Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
luog bis -luomen (Bd. 5, Sp. 1413 bis 1415)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis luog st. n., mhd. luoc n. m., nhd. (älter) lug; mnd. lôch, mnl. loech; afries. loch; ae. lóh. — Graff II,129.
looc: nom. sg. Gl 3,6,3 (Voc.); luakirum: dat. pl. 1,511,4 (Rb; -ū). 553,1 (Rb; -ū). 619,58 (Rb; luakirum). — luage: dat. sg. O 2,11,23; luog-: dass. -e Npw 9,32; nom. pl. -er W 62,4 (BCFK) [121,22]; acc. pl. -er Npw 103,22.
Lager, Schlupfwinkel, Höhle:
a) von Tieren: sizzanti in holirum inti an luakirum [numquid capies leaenae praedam ... quando] cubant (Hs. -ans) in antris, et in specubus [insidiantur? Job 38,40] Gl 1,511,4. fona luakirum leono [veni de Libano sponsa mea ... coronaberis de capite Amana, de vertice Sanir et Hermon,] de cubilibus leonum [, de montibus pardorum, Cant. 4,8] 553,1, z. gl. St. W 62,4 [121,22] (A legar). also tougeno faret er (der Arme) so der leuuo in sinemo luoge insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua Npw 9,32 (Np 9,Diaps. 9 in sinero luoge). do samenoton sih diu uualttierer und zugen sih in iro luoger congregati sunt et in cubilibus suis collocabuntur 103,22 (Np lucher);
b) von Menschen (auch Fabelwesen): in luakirum [respondebunt ibi ululae in aedibus eius, et sirenes] in delubris [voluptatis, Is. 13,22] Gl 1,619,58; in einem Vergleich: nu duent iz (gotes hus) man ginuage zi scahero luage [vgl. vos autem fecistis eam speluncam latronum, Matth. 21,13] O 2,11,23;
c) Glossenwort: looc cubile Gl 3,6,3.
 
Artikelverweis 
luoga st. f., mhd. luoge (vgl. Findebuch S. 230 s. v. luoc), nhd. (älter) luge. — Graff II,129.
luogo: dat. sg. Np 9,Diaps. 9.
Lager, Versteck: also tougeno faret er (der Arme) . so der leuuo in sinero luogo insidiatur in occulto . sicut leo in cubili suo (Npw 9,32 in sinemo luoge).
 
Artikelverweis 
luogalîn adj. — Graff II,129.
luogalinemo: dat. sg. n. Gl 2,442,36 (clm 14395, Gll. 11. Jh.).
lüstern: mit luogalinemo ougin [intendit unus forte procaciter os in puellam, nec trepidat sacram spectare formam] lumine lubrico [Prud., P. Agn. (XIV) 45].
 
Artikelverweis 
-[h]luogan vgl. AWB ant[h]luogan.
 
Artikelverweis 
logart Gl 4,59,49 s. AWB luogên.
 
