Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
ir-lucken bis gi-lumphlîhho (Bd. 5, Sp. 1405 bis 1407)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis ir-lucken sw. v., mhd. erlücken (vgl. Findebuch S. 98). — Graff II,139.
ar-luch-: 3. sg. -it Gl 1,138,24 (Pa); er-: inf. -en 2,689,8; ir-luhhit: 3. sg. 1,138,24 (K; zu -hh- statt kk vgl. Kögel S. 80 u. Schatz, Ahd. Gr. § 467).
irlicint Gl 2,483,33 s. ?irlockôn.
1) auffordern: lochot sohhit pitit arluchit arpitit flagitat quaerit postulat expetit exposcit Gl 1,138,24.
2) weglocken: erluchen [duo ... capreoli, quos tibi servo. Iam pridem a me illos] abducere [Thestylis orat, Verg., E. II,43] Gl 2,689,8.
 
Artikelverweis 
luckida st. f. — Graff II,145.
lucched-: gen. pl. -on Nc 699,21 [14,12]; dat. pl. -on Nb 54,15 [44,28] (-ôn). Np 90,3; acc. pl. Nc 699,3 [13,20].
Lockung, Verlockung: to si (Fortuna) dir zuospileta . mit tien lucchedon . lukkero saligheite cum tibi alluderet inlecebris falsae felicitatis Nb 54,15 [44,28]. nio si (Psyche) neheinest nedarbeti lucchedon . unde [Bd. 5, Sp. 1406] lustsami . cruozta si (Venus) sia chuzelondo an dero niderun stete . ze nietegi ne ullum tempus sine illecebra oblectamentisque decurreret pruritui subscalpentem . circa ima corporis . i. circa genitalia apposuerat voluptatem Nc 699,21 [14,12]. diabolus et angeli eius sint uenatores . die rihtent laqueos an manigen illecebris . daz chit an manigen lucchedon Np 90,3; ferner: Nc 699,3 [13,20] (illecebra).
 
Artikelverweis 
luliz Gl 4,163,65 s. AWB buliz.
 
Artikelverweis 
lulli, lolli st. n., mhd. lulch(e) m., nhd. DWB lolch m.; mnl. lolic m.; aus lat. lolium. — Graff II,209.
lulli (zu -u- für o vor i in frühen Lehnwörtern vgl. Braune, Ahd. Gr.15 § 32 Anm. 4): acc. sg. Gl 4,294,7 (M, clm 14745, 14. Jh.; -v-, vielleicht auch -o- oder -u-). F 10,2. llch: acc. sg. Gl 3,50,34 (14. Jh.; zu mhd. -ch aus j vgl. Kluge, Et. Wb.24 S. 581).
lolli: acc. sg. Gl 1,720,25 (M, 13./14. Jh.). 27 (M, 12. Jh.).
(Taumel-)Lolch, Lolium temulentum L. (vgl. Marzell, Wb. 2,1361 f.), ein giftiges Unkraut: lolli [cum autem dormirent homines, venit inimicus eius, et superseminavit] zizania [in medio tritici, Matth. 13,25] Gl 1,720,25 (1 Hs. ratan). 4,294,7 (Hs. noch ratim lolium). lolli lolium [zu: ebda.] 1,720,27 (1 Hs. ratan). llch lolium 3,50,34 (1 Hs. ratino). so sama auh so daz lulli gasamnotun enti fyur forbrennitun so selp uuirdit in ente uueralti sicut ergo colliguntur zizania et igni comburuntur, sic erit in consummatione saeculi F 10,2.
 
Artikelverweis 
lulsâmo sw. m.
lul-samun: nom. pl. F 9,29.
Lolchsamen: araugitun sih lulsamun apparuit zizania.
 
Artikelverweis 
lüm Gl 3,100,33 s. AWB lîm.
 
