff II,77.
ka-lupp-: dat. sg. f. -ero Gl 2,760,21 (clm 14747, 9. Jh.); acc. sg. n. -az 619,26 (Ja); ke-: nom. sg. f. -iu 526,45 (Bern 264, 9. Jh.); gi-: dass. -iu 516,12. 544,80. 3,635,23; dat. sg. f. -ero 2,461,45 (2 Hss., 1 Hs. -v-); acc. pl. n. -iu 547,40; acc. pl. f. -a 1,655,1 (Gl. übergeschr. u. ausrad.); -lupbiv: nom. sg. f. 2,383,39; -lubbiv: dass. 386,14. 387,46 (Wolf. Wiss. 77, 9. Jh.); -lubiu: dass. 493,53; ge-: dass. -iu 516,12. 566,64.
Wohl verschrieben: gi-luphiu: nom. sg. f. Gl 2,383,39 (Göttw. 44, 11. Jh.; mit h aus b (?), vgl. die Parallelhs.; zu -ph- für p vgl. aber auch Weinhold, Bair. Gr. § 130).
vergiftet, mit Gift bestrichen: giluppa strala fenestras obliquas LXX (sc. Septuaginta) absconditas. Symmachus toxicas. Obliquae sive toxicae idcirco a sagittis vocabulum perceperunt. quod instar sagittarum angustum in aedes lumen inmittant. et intrinsecus dilatentur [zu: et] fenestras obliquas [in thalamis, Ez. 40,16] Gl 1,655,1 (vgl. Davids, Bibelgl. S. 307, zur lat. Gl. vgl. Hier. in Proph., PL 25,381 B/C). gilupbiv [sed magis aligera est, magis et] medicata (Glosse: venenata, vgl. PL 59) [sagitta, Prud., Ham. 539] 2,383,39 (1 Hs. noch toxato). 386,14 (mit Verschiebung der Gl. im Glossar zu medicato toxato, ebda. 538) 387,46. 493,53. 516,12. 526,45. 544,80. 566,64 (1 Hs. lubben). giluppero [praeceps enim volucres dum pennis transvolat auras inprovisa venit, nec stridor nuntiat ante adventum leti, quam pectoris abdita rumpat securam rapiens] medicato (Glosse: illito toxicato, vgl. PL 59) [vulnere vitam, ebda. 538] 461,45. giluppiu bismizziniu [(Amor)] lita (Glosse: arma uncta, vgl. PL 60) [tela veneno ... linquit, ders., Psych. 436] 547,40. inan traf mit stralu kaluppero [arrepto arcu] appetiit [illum sagitta] toxicata [Mem. Mich. p. 1522 D] 760,21. giluppiu toxicata 3,635,23; — substant.: Gift: kaluppaz [nec de tellure cruenta livida mortiferis vellatis] toxica [sucis, Sed., Carm. pasch. I,52] Gl 2,619,26.
 
Artikelverweis 
lubbiuuurz st. f., mhd. Lexer lüppewurz; vgl. nhd. dial. schweiz. luppertschen, auch laubritschen Schweiz. Id. 3,1353, siebenb.-sächs. lüppwurzel Siebenb.-Sächs. Wb. 6,197.
lupp-i-uurz: nom. sg. Gl 4,370,11; -e-wurz: dass. 3,485,18.
Giftwurz, Giftkraut: gemeint ist Echter Sturmhut, Aconitum Napellus L. (vgl. Marzell, Wb. 1,98. 105 f.): luppewurz acconitum Gl 3,485,18; hierher auch (?), oder bez. auf den Wasserschierling, Cicuta virosa L. (vgl. a. a. O. 1,999), oder den Echten Schierling, Conium Maculatum L. (vgl. a. a. O. 1118 f.): toxicum inde tela toxicata 4,370,11 (vgl. Anm. 10).
Vgl. eitaruuurz. [Bd. 5, Sp. 1374]
 
