Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
lugenwurst bis lugiheit (Bd. 5, Sp. 1384 bis 1389)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis lugenwurst Gl 3,616,23 s. ? AWB lungunuuurst.
 
Artikelverweis 
lügesagere mhd. st. m.; vgl. mnd. lgensegger.
luge-sagere: nom. sg. Gl 3,187,48 (SH B, Brix. Bll., 13. Jh.).
Possenreißer, Schwätzer, Lügenbote: nugigerulus nugas gerens vel discordiam seminans, garrulus, turpis nuntius [Hbr. II,23,447]; nach Höpfel S. 75 Lehnübertr., vgl. auch lugitragâri.
 
Artikelverweis 
luggi adj., mhd. lüge, lücke; as. luggi; ae. lyge, lycce. — Graff II,134.
lucc-: Grdf. -i H 15,4,4; nom. sg. m. -er 3,1; -ar Gl 2,24,16 (-cc-; clm 14117, 9./10. Jh.); nom. sg. f. -a Nc 774,1 [90,15]; lukk-: Grdf. -e Nb 121,21. 157,16. 17. 169,21. 174,15 (2). 257,10 [105,2. 133,8. 9. 143,5. 147,1. 2. 202,12]. Ni 520,3. 523,2. 555,12. 580,11. 583,21. 585,12. 14 [26,21. 31,3. 69,2/3. 98,1. 101,16. 103,5. 7]. NpNpw 32,17. Np 39,5. 61,10. 65,17. 115,11; nom. sg. m. -er Nb 148,24. 318,29 [126,5/6. 242,13] (beide -êr). Ni 546,1 [58,5]. Np 139,12 (-êr). Npgl 88,23; -o Ni 583,16 [101,11]; nom. sg. n. -ez Nb 141,3. 180,10 [119,29. 152,6]; nom. sg. f. -iu 57,22 [47,25]. Nk 378,21. 396,29. 489,2 [18,6. 38,13. 135,15]. Np 39,5; -eu Npw ebda.; -a Nb 121,20. 174,27 [105,1. 147,10]; gen. sg. m. -es 33,27 [27,17]; -en 78,30 [67,29]; gen. sg. f. -ero 54,15 [44,28]; dat. sg. m. -emo 157,28 [133,15]. Ni 580,9 [97,25]; dat. sg. n. -en Nb 129,27. 169,12 [112,2. 142,27]; acc. sg. m. -en 49,20 [40,60]; acc. sg. f. -a Ni 524,14 [33,1]; nom. pl. m. -e Npgl 61,5; nom. pl. n. -iu Nb 167,3. 168,12 [140,23. [Bd. 5, Sp. 1385] 142,1]. Np 85,10; gen. pl. -ero Nb 168,19. 174,14 [142,6. 147,1]. Npgl 30,12; -ôn Nb 49,25 [40,11]; dat. pl. -ên 18,8. 132,8. 148,8 [14,26. 113,17. 125,22]. Np 80,16 (-en). Npgl 10,4 (-en); acc. pl. m. -e Npw 4,3; acc. pl. f. -e Nb 128,16 [110,30]. Np 39,5; acc. pl. n. -iu Nb 341,7 [257,22]. Npgl 37,13; comp. nom. sg. m. -ero Ni 583,26. 584,5 (-ke- auf Rasur von o, -ro von anderer Hand übergeschr.) [101,20. 27]; luck-: Grdf. -i Gl 1,144,18 (KRa). 4,222,36 (clm 19410, 9. Jh.). S 204,4 (B; für acc. sg. n. nach dem lat. Adj., s. u. 3 a); nom. sg. f. -iu Gl 1,68,15 (PaK); dat. sg. m. -emu 280,1 (Rd); dat. sg. n. -emo S 315,11; acc. sg. m. -an 204,21 (B); acc. sg. n. -ez 162,19; acc. pl. m. -e 214,32 (B); nom. pl. n. -iu Npw 18,9; luchera: dat. sg. f. Gl 1,766,48 (vgl. Voetz, Ahd. I,497; Sg 70, 8. Jh.); lucche: acc. pl. m. F 33,23; lukge: Grdf. Npw 115,11; luk-: nom. sg. m. -er 139,12; dat. sg. n. -mo S 336,14 (-c-); acc. pl. f. -e Npw 39,5. — lugg-: Grdf. -i S 316,18 (Würzb. B.). T 104,8. 106,2. 131,19. 24; nom. sg. m. -er Gl 3,239,3 (-v-; SH a 2). 4,142,17 (Sal. c); dat. sg. n. -iomo S 319,34 = Wa 17,8 (sächs. B., 10. Jh.); nom. pl. m. -e T 145,9. 17 (2). 189,2. 3; nom. pl. n. -iu 84,9; dat. pl. -en 23,4. 41,1. O 2,23,8; acc. pl. m. -e Np 4,3; acc. pl. n. -u T 189,1. O 4,19,24 (in V -u aus iu korr.); lugiu: acc. pl. n. Npw 37,13.
Wohl verschrieben: lukema: dat. sg. n. Gl 1,280,2 (Jb; für lukemu, vgl. Schindling § 43); lugen: dat. sg. n.? S 359,84 (Benediktb. Gl. u. B. III, 12. Jh.; Ausg. luggem).
luggeo Gl 3,5,16 s. unter ? AWB luggo.
1) falsch, irreführend, trügerisch, lügnerisch:
