| - fram-luogên, sw. v.
- ir-luogên, sw. v.
- ûz-luogên, sw. v.
- luogin
- luoginda
- -luomen
- -luomi
- gi-luomi
- -luomî
- -luomîg
- gi-luomo, adv.
- [h]luonissa, st. f.
- luop-
- [h]luotida, st. f.
- [h]luotrudo, sw. m.
- [h]luounga, st. f.
- [h]lôinga, as. st. f.
- lupht(-)
- lûra, sw.
- gi-lûra, st.
- lurue
- lurzihho, sw. m.
- lûs, st. f.
- lûs
- lusdre
- lûsec, mhd. adj.
- luserger
- lûsfol, adj.
- lûsilîn, st. n.
- [h]lusinunga, st. f.
- luss-
- lûssuht, st. f.
- lust, st. m. f.
- lust
- fir-lust, st. f.
- gi-lust, st. m. f.
- gi-lusti, n.
- -lusta
- lustac
- [h]lûst(a)ren, sw. v.
- umbi-[h]lûst(a)ren, sw. v.
- zuo-[h]lûst(a)ren, sw. v.
- lustbrennisal, st. n.
- luste
- lustech
- lusten, sw. v.
- -lusten
- gi-lusten, sw. v.
- lustesa
- lustida, st. f.
- lustidôn, sw. v.
- lustîg, adj.
- gi-lustîg, adj.
- -lustgî
- -lustîgo
- lustgôn, sw. v.
- lustigunga, st. f.
- lustisôn, sw. v.
- -lustisôn
- lustisunga, st. f.
- lustlich
- lustlîh, adj.
- -lustlîh
- gi-lustlîh, adj.
- lustlîhho, adv.
- -lustlîhho
- lustmahhunga, st. f.
- lusto
- lustôn, sw. v.
- -lustôn
- lustônto, adv.
- lustrihhôn, sw. v.
- lustsam, adj.
- lustsamî, st. f.
- lustsamo, adv.
- lustsamôn, sw. v.
- gi-lusttât, st. f.
- lustunga, st. f.
- gi-lustunga, st. f.
- lûswurz, mhd. st. f.
- [h]lût, adj.
- [h]lût, aostndfrk. st. m.
- [h]lût-
- [h]lûta, sw. st. f.
- gi-[h]lûta, st. f.
- lutdssalz
- [h]lûte
- [h]lûten, sw. v.
- ana-[h]lûten, sw. v.
- bi-[h]lûten, sw. v.
- gagan-[h]lûten, sw. v.
- gi-[h]lûten, sw. v.
- ir-[h]lûten, sw. v.
- -[h]lûtênti
- luteris
- -[h]lûti
- [h]lûtî, st. f.
- luticon
- [h]lûtida, st. f.
- -[h]lûtîg
- -[h]lûtgî
- -[h]lûtîgo
- lutinussa
- lutinusse
- [h]lûtmâri, adj.
- [h]lûtmârî, st. f.
- [h]lûtnissida, st. f.
- [h]lûtnussa
- [h]lûtnussî
- [h]lûtnussida, st. f.
- [h]lûto, adv.
- h]lûte, adv.
- [h]lûtôn, sw. v.
- lutpore
- [h]lûtreisîg, adj.
- [h]lûtreisti, adj.
- [h]lûtreistî, st. f.
- [h]lûtreistîg, adj.
- [h]lûtreistgî, st. f.
- luts
- lutsona
- lutt-
- [h]lûttar, adj.
- [h]lûtt(a)ren, sw. v.
- gi-[h]lûtt(a)ren, sw. v.
- ir-[h]lûtt(a)ren, sw. v.
- [h]lûtt(a)rên, sw. v.
- gi-[h]lûtt(a)rên, sw. v.
- [h]lûtt(a)rî, st. f.
- ir-[h]lûtt(a)rida, st. f.
- [h]lûttarlîh, adj.
- [h]lûttarlîhhn, adv.
- [h]lûttarlîko, as. adv.
- [h]lûttarnissa, st. f.
- [h]lûtt(a)ro, adv.
- [h]lûtt(a)rôn, sw. v.
- [h]lûttarsalz, st. n.
- [h]lûttartranc, st. m.
- [h]lûtt(a)runga, st. f.
- [h]lûttaruuîn, st. m.
- -lut(t)i, adj.
- -lutti, st. n.
- lutticoro
- luttilheid, aostndfrk. st. f.
- [h]lûttr-
- lutu
- [h]lûtunga, st. f.
- lützecmuotec, mhd. adj.
- lutzer
- luud
- luuestechel
- luuisca
- luuistik
- luupes
- luuue
- ge-luvi, aostndfrk. st. n.
- gi-luf, aostndfrk. st. n.
- luxin
- [h]luz, st. m.
- -[h]luz, adj.
- -luz
- luzcit
- luzegmtegs
- luzelin, lat.
- lûzên, sw. v.
- luzer
- luzifer, st. m.
- -luzlîh
- -luzlîhho
- -luzlîhhôn
- luztil
- -luzza
- luzzen, sw. v.
- luzzeron
- luzzi, adj.
- -luzzi, adj.
- -luzzi, st. n.
- luzzî, st. f.
- luzzida, st. f.
- luzzîg, adj.
- luzzîg-
- luzzîgên, adv.
- -luzzgheit
- luzzil, adj.
- luzzila, sw. f.
- luzzilên, adv.
- luzziles, adv.
- luzzilheide
- luzzilî, st. f.
- luzzillîhhônto, adv.
- luzzillioht, st. n.
- luzzilmuoti, adj.
- luzzilmuotîg, adj.