Artikelverweis 
lubbôn, lubben sw. v., mhd. Lexer lüppen, luppen, frühnhd. luppen, lüppen (vgl. DWb. VI,1312 f.); as. lubbian (s. u.), mnd. lübben, mnl. lubben; an. lyfja. — Graff II,77.
Sichere Formen des ôn-Verbs: lupp-: inf. dat. sg. -onne Gl 2,666,19; part. prs. -onti 383,17. 482,70 (-v-). 526,26 (Bern 264, 9. Jh.). 544,19; -onte 514,58 (2 Hss., 1 Hs. -ont-); ki-: part. prt. nom. sg. f. -otiu 613,6; -ota 4,94,4/5 (Sal. a 1); nom. pl. n. -otiu 2,515,62; gi-: nom. sg. f. -otui 4,94,4 (Sal. a 1, Ink., 15. Jh.; zu -ui vgl. in ders. Hs. diuerihui Gl 4,54,43); -ota 2,406,25; dat. sg. f. -otero 483,26 (-v-); acc. sg. f. -ota 671,38; acc. pl. n.? -otn 483,49; nom. sg. f. -utu 3,161,34 (SH A, Eins. 171, 12. Jh.; zu -u vgl. Schatz, Abair. Gr. § 119); ge-: dat. sg. f. -otero 2,516,9; lupbonti: part. prs. 565,64 (Köln LXXXI, Gll. 10. oder 11. Jh.); lubbonti: dass. 387,6 (Wolf. Wiss. 77, 9. Jh.). — Verschrieben: ke-luppotem: part. prt. dat. sg. n.? Gl 2,389,78 (lat. part. prs.).
Formen des jan-Verbs u. mögliche abgeschwächte Formen des ôn-Verbs: gi-lupp-: part. prt. -it Gl 3,161,33 (SH A). 215,65 (SH B); ge-: nom. sg. f. -itiu 2,566,64 (Köln LXXXI, Gll. 10. oder 11. Jh.; zum jan-Verb vgl. Wolf, Glossen S. 39); -itv 3,161,35 (vgl. Hbr. I,353,93; SH A; -v-); -ete 161,35/36 (SH A); gi-lup-: Grdf. -it 4,94,6 (Sal. a 1); -t 7 (Sal. a 1); nom. sg. f. -te 5 (Sal. a 1); ge-: Grdf. -et 3,161,33/34 (SH A); nom. sg. f. -te 4,94,5/6 (Sal. a 1); lupetero: dat. sg. f. 2,516,10 (gi-lose Form verschr.?); gi-lubbiđemo: dat. sg. n.? 579,10 = Wa 93,2/3 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.; zum mfrk. Lautstand vgl. Steinm. Anm. 2, Bergmann, Mfrk. Gll. S. 285, Stührenberg, Prudentiusgl. S. 102; nach Klein, Stud. S. 114 f. Gl. as.). — lubbiandemo: part. prs. dat. sg. n.? Gl 2,578,64 = Wa 93,30 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh. (?)). — Wohl verschrieben: ge-luptir: part. prt. nom. sg. f. Hbr. I,353,93 (SH A, Erl. 396, 13. Jh.; verschr. für -iv? Vgl. in ders. Hs. aldiv Hbr. I,138,302 Anm., für den st. flekt. Nom. Sing. Mask. hat die Hs. -er).
lvp Beitr. (Halle) 85,238 s. AWB lubbi.
(etw., vor allem Waffen) mit Gift bestreichen, vergiften: lupponti [anguino] medicans (infundens) [nova semina suco, Prud., Ham. 114] Gl 2,383,17. 387,6. 565,64. lvpponti medicans (fundens) [ebda.] 482,70. lupponte medicans [ebda.] 514,58. 526,26, z. gl. St. tempironte lupponti 544,19 (alle Belege Glosse: fundens, vgl. PL 59). keluppotemo [quid loquar herbarum fibras] medicante (Glosse: dicimus, medicari sagittas, quando toxicantur, vgl. PL 59) [veneno tinctas letiferi fudisse pericula suci? ebda. 230] 389,78. 578,64 = Wa 93,30. giluppota [sed magis aligera est, magis et] medicata (Glosse: venenata, vgl. PL 59) [sagitta, ebda. 539] 406,25. 566,64 (1 Hs. gilubbi). gilvppotero [praeceps enim volucres dum pennis transvolat auras inprovisa venit, ... quam pectoris abdita rumpat securam rapiens] medicato (toxicato venenato) [vulnere vitam, ebda. 538] 483,26. geluppotero medicato [ebda.] 516,9. gilubbiđemo medicato (illito) [ebda.] 579,10 = Wa 93,2/3 (alle Belege Glosse: illito toxicato, vgl. PL 59). giluppotun [(Amor)] lita (Glosse: arma uncta, vgl. PL 60) [tela veneno ... linquit, ders., Psych. 436] 483,49. kiluppotiu [aurea tela ... de sanguine] tincta (Glosse: venenata, vgl. PL 59) [draconis ... micant, ders., Ham. 417] 515,62. kiluppotiu [avaritia pecuniae studium habet ... ea quasi venenis malis] inbuta [corpus animumque virilem effeminat, Sall., Cat. 11 p. 152,5] 613,6. zi lupponne [inde (erschlägt Turnus) ferarum vastatorem Amycum, quo non felicior alter] unguere [tela manu ferrumque armare veneno, Verg., A. IX,773] 666,19. giluppota [inpulsa sagitta,] armatam [Bd. 5, Sp. 1375] [saevi Parthus quam felle veneni ... torsit, ebda. XII,857] 671,38. giluppit strala scorpio sagitta venenata [Hbr. I,353,93] 3,161,33 (im Abschn. De sagittis). Hbr. I,353,93. [Hbr. II,94,194] Gl 3,215,65 (im Abschn. De armis). giluppotui sagitta toxicata 4,94,4.
 