a) von Abstr.: untar chręse niheiner inhucti egiso dera forhtun angustlichera ni triuge muat ni irraz lucci manalicho des kasiunes subrepat nullus sensui horror timoris anxii, inludat mentem ne vagam fallax imago visui H 15,4,4. so diu uinstri dero lukkon muotpeheftedon abachome . taz tu danne mugist taz uuara lieht kesehen ut dimotis tenebris fallatium affectionum . verae lucis splendorem possis agnoscere Nb 49,25 [40,11]. solih uuas si (tiu fortuna) ... to si dir zuospileta . mit tien lucchedon . lukkero saligheite talis erat (fortuna) cum blandiebatur. Cum tibi alluderet inlecebris falsae felicitatis 54,15 [44,28]. taz tu engeltest tines lukken uuanes . taz neuuiz tien dingen nieht quod tu luis supplicium falsae opinionis . id rebus iure imputare non possis 78,30 [67,29]. so tuo ouh tu . lukke salda ze erest chiesendo . choro dih tero inheften . so choment tie uuaren dir in muot tu quoque tuens falsa bona . incipe prius retrahere colla iugo . vera dehinc subierint animum 128,16 [110,30]. daz tu bechennest neheina uuara erhafti chomen fone diesen lukken herskeften audi . ut cognoscas non posse contingere veram illam reverentiam per has umbratiles dignitates 148,8 [125,22]. aber diu guollichi . uuio lukke diu ofto ist . unde uuio scantlih. Scantlih pe diu . uuanda si lukke ist gloria vero quam fallax saepe . quam turpis est 157,16. 17 [133,8. 9]. manige guunnen ofto michelen namen fone lukkemo liumende . des liutes plures enim abstulerunt saepe magnum nomen falsis vulgi opinionibus 28 [15] (oder zu 3?). sid sie iruuinden neuuellen . so gangen nah eron . unde nah rihtuome . daz lukkiu guot sint opes . honores . ambiant . et cum paraverint falsa bona . gravi mole . tum cognoscant vera 168,12 [142,1]. nio unsih netriege lukkez pilde unseres kedanches . âne dia uuarheit tero substanię nec nos decipiat cassa imago cogitationis . praeter veritatem subiectae rei 180,10 [152,6]. den (namen) echert fone egipzisken urdahten dero liuto lucca firuuizze saget uuesen ermarten . unde ersprangten per sola Aegyptiorum commenta vulgatum . fallax morta- [Bd. 5, Sp. 1386] lium curiositas asseverat Nc 774,1 [90,15]. saligo der ... er an uppigheite nesah . unde an lukke sinnelosina non respexit in vanitates et insanias falsas NpNpw 39,5. daz ist uppig uuanda iz die netuot salige . dien iz uuunna ist zegesehenne. Iz ist lukkiu sinnelosi. Vuaz mag sinnelosi anderes sin . âne lukke [vgl. vanitas est, insania mendax est, Aug., En.] ebda. (Npw nur 1. Stelle); ferner: Nb 49,20 (falsus). 132,8. 141,3 (falsus). 148,24 (fallax). 168,19. 174,14 (beide falsus). 15 (2). 27 (falsus). 318,29 (fallax) [40,6. 113,17. 119,29. 126,5/6. 142,6. 147,1 (2). 2. 10. 242,13]; — hierher wohl auch, in einem Bilde: vuile du durnohte sin . so zimberost du super fundamentum . aurum . argentum . lapides preciosos . unde uuirdest kehalten sine igne. Darazuo gehabe dih . unde ze lukken dingen netroste dih Np 80,16;
b) von Fortuna: daragagene heuet si (Fortuna) uf lukkiu . des sigelosen houbet fallax sublevat humilem vultum victi Nb 57,22 [47,25]. taz tu doh neuuanest taz ih triben uuelle . samoso geeinoten uuig sament fortuna . si lukka . si ist ioh uuilon guot manne . ih meino so si lukke neist sed ne me putes gerere inexorabile bellum contra fortunam . est aliquando cum fallax . illa nihil . bene mereatur de hominibus 121,20. 21 [105,1. 2];
c) von einem Menschen, der Falsches sagt: lügenhaft, lügnerisch, ein Lügner: lucki edho flosari mendax Gl 1,144,18. lvgger falsidicus 3,239,3 (1 Hs. luginâri). daz imo zueio cheose: odo Christan gotes sunu za galaubenne odo lucche za uuanenne forasagun dea diz bifora chunditun aut Christum filium dei credere aut mendaces putare prophetas, qui ista canent F 33,23 (vgl. ZfdA. 117,75). oba ih quidu thaz ih ni uueiz inan (d. i. Gott, der mich gesandt hat), thanne bin ih gilih iu luggi si dixero quia nescio eum, ero similis vobis mendax T 104,8. ter gezungeler ist . ter ist ticcho lukker . daz ist michel ungrehti [vgl. vir linguosus amat mendacia, Aug. En.] NpNpw 139,12; ferner: T 131,19. 24 (beide mendax). NpNpw 115,11 (mendax);
