Wörterbuchnetz
Althochdeutsches Wörterbuch Bibliographische AngabenLogo SAW
 
gi-lusttât bis [h]lûte (Bd. 5, Sp. 1436 bis 1439)
Abschnitt zurück Abschnitt vor
Artikelverweis gi-lusttât st. f. — Graff V,331.
g-lustatin: dat. pl. Npgl 64,1.
Lust, Begierde: in unseren ziten sint die in captiuitate (in ellendi) . die in cupiditate sint (in glustatin sint).
 
Artikelverweis 
lustunga st. f., mhd. Lexer lustunge; mnd. lüstinge; an. lysting. — Graff II,292.
lustung-: nom. pl. -a Gl 1,305,22 (M, 8 Hss.); 24 (M); dat. pl. -un 531,64 (M, 4 Hss.); acc. pl. -a 2,461,43 (2 Hss.). 483,24.
1) heftige Regung, Leidenschaft: lustunga [zu: facile est frenare rebelles] affectus (Glosse: desideria, vgl. PL 59) [carnis, oder zu: nimiosque retundere] pulsus [materiae fragilis, Prud., Ham. 525] Gl 2,461,43. lustunga [nimiosque retundere] pulsus [materiae fragilis, ebda.] 483,24.
2) Verlockung, Reiz: lustungun [mulier stulta et clamosa, plenaque] illecebris [Prov. 9,13] Gl 1,531,64 (3 Hss. lustisunga, 2 lustigunga).
3) Unklar: vuipzierida ł lustunga [erant autem ambo senes ... et desierant Sarae fieri] muliebria [Gen. 18,11] Gl 1,305,22 (1 Hs. nur uuîbzierida; nach Gl.-Wortsch. 6,200 2 Hss. noch Gl. fluxus sanguinis; muliebriaMenstruationvielleicht als Bild der weiblichen Verlockungen, Reize, oder aber für sexuelle Begierde?). [Bd. 5, Sp. 1437]
 
Artikelverweis 
gi-lustunga st. f.
gi-lustunge: dat. sg. Gl 1,564,60 (M, clm 22201, 12. Jh.).
Ergötzung: gilustunge [sperate in illum: et] in oblectationem (Hs. -tione) [veniet vobis misericordia, Eccli. 2,9] (8 Hss. (in) freuuida).
 
Artikelverweis 
lûswurz mhd. st. f.; mnd. lswort s. v. lûsekrût.
lus-wrz: nom. sg. Gl 3,545,5 (Vat. Pal. 1259, 13. Jh.). 566,34 (clm 615, 14. Jh.).
Verschrieben: huz-worz: nom. sg. Gl 3,545,5 (Wien 2524, 13. Jh.; h scheint von späterer Hand in l korr., Steinm.).
Scharfer Rittersporn, Delphinium Staphisagria L. (vgl. Marzell, Wb. 2,74 ff., bes. 74): luzworz staphisagria Gl 3,545,5. 566,34 (1 Hs. nieswurze mhd.).
 
Artikelverweis 
[h]lût adj., mhd. lût, nhd. laut; as. hlûd, mnd. lût, mnl. luut; afries. hlud; ae. hlúd. — Graff IV,1097.
hluda: acc. sg. f. I 13,14.
lut: Grdf. O 2,4,63. 9,40. Nb 97,24 [84,20] (-û-); dat. pl. -]en O 3,24,97; -]an Gl 2,441,1; comp.: Grdf. -]or 1,360,10 (M); dat. sg. f. -]irun 440,37 (M); -]i 36 (M, 2 Hss.); lvtter: Grdf. ebda. (M, clm 22201, 12. Jh.; zu unrechter Schreibung -tt- vgl. Matzel S. 131).
1) laut (schallend):
a) von Lautäußerungen des Menschen, auch Gottes: lutirun [clamate] voce maiore [3. Reg. 18,27] Gl 1,440,36. bidhiu huuanda sie chihordon gotes stimna hluda in Sinaberge quhedhenda eo quod in monte Sina vocem dei intonantis audierint I 13,14. er (Jesus) sprah tho worton luten thara zi themo doten [vgl. voce magna clamavit: Lazare, Joh. 11,43] O 3,24,97;
b) von Blasinstrumenten: lutor giseictiu (lutor übergeschr.) [sin autem prolixior atque] concisus [clangor (der Trompeten) increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam, Num. 10,5] Gl 1,360,10 (zum lat. Lemma für lutor vgl. Steinm.; 3 Hss. nur seigen, 1 Hs. skeidan). to neuuurten lut tiu zaligen uuighorn . mit tien man sie nu uuiset ze uuige tunc tacebant saeva classica Nb 97,24 [84,20];
c) vom Wasser: mit lutan runstin sniovarauuar seo [interior tumuli pars est, ubi] lapsibus sonoris stagnum nivali (Hs. -e) [volvitur profundo, Prud., P. Petri et Pauli (XII) 37] Gl 2,441,1 (1 Hs. nur runstin).
2) deutlich vernehmbar: iz meinit hiar then gotes drut (in themo ferse ist iz lut), then engila iogilicho haltent blidlicho O 2,4,63.
3) verlautbart, bekannt: ward imo (Abraham) ouh thaz wuntar zi skonen eron gidan, theiz wurti ubar worolt lut, thaz er bi rehte was sin drut O 2,9,40.
Komp. ubar-, uuâfan[h]lût; Abl. -[h]lûti; [h]lûto, ?[h]lûte; [h]lût aostndfrk., [h]lûta, [h]lûtî, [h]lûtida, [h]lûtnissida, [h]lûtnussa, [h]lûtnussî; [h]lûten, [h]lûtôn; vgl. -[h]lûtênti; [h]lûdisôn as.
 
Artikelverweis 
[h]lût aostndfrk. st. m., mnd. lût, mnl. luut; mhd. lût (vgl. Findebuch S. 