Artikelverweis 
lumbal st. m., mhd. Lexer lumbel, Lexer lumbele st. sw. m. (?), nhd. (älter) lummel, nhd. dial. schweiz. schwäb. lummel Schweiz. Id. 3,1269, Fischer 4,1333, bair. lumbel Schm. 1,1474; as. lumbal (s. u.), mnd. lümmel n., mnl. lummel m. (?); zum nebentonigen Vokal vor -l vgl. Franz S. 55; aus lat. lumbulus. — Graff II,214.
lumb-ala: nom. pl. Gl 1,355,5 (2 Hss., 1 Hs. lū-) = Wa 74,25; -ola: dass. 4,257,19; -lo: gen. pl. I 40,18.
1) Lende: oh rehttunga ist bruohha sinero lumblo endi triuuua sindun sinero lendino gurdil est iustitia cingulum lumborum eius et fides cinctorium renum eius I 40,18.
2) kleine Niere: lumbala [offerent ... duos renes cum adipe quo teguntur ilia, et reticulum iecoris cum] renunculis (Hs. renunculi) [Lev. 3,4] Gl 1,355,5 = Wa 74,25. 4,257,19.
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,174.
 
Artikelverweis 
lumbo sw. m., mhd. Lexer lumbe; aus lat. lumbus.
lumben: nom. pl. Gl 3,73,18 (SH A, Darmst. 6, 12. Jh.).
Lende als Sitz der Zeugungskraft u. der sexuellen Begierde: lumben lumbi ob libidinis lasciviam [Hbr. I,132,228] (im Abschn. De menbris hominis; 7 Hss. [h]lanka, [h]lanko).
Vgl. Riecke, Med. Fachspr. 2,174.
 
Artikelverweis 
gi-lumphida st. f.; vgl. ae. gelumpe. — Graff II,216.
gi-lumphida: acc. sg. T 154,2.
Gelegenheit: gilumphida suohhen, mit Nebens.: Gelegenheit in bezug auf etw. suchen: (die Hohen- [Bd. 5, Sp. 1407] priester) gisaztun imo (Judas) thrizzuc scazo, inti fon thanan suohta gilumphida thaz her in (Jesus) salti uzzan menigi et exinde quaerebat oportunitatem ut eum traderet sine turbis.
Vgl. gilimphida.
 
Artikelverweis 
gi-lumphlîh adj.; as. gilumplîk (vgl. Gallée, Vorstud. S. 101). — Graff II,217.
gi-lumph-lih: Grdf. T 79,4. O 1,16,25 (F); -lumpf-lichu: nom. sg. f. 2,14,60 (PV); -lumf-lih: Grdf. 1,16,25 (P). 25,25 (FV). — gi-lump-lih: Grdf. O 1,16,25 (V). 25,25 (P). 4,11,21 (PV). 15,4 (PV); -lik: dass. Gl 2,587,24 = Wa 101,17 (Düsseld. F. 1, 9. oder 10. Jh.?).
angemessen, passend: gilumplik concinna [visa urbanitas tractare nosmet ludicris? Prud., P. Laur. (II) 321] Gl 2,587,24 = Wa 101,17. soso tho tag gilumphlih giburita, Herodes sinero giburti gouma teta then heriston ... Galileae cum dies oportunus accidisset T 79,4. quedet ir ouh Iudeon nu, thaz si zi Hierosolimu stat filu richu zi thiu (zum Beten) gilumpflichu [vgl. vos dicitis, quod Hierosolymis est locus, ubi adorare oportet, Joh. 4,19] O 2,14,60 (PV, gilimphlîh F). ist, druhtin, quad (Petrus) gilumplih, thaz thu nu wasges mih ...? 4,11,21 (PV, gilimphlîh F). in got giloubet joh in mih, giwisso theist gilumplih 15,4 (PV, gilimphlîh F); ferner: 1,16,25. 25,25.
Abl. gilumphlîhho.
Vgl. gilimphlîh.
 
Artikelverweis 
gi-lumphlîhho adv. — Graff II,217.
ge-lumf-licho: Gl 2,145,27 (Frankf. 64, 9. Jh.; -m’f-, der Strich vor f Ansatz von l, vgl. Steinm.). 146,65 (ebda.; kaum acc. sg. f. mit verschr. -o für -a von gilumphlîh adj.; doch vgl. Graff II,217 s. v. gilumphlih).
in angemessener Weise: gelumflicho [ut hoc ergo] decentius [inquiratur, bene placuit, Conc. Nic. V p. 117] Gl 2,145,27. gelumflicho [unusquisque enim episcopus habeat suae parrochiae potestatem, ut regat iuxta reverentiam singulis] competentem [et providentiam gerat omnis possessionis, quae sub eius est civitate, Conc. Ant. XXCVII p. 126] 146,65.
Vgl. gilimphlîhho.