d) von einem Tier: die Erwartung nicht erfüllend: daz ros ist lukke ze mannes heili . noh des negniset er . daz iz knuog starch ist fallax equus ad salutem . in habundantia autem virtutis suae non erit salvus NpNpw 32,17.
2) falsch, nicht echt, eine andere Identität vortäuschend:
a) von Göttern: ziu minnont ir idola (abkota). unde ziu suochent ir lugge gota? utquid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium? [vgl. istud autem mendacium idola significat, Cass.] NpNpw 4,3. der uuas lukke unde fremede . den mih pagani parentes lerton uf induon . ad ligna et lapides [vgl. homo ad lapidem clamabam, ad lignum surdum clamabam, simulacris surdis mutis loquebar, Aug., En.] Np 65,17;
b) von Menschen: luccar [alii autem prophetare se pollicebantur et professionem destituebant mendacio — erant enim] pseudoprophetae [potius quam prophetae, Ambr. super Luc. 1,1 p. 10,9] Gl 2,24,16. mit Paulv potin lucke pruader fardoleent cum Paulo apostolo falsos fratres sustinent S 214,32. fiant ni luccer kacruazze uuanchontem ruachon mendinum hostis ne fallax incitet lascivis curis gaudiis H 15,3,1. vuartet iu fon luggen uuizagon, sie quement zi iu in giuuatin scafo, inuuertes sint sie raze uuolua attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces T 41,1. erstantent lugge Christa inti lugge uuizzagon surgent enim Pseudochristi et pseudoprophetae [Bd. 5, Sp. 1387] 145,17. ni fundun, mit diu manage lugge urcundon zuogiengun non invenerunt (falsum testimonium), cum multi falsi testes accessissent 189,2. wartet iu io harto fon driagero worto, fon forasagon luggen [vgl. attendite a falsis prophetis, Marg. nach Matth. 7,15] O 2,23,8. die gerno an mih keloubtin . unde fone diu nahe sint . die uuendet mala uita falsorum Christianorum (ubil lib lukkero christanon) Npgl 30,12 (Npw lugilîh). heretici (unrehtero geloubo) unde falsi (lukke) Christiani uuaren dien uuidere . die mih sincera fide beton uuolton 61,5. lukke sint menniscon chint . an dien uuagon. Sie habent trugeuuaga mendaces filii hominum in stateris Np 61,10. noh falsus testis (lukker urchundo) nefindet sculde an imo (Christus) 88,23; ferner: T 23,4. 145,9 (beide pseudopropheta). 189,3 (falsus);
c) von Abstr.: vorgegeben, nicht echt, geheuchelt: nalles luchera [in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in spiritu sancto, in charitate] non ficta [2. Cor. 6,6] Gl 1,766,48 (vgl. Voetz, Ahd. I,497). fridv luckan nikeban pacem falsam non dare S 204,21. trohtines reht dei sint rehtiu, uuanda er ander neteta uuane daz er lerta: auer luckiu reht diu sint ungereht, also daz reht dero Iudenni uone den er chot ‘sie sprehent iz unde netuont iz’ unde auer ‘si tuont elliu dinc, daz sie gesehen uuerden fone den menniscken’ Npw 18,9 (Np falsa iustitia, Npgl lugireht).
3) falsch, unrichtig, nicht zutreffend, nicht dem realen Sachverhalt entsprechend:
a) allgem.: triugan harm ludari edo roakendi luckiu cavillatio calumnia vel accusatio falsa Gl 1,68,15. luckemu uuane si spiritus zelotypiae concitaverit virum contra uxorem suam, quae vel polluta est, vel] falsa suspicione [appetitur, adducet eam ad sacerdotem, Num. 5,14] 280,1. luckez urchunde nesculit ir sagen S 162,19. nalles lucki urchundii qhuuedan non falsum testimonium dicere 204,4 (zur Formeninkongruenz von Adj. u. Subst. vgl. Masser, Komm. Ben.reg. S. 106). ih quath luggi uricundi 316,18. ik sundioda an luggiomo giuuitscipia 319,34 = Wa 17,8. fon herzen uzgangent ubila githanca, ... luggiu giuuiznissu de corde enim exeunt cogitationes malae, ... falsa testimonia T 84,9. thie selbun ewarton joh thie hereston suahtun io innan thiu urkundi luggu [vgl. quaerebant falsum testimonium, Marg. nach Matth. 