Artikelverweis 
gi-lubbôn sw. v.
ge-lupbon: inf. Gl 2,716,1 (Paris Lat. 9344, 11. Jh.; nach Tiefenbach, in Mittelalterl. Glossen S. 335 mfrk. aus as. Vorlage, nach Gallée as., vgl. Vorstud. S. 439).
(etw.) mit Gift bestreichen, vergiften: gelupbon [te ... viderunt ... gentes ... calamos] armare [veneno, Verg., A. X,140].
 
Artikelverweis 
lubetsch mhd. (?) st. m. (zum Ansatz vgl. Lexer, Hwb. 3, Nachträge Sp. 289), nhd. dial. (älter) schweiz. lubetschen Schweiz. Id. 3,997; aus dem Romanischen entlehnt? Vgl. a. a. O.
lubetsch: nom. sg. Gl 2,155,16 (Freib. 380, Hs. 10./11. Jh.; Gl. ziemlich jung, vgl. Gl 4,434,41).
Narr, bez. auf die Sarabaiten, eine best. Art von Mönchen: lubetsch [De] sarabaitarum [principio et conversatione, Überschr., Cassian, Coll. XVIII,7 p. 1102].
 
Artikelverweis 
lbfroch Mayer, Glossen S. 124,14 s. AWB loubfrosc.
 