Artikelverweis 
luogên sw. v., mhd. luogen, nhd. DWB lugen; mnd. lôgen; vgl. as. lôkon, mnl. loeken, ae. lócian. — Graff II,128 f. [Bd. 5, Sp. 1414]
luak-: 3. pl. -ent Gl 2,309,38 (Rb); part. prs. -enti 1,409,42 (Rb); nom. pl. m. -ente 620,34 (Rb). — log&: 3. sg. Gl 1,159,38 (R); luag-: 3. pl. -ent O 5,25,67 (FV, P fehlt); 3. sg. conj. -e 2,12,94; 3. sg. prt. -ata 5,7,7 (PV; zum ersten -a- für e vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 496); -eta ebda. (F). 12 (P); -et ebda. (V); 3. pl. prt. -etun 18,1; luog-: 1. sg. -en Gl 2,78,52. 53 (vgl. Beitr. 73,198; nach Raven 2,240 inf.); 3. pl. -ent 4,59,50 (Sal. a 1; --); -ant 48 (Sal. a 1, 3 Hss., 1 Hs. --). 142,1 (Sal. c.; --; die Gl. nachgetragen, Steinm.; zu -a- für e s. o.); inf. -en 2,78,53 (vgl. Beitr. 73,198); lgant: 3. pl. 4,59,49 (Sal. a 1, 2 Hss.; zu -a- für e s. o.); luegeta: 3. sg. prt. OF 5,7,12.
Verschrieben: logart: 3. pl. Gl 4,59,49 (Sal. a 1, clm 22201, 12. Jh.).
1) etw. erblicken, mit Akk.: in einem Bilde: ther hazzot io thaz lioht sar ... thaz er (der Sünder) iz zi imo io fuage, thes scaden wiht ni luage O 2,12,94.
2) auf/in etw. blicken, schauen:
a) eigentl.:
α) auf etw. blicken, schauen, mit Adv.: unz sie (die Jünger) ... tharafter luagetun, thar stuantun man tho zuene [vgl. cumque intuerentur in coelum euntem illum, Acta apost. 1,10] O 5,18,1;
β) in etw. blicken, schauen, mit Präp. in + Akk. d. Sache: si (Maria Magdalena) thia stat noh tho nirgab joh luagata avur in thaz grab [vgl. inclinavit se et prospexit in monumentum, Marg. nach Joh. 20,11] O 5,7,7; mit Adv.: ni suahta siu thar thes thiu min, luaget avur tho tharin O 5,7,12;
γ) Glosse: scruntislun, dazu Randgl. aspicerem (Hs. -ē) angustis luogen uuincanten ... inspicere (as-, Steinm.) luogen [zu: tenui quidem veluti] rimula [mihi videor intueri, sed ex te apertius cognoscere malim, Boeth., Cons. 3,9 p. 67,8] Gl 2,78,52. 53 (vgl. Beitr. 73,198; zum Verständnis der Glossierung vgl. K.-T. 2 A,129);
b) übertr.: den Sinn auf etw. richten, mit Präp. zi + abstr. Dat.: luagent io zemo argen, thaz sie genaz (sc. thaz guata) bergen O 5,25,67.
3) (aus etw.) hervortreten, hervorragen, hervorschauen: luakenti innadoli iro [(Gott) percutiebat viros uniuscuiusque urbis, a parvo usque ad maiorem, et computrescebant] prominentes extales eorum [1. Reg. 5,9] Gl 1,409,42. luakente [sicut ... umbra petrae] prominentis (Hs. prominentes) [in terra deserta, Is. 32,2] 620,34; mit Präp. ur + Dat. d. Sache: opaz daz erist loget ar paume grossa 159,38.
4) aus etw. hervorgehen: luakent [in Persarum quoque, Francorumque terra reges ex genere] prodeunt [Greg., Hom. I,10 p. 1470] Gl 2,309,38.
5) Glossenwort: luogant extant Gl 4,59,48. 142,1.
Abl. luogalîn; vgl. auch -lôkon as.
 
Artikelverweis 
fram-luogên sw. v. — Graff II,129 s. v. framluogen.
fram-luogent: 3. pl. Gl 4,13,13 (vgl. Krotz S. 483,439; Jc; Hs. frāluogent, Steinm. hielt -ua- für wahrscheinlicher).
hervorragen, hervorstehen: praeeminent.
 
Artikelverweis 
ir-luogên sw. v., mhd. Lexer erluogen, nhd. erlugen. — Graff II,129 s. v. arluogen.
ir-luag-: 3. sg. conj. -e O 2,12,32; 3. pl. prt. -atun 5,17,39 (P); -atn ebda. (V); -etan ebda. (F); er-luog-: inf. -eên Nb 265,29/30 [207,20]; part. prt. -et Nc 785,1 [102,10]; ir- [Bd. 5, Sp. 1415] lueg-: 3. pl. prt. -etun O 5,6,8; 3. sg. conj. prt. -eti 24 (FPV; bei F ge übergeschr. u. nachgetragen).
1) jmdn./etw. erblicken, wahrnehmen:
a) jmdn. erblicken: kapfetun sie (die Jünger) lango ... mit hanton oba then ougon ... irluagatun nan (den zum Himmel auffahrenden Christus) kumo ...; thar wolkono obanentig ist, thar sahun sie nan nahist [vgl. cumque intuerentur in coelum euntem illum, Acta apost. 1,10] O 5,17,39;
b) etw. erblicken, wahrnehmen: nist, ther in himilrichi queme ... ther sconi sina irluage, thaz er sih thara fuage [vgl. non potest videre regnum dei, nach Joh. 3,3] O 2,12,32. (sageta si) daz si al erluoget habeta . mit fureuuizlichero speho id genus innumera astruebat . quae curiosis perscrutationibus aspexerat Nc 785,1 [102,10]; — bildl.: selben die ubelen chondin sie dero tugede . dia sie feruuorfen habent . ieht erluogeen doh samoso durh nuot ... neahtotin sie iz sar fure uuize? ipsi quoque inprobi . si eis fas esset aliqua rimula aspicere relictam virtutem Nb 265,29/30 [207,20].
2) etw. schauend erkennen: joh wio siez (Juden u. Heiden) ouh firnamun, zi giloubu sid biquamun, irluegetun bi noti thie selbun Kristes doti O 5,6,8. iro (der Juden) nihein zi thiu gifiang ... thaz thes (sc. an das Grab Christi zu treten) gouma nami in war, irluegeti thia fruma thar (sc. im Grabe Christi) 24.
 
Artikelverweis 
ûz-luogên sw. v., mhd. Lexer ûzluogen, nhd. dial. schweiz. ûsluegen (in anderer Bed.) Schweiz. Id. 3,1127. — Graff II,129 s. v. uzluogen.
uuz-lok&: 3. sg. Gl 1,117,34 (R; getrennt geschr.). — uzluag&on: 3. pl. prt. Gl 1,278,42 (Jb-Rd; getrennt geschr.).
hervorragen, hervorstehen: uuzloket eminet Gl 1,117,34. uzluageton [induxitque in circulos, qui in lateribus altaris] eminebant [Ex. 38,7] 278,42.
 
Artikelverweis 
luogin, luoginda Gl 2,679,60. Gl L 187 s. AWB [h]luoen.
 
Artikelverweis 
-luomen vgl. gast-, gi-managluomen.

 

luog
 a) von Tieren: sizzanti in holirum inti an luakirum [numquid capies leaenae praedam ... quando] cubant (Hs. -ans) in antris, et in specubus [insidiantur? Job 38,40] Gl 1,511,4. fona
 b) von Menschen (auch Fabelwesen): in luakirum [respondebunt ibi ululae in aedibus eius, et sirenes] in delubris [voluptatis, Is. 13,22] Gl 1,619,58; in einem Vergleich: nu duent iz (gotes hus)
 c) Glossenwort: looc cubile Gl 3,6,3.
 
luogên
 1) etw. erblicken, mit Akk.: in einem Bilde: ther hazzot io thaz lioht sar ... thaz er (der Sünder) iz zi imo io fuage, thes scaden wiht ni luage O 2,12,94.
 2) auf/in etw. blicken, schauen:
 a) eigentl.:
 α) auf etw. blicken, schauen, mit Adv.: unz sie (die Jünger) ... tharafter luagetun, thar stuantun man tho zuene [vgl. cumque intuerentur in coelum euntem illum, Acta apost. 1,10] O 5,18,1;
 β) in etw. blicken, schauen, mit Präp. in + Akk. d. Sache: si (Maria Magdalena) thia stat noh tho nirgab joh luagata avur in thaz grab [vgl. inclinavit se et prospexit in monumentum,
 γ) Glosse: scruntislun, dazu Randgl. aspicerem (Hs. -ē) angustis luogen uuincanten ... inspicere (as-, Steinm.) luogen [zu: tenui quidem veluti] rimula [mihi videor intueri, sed ex te apertius cognoscere
 b) übertr.: den Sinn auf etw. richten, mit Präp. zi + abstr. Dat.: luagent io zemo argen, thaz sie genaz (sc. thaz guata) bergen O 5,25,67.
 3) (aus etw.) hervortreten, hervorragen, hervorschauen: luakenti innadoli iro [(Gott) percutiebat viros uniuscuiusque urbis, a parvo usque ad maiorem, et computrescebant] prominentes extales eorum [1. Reg. 5,9] Gl
 4) aus etw. hervorgehen: luakent [in Persarum quoque, Francorumque terra reges ex genere] prodeunt [Greg., Hom. I,10 p. 1470] Gl 2,309,38.
 5) Glossenwort: luogant extant Gl 4,59,48. 142,1.
 
ir-luogên
 1) jmdn./etw. erblicken, wahrnehmen:
 a) jmdn. erblicken: kapfetun sie (die Jünger) lango ... mit hanton oba then ougon ... irluagatun nan (den zum Himmel auffahrenden Christus) kumo ...; thar wolkono obanentig ist, thar sahun sie nan nahist [vgl. cumque
 b) etw. erblicken, wahrnehmen: nist, ther in himilrichi queme ... ther sconi sina irluage, thaz er sih thara fuage [vgl. non potest videre regnum dei, nach Joh. 3,3] O 2,12,32. (sageta si) daz si al erluoget habeta .
 2) etw. schauend erkennen: joh wio siez (Juden u. Heiden) ouh firnamun, zi giloubu sid biquamun, irluegetun bi noti thie selbun Kristes doti O 5,6,8. iro (der Juden) nihein zi thiu gifiang ... thaz thes (sc.