26,59] O 4,19,24, ähnl. T 189,1 (falsus). inno . daz ouh tu gesculdigotiv . fone lukken leidungon . kemuot uuerdest? an ut tu quoque mecum rea . agiteris falsis criminationibus? Nb 18,8 [14,26]. fure triuuon dang . engilto ih unsculde . unde lukkes unliumendes . taz ih si reus maiestatis pro praemiis verae virtutis . subimus poenas falsi sceleris 33,27 [27,17]. sie habent dine scripturas falsis interpretationibus (scrifte mit lukken antfristungon) fermeret Npgl 10,4 (Npw lugilîh). magorum signa (dero gouclero zeichin) sind lukkiu unde unnuziu . dar ueritas anaist unde utilitas . diu sint solius dei [vgl. cum legamus et magos pharaonis miracula diversa fecisse ... illa enim vere nequeunt dici miracula, quae ad nullam utilitatem simulata deceptis oculis blandiuntur, Cass.] Np 85,10; ferner: S 315,11. 336,14. 359,84. T 106,2 (falsus). NpglNpw 37,13 (falsus); — substant.: das Falsche: aber diu missenomeni . des uueges . ferleitet sie ze demo lukken sed devius error abducit ad falsa Nb 129,27 [112,2]; ferner: 169,12 [142,27] (falsus);
b) spez.: als Term. techn. bez. auf eine falsche Aussage (lat. falsum) bei Notker (Ni, Nk, auch Nb), im Gegensatz zur wahren (zutreffenden) Aussage (ahd. uuâr, lat. verum): noh tanne ist kuissera . daz uns ratio syllogismorum [Bd. 5, Sp. 1388] ouget . tanne argumentorum . uuanda sumelichiu argumenta sint probabilia . daz chit kloublichiu . diu mugen uuilon uuariu sin . uuilon lukkiu . anderiu sint necessaria Nb 167,3 [140,23]. taz ist in periermeniis keskriben . ube uniuersalis abdicatiua uuariu si . daz particularis dedicatiua lukke si 169,21 [143,5]. sih tanne sin selbes ferrechenonde . irlosket iz (daz muot) lukkiu argumenta . mit uuaren tum referens sese sibi . redarguit falsa veris 341,7 [257,22]. tie uuiderchetunga dero allelichon allelicho gesprochenero . sint io einehalb geuuare . anderhalb lukke quaecumque igitur contradictiones universalium sunt universaliter . necesse est alteram esse veram vel falsam Ni 520,3 [26,21]. ter infinitum sprichet non homo . der nesprichit nieht quisseren . danne der finitum sprichit homo . nube er mag ioh min heizen uuarer . alde lukker . er nelege zu mer uuorto sed etiam minus verus fuit . vel falsus . si non aliquid addatur 546,1 [58,5]. ube der uuaro (sc. uuân) so ist . tanne ist ouh ter lukko so etiam falsa . si quidem vera 583,16 [101,11]. fone diu ist ter uuan lukkero tar negatio boni analiutet . ih meino quoniam bonum non est bonum . danne der si . dar malum analiutit . ih meino quoniam bonum malum quare magis erit falsa de bono . ea quae est negationis opinio . quam ea quae contraria est 26 [20]. also der uuan lukke ist . ter den mennisken neuuanit uuesen mennisken ut qui hominem non putat esse hominem . falsus est 585,14 [103,7]. also io diu substantia ist alde neist . also uuirdit tiu reda uuariu alde lukkiu . si nelidet io selbiu nieht nam in eo quod res est aut non est in eo etiam oratio vera . vel falsa dicitur . non in eo quod ipsa capabilis sit contrariorum Nk 396,29 [38,13]; auch von der Pers., die diese Aussage tut: ter an dingolichemo der lukkero ist . ter habet geuangen an den uuideruuartigen uuan falsus autem magis circa singula . qui habet .i. hic habet contrariam opinationem Ni 584,5 [101,27]; ferner: Nb 257,10 [202,12] (falsus). Ni 523,2. 524,14 (beide falsus). 555,12. 580,9 (falsus). 11. 583,21. 585,12 (beide falsus) [31,3. 33,1. 69,2/3. 97,25. 98,1. 101,16. 103,5]. Nk 378,21. 489,2 [18,6. 135,15] (beide falsus).
4) Glossenwort: lugger fallax Gl 4,142,17. lucki ist ficta est 222,36.
Komp. ebanluggi; Abl. luggilîh; vgl. AWB luggî, unluggi.