Artikelverweis 
gi-lubida st. f., mhd. Lexer gelübede st. f. n., nhd. gelübde n.; as. giloiđa st. f. (vgl. Gallée, Vorstud. S. 101; s. u.), mnd. gelöfte, -lvede n., mnl. gelofte f. u. geloofte f. n. — Graff II,65.
gi-lupida: acc. sg. Gl 2,3,49. — ge-lubed-: nom. sg. -a Nb 152,3. 348,11 [128,26. 262,11/12]. Nc 733,12 [49,21/22]; dat. sg. -o 764,28 [81,5]. Ni 502,20. 503,16. 508,23 [7,15. 8,17. 15,7]. Nk 369,21 [6,11/12].
Hierher vielleicht auch: ge-louethe: acc. pl.? Gl 2,712,18 (Paris Lat. 9344, 11. Jh.; nach Bruch, Gloss. Ept. S. 62 Lesung unsicher; zu zweifelhaftem -o- für u vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 21 Anm. 7; zu einer möglichen Bildg. auf -idi st. n. u. zu anderen Zuordnungen vgl. Bruch a. a. O.).
1) Zu-, Übereinstimmung, Übereinkunft:
a) Zustimmung, Befürwortung, Einverständnis (durch einen einzelnen oder mehrere): gilupida [hinc sparsum foedus, scissa sic lege loquendi] consensum [scelerum turbata superbia rupit, Av., Poem. lib. 4,124] Gl 2,3,49. iro (der Plebs) gelubeda . unde iro beta . daz uuaren suffragia Nb 152,3 [128,26]. unde dunchet mir (dem Jupiter) reht . mit iuuer goto gelubedo gefestenot uuerden . sine (Merkurs) bedigeda aequum quippe puto . orsa Maiugenae ... probarier foedere .i. sanctione caelitum Nc 764,28 [81,5]; ferner: 733,12 [49,21/22] (favor);
b) Übereinstimmung, einhellige Meinung: daz kot euuig si . daz ist allero redohaftero gemeine gelubeda est igitur commune iudicium omnium . deum aeternum esse Nb 348,11 [262,11/12];
c) Übereinkunft, aus der Übereinstimmung hervorgegangene gemeinsame Festlegung: nomen ist ein ... bezeichenlih uuort . tes tinges . tes namo iz ist . after dero gelubedo . die iz erest funden secundum placitum Ni 502,20 [7,15]. in propriis (sc. Eigennamen) uuerdent aequiuoca uuilon ungeuuando . i. fortuito ... . uuilon uone gelubedo .i. placito . propter cognationem [vgl. aequivocorum alia sunt casu . alia consilio ... consilio vero ea sunt . quaecumque hominum voluntate posita sunt, Boeth., Comm. Cat.] Nk 369,21 [6,11/12]; ferner: Ni 503,16. 508,23 [8,17. 15,7] (beide placitum). [Bd. 5, Sp. 1376]
2) Hierher auch (?): äußerliche Übereinstimmung, Ähnlichkeit (?): gelichi ł gelouethe paterna [in eo (sc. Aeneas)] lineamenta [cognoscens, Serv. zu Verg., A. VIII,153] Gl 2,712,18.
Vgl. geluvi oder -luf, gilovo as.
 
Artikelverweis 
lubin st. f. — Graff II,80.
lupin: nom. sg. Gl 1,203,33 (KRa).
Hure: lupin zatre lupa meretrix.
 
Artikelverweis 
lubistehhal s. AWB lubisteckila.

 

lubbi
 1) (giftiges) Heil- oder Zauberkraut, -mittel: bez. auf Koriander, Coriandrum sativum L. (vgl. Marzell, Wb. 1,1159. 1163), vgl. auch Hwb. d. dt. Abergl. 5,246 u. Marzell, Tiere in Pfln. S.
 2) giftiger Saft, Gift: luppis [quid loquar herbarum fibras medicante veneno tinctas letiferi fudisse pericula] suci? [Prud., Ham. 231] Gl 2,515,11. lvp veneno [ebda. 230] Beitr. (Halle) 85,238 (nach Gl 2,410,57
 3) Zauberei: meintaat palotat ł luppi facinus maleficium Gl 1,139,36. luppi zaupar queremonia maleficia 235,7 (zur Übers. von querimoniaKlage von maleficia her vgl. Splett, Stud. S. 344; R kûmunga). luppi maleficia 8 (
 
gi-lubida
 1) Zu-, Übereinstimmung, Übereinkunft:
 a) Zustimmung, Befürwortung, Einverständnis (durch einen einzelnen oder mehrere): gilupida [hinc sparsum foedus, scissa sic lege loquendi] consensum [scelerum turbata superbia rupit, Av., Poem. lib. 4,124] Gl 2,3,49. iro (der Plebs
 b) Übereinstimmung, einhellige Meinung: daz kot euuig si . daz ist allero redohaftero gemeine gelubeda est igitur commune iudicium omnium . deum aeternum esse Nb 348,11 [262,11/12];
 c) Übereinkunft, aus der Übereinstimmung hervorgegangene gemeinsame Festlegung: nomen ist ein ... bezeichenlih uuort . tes tinges . tes namo iz ist . after dero gelubedo . die iz erest funden secundum placitum Ni 502,20 [7,15]. in
 2) Hierher auch (?): äußerliche Übereinstimmung, Ähnlichkeit (?): gelichi ł gelouethe paterna [in eo (sc. Aeneas)] lineamenta [cognoscens, Serv. zu Verg., A. VIII,153] Gl 2,712,18.