- luzzilo, adv.
- -[h]luzzo
- -luzzo
- lben
- lvetparer
- lvira
- lvisi
| | fram-luogên sw. v. — Graff II,129 s. v. framluogen. fram-luogent: 3. pl. Gl 4,13,13 (vgl. Krotz S. 483,439; Jc; Hs. frāluogent, Steinm. hielt -ua- für wahrscheinlicher). hervorragen, hervorstehen: praeeminent.
ir-luogên sw. v., mhd. Lexer erluogen, nhd. erlugen. — Graff II,129 s. v. arluogen. ir-luag-: 3. sg. conj. -e O 2,12,32; 3. pl. prt. -atun 5,17,39 (P); -atn ebda. (V); -etan ebda. (F); er-luog-: inf. -eên Nb 265,29/30 [207,20]; part. prt. -et Nc 785,1 [102,10]; ir- [Bd. 5, Sp. 1415] lueg-: 3. pl. prt. -etun O 5,6,8; 3. sg. conj. prt. -eti 24 (FPV; bei F ge übergeschr. u. nachgetragen). 1) jmdn./etw. erblicken, wahrnehmen: a) jmdn. erblicken: kapfetun sie (die Jünger) lango ... mit hanton oba then ougon ... irluagatun nan (den zum Himmel auffahrenden Christus) kumo ...; thar wolkono obanentig ist, thar sahun sie nan nahist [vgl. cumque intuerentur in coelum euntem illum, Acta apost. 1,10] O 5,17,39; b) etw. erblicken, wahrnehmen: nist, ther in himilrichi queme ... ther sconi sina irluage, thaz er sih thara fuage [vgl. non potest videre regnum dei, nach Joh. 3,3] O 2,12,32. (sageta si) daz si al erluoget habeta . mit fureuuizlichero speho id genus innumera astruebat . quae curiosis perscrutationibus aspexerat Nc 785,1 [102,10]; — bildl.: selben die ubelen chondin sie dero tugede . dia sie feruuorfen habent . ieht erluogeen doh samoso durh nuot ... neahtotin sie iz sar fure uuize? ipsi quoque inprobi . si eis fas esset aliqua rimula aspicere relictam virtutem Nb 265,29/30 [207,20]. 2) etw. schauend erkennen: joh wio siez (Juden u. Heiden) ouh firnamun, zi giloubu sid biquamun, irluegetun bi noti thie selbun Kristes doti O 5,6,8. iro (der Juden) nihein zi thiu gifiang ... thaz thes (sc. an das Grab Christi zu treten) gouma nami in war, irluegeti thia fruma thar (sc. im Grabe Christi) 24.
ûz-luogên sw. v., mhd. Lexer ûzluogen, nhd. dial. schweiz. ûsluegen (in anderer Bed.) Schweiz. Id. 3,1127. — Graff II,129 s. v. uzluogen. uuz-lok&: 3. sg. Gl 1,117,34 (R; getrennt geschr.). — uzluag&on: 3. pl. prt. Gl 1,278,42 (Jb-Rd; getrennt geschr.). hervorragen, hervorstehen: uuzloket eminet Gl 1,117,34. uzluageton [induxitque in circulos, qui in lateribus altaris] eminebant [Ex. 38,7] 278,42.
luogin, luoginda Gl 2,679,60. Gl L 187 s. AWB [h]luoen.
-luomen vgl. gast-, gi-managluomen.
-luomi (vgl. dazu Kluge, Stammb.3 § 246, Heidermanns, Primäradj. S. 385 f.) vgl. ang-, gast-, ?mana-, scato-, scaz-, stata-, suht-, sumar-, sunna-, unmana-, uuazzarluomi.
? gi-luomi s. ? AWB gi-liuni.
-luomî vgl. gast-, ?man-, unmanaluomî.
-luomîg vgl. suhtluomîg.
gi-luomo adv.; mnl. gelome; ae. gelóme. — Graff II,212 s. v. kilômo. ki-lomo: Gl 1,190,23 (K); verschrieben: -lamo: ebda. (Pa; zu -a- statt -oa- für -uo- vgl. Splett, Stud. S. 267). häufig: untar diu kilamo interdum frequenter (R γ ofto).
? [h]luonissa st. f. Verschrieben: loufnissum: dat. pl. Gl 2,12,30 (Eins. 32, 10. Jh., d. h. luonissum, vgl. Steinm.; mit in die Zeile gezogenem f für francisce). Brüllen, Gebrüll: bombis boum mugitibus luo- nissum [zu: aurea hunc] bombis [nascentem bucula vatem signavit, quoniam destruxit sacra deorum, Aldh., De virg. 285]. Vgl. [h]luounga, auch [h]lôinga as. |
| ir-luogên
| | 1) jmdn./etw. erblicken, wahrnehmen: | | | a) jmdn. erblicken: kapfetun sie (die Jünger) lango ... mit hanton oba then ougon ... irluagatun nan (den zum Himmel auffahrenden Christus) kumo ...; thar wolkono obanentig ist, thar sahun sie nan nahist [vgl. cumque | | | b) etw. erblicken, wahrnehmen: nist, ther in himilrichi queme ... ther sconi sina irluage, thaz er sih thara fuage [vgl. non potest videre regnum dei, nach Joh. 3,3] O 2,12,32. (sageta si) daz si al erluoget habeta . | | 2) etw. schauend erkennen: joh wio siez (Juden u. Heiden) ouh firnamun, zi giloubu sid biquamun, irluegetun bi noti thie selbun Kristes doti O 5,6,8. iro (der Juden) nihein zi thiu gifiang ... thaz thes (sc. |
|