[Nässl]


 
Artikelverweis luggî st. f. — Graff II,135.
lukkî: nom. sg. Ni 582,25 [100,15].
falsche Aussage (in Ni im philosophischen Sinne zur Bez. des Wahrheitswertes einer Aussage verwendet, vgl. Staeves S. 103 f.): fone oppositis sint alle geburte . so ist ouh tiu lukki ex oppositis vero generationes quare etiam fallacia.
 
Artikelverweis 
luggilîh adj.
lucka-lih: Grdf. Glaser, Griffelgl. S. 204,138 (clm 6300, 8. Jh.; zum Fugenvokal vgl. a. a. O. u. S. 398).
betrügerisch: luckalih [cum (malignus spiritus) claritatem sibi divinitatis] fallaciter [tribuit, Greg., Mor. in Job 4,9, PL 75,644 D].
Vgl. lugilîh, luginlîk as.
 
Artikelverweis 
? luggiscrîbâri st. m.; vgl. aber auch AWB lugiscrîbâri.
lucke-scribari: nom. sg. Gl 3,142,3 (SH A, 12. Jh.). — lvgge-sbse: nom. sg. Gl 3,142,4 (SH A, 12. Jh.). [Bd. 5, Sp. 1389]
Verfasser lügnerischer Schriften (Apokryphen): pseudographus (2 Hss. lugiscrîbâri, vgl. Hbr. I,295,353/354).
 
Artikelverweis 
? luggo sw. m.; vgl. as. -logo (vgl. Holthausen, As. Wb. S. 48), ae. -loga.
luggeo: nom. sg. Gl 3,5,16 (Voc.; oder sw. flektiertes Adj. nom. sg. m.?).
Lügner: luggeo mendax (davor zuispreho u. chreho, danach ainferi adj.).
 
Artikelverweis 
lugibrief st. m.; an. lygibréf n. (vgl. Fritzner 2,576 u. 4,231); vgl. nhd. DWB lügenbrief. — Graff III,302.
luge-brieuen: dat. pl. Nb 31,4 [25,11].
lügnerisches Sendschreiben: uuaz habo ih nu fone dien lugebrieuen zesagenne quid attinet de compositis falso litteris dicere [vgl. mendacis quae finxerunt litteris, X].
 
Artikelverweis 
lugithing st. n.; vgl. nhd. dial. rhein. lügendinger Rhein. Wb. 5,594, mnd. lgendinc. — Graff V,183.
luge-dingen: dat. pl. Nb 208,24 [171,7].
Irreführendes, Trugbild: souuer tiefo denchendo daz uuara guot suoche . unde er fone lugedingen neuuelle betrogen uuerden . der fragee des sin selbes sin cupitque ille nullis deviis falli.
 
Artikelverweis 
? lugihaft adj., mhd. Lexer lügehaft, frühnhd. lughaft (vgl. DWb. VI,1284); vgl. nhd. DWB lügenhaft, mnd. lgenhaft, mnl. logenachtich, afries. leinhaftig (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 142). — Graff II,137.
lugi-heft: Grdf. Gl 1,226,15 (Ra; -e- für a verschr.; oder ist von lugiheit auszugehen, so Beitr. 39,60? Vgl. Splett, Stud. S. 327).
lügenhaft, lügnerisch: fallacia (vom Glossator als Adj. aufgefaßt, vgl. Splett a. a. O. u. o.).
 
Artikelverweis 
lugiheit st. f., mhd. lügen-, lügeheit (vgl. Lexer, Hwb. 3, Nachträge Sp. 305); vgl. nhd. dial. meckl. lœgenheit Woss.-Teuch. 4,960, mnl. logenheit. — Graff II,136.
luge-heit: nom. sg. Np 27,4; acc. sg. Npw 115,10.
lugiheft Gl 1,226,15 s. ? AWB lugihaft.
Lügenhaftigkeit: mit iro lone . lono in . daz sie selben iro lugeheit petriege [vgl. fallacia ipsorum ipsos fallat, Aug. En.] Np 27,4 (Npw lugiheit). gnuoge sprechent die uuarheit in dero zungen unde habent die lugeheit in demo herzen Npw 115,10 (Np falsitatem in pectore).

 

luggi
 1) falsch, irreführend, trügerisch, lügnerisch:
 a) von Abstr.: untar chręse niheiner inhucti egiso dera forhtun angustlichera ni triuge muat ni irraz lucci manalicho des kasiunes subrepat nullus sensui horror timoris anxii, inludat mentem ne vagam fallax imago visui H 15,4,4. so diu
 b) von Fortuna: daragagene heuet si (Fortuna) uf lukkiu . des sigelosen houbet fallax sublevat humilem vultum victi Nb 57,22 [47,25]. taz tu doh neuuanest taz ih triben uuelle . samoso geeinoten uuig sament fortuna . si
 c) von einem Menschen, der Falsches sagt: lügenhaft, lügnerisch, ein Lügner: lucki edho flosari mendax Gl 1,144,18. lvgger falsidicus 3,239,3 (1 Hs. luginâri). daz imo zueio cheose: odo Christan gotes sunu
 d) von einem Tier: die Erwartung nicht erfüllend: daz ros ist lukke ze mannes heili . noh des negniset er . daz iz knuog starch ist fallax equus ad salutem . in habundantia autem virtutis suae non erit
 2) falsch, nicht echt, eine andere Identität vortäuschend:
 a) von Göttern: ziu minnont ir idola (abkota). unde ziu suochent ir lugge gota? utquid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium? [vgl. istud autem mendacium idola significat, Cass.] NpNpw 4,3. der uuas lukke unde fremede . den
 b) von Menschen: luccar [alii autem prophetare se pollicebantur et professionem destituebant mendacio erant enim] pseudoprophetae [potius quam prophetae, Ambr. super Luc. 1,1 p. 10,9] Gl 2,24,16. mit Paulv potin lucke pruader
 c) von Abstr.: vorgegeben, nicht echt, geheuchelt: nalles luchera [in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in spiritu sancto, in charitate] non ficta [2. Cor. 6,6] Gl 1,766,48 (vgl.
 3) falsch, unrichtig, nicht zutreffend, nicht dem realen Sachverhalt entsprechend:
 a) allgem.: triugan harm ludari edo roakendi luckiu cavillatio calumnia vel accusatio falsa Gl 1,68,15. luckemu uuane si spiritus zelotypiae concitaverit virum contra uxorem suam, quae vel polluta est, vel] falsa suspicione [appetitur, adducet eam
 b) spez.: als Term. techn. bez. auf eine falsche Aussage (lat. falsum) bei Notker (Ni, Nk, auch Nb), im Gegensatz zur wahren (zutreffenden) Aussage (ahd. uuâr, lat. verum): noh
 4) Glossenwort: lugger fallax Gl 4,142,17. lucki ist ficta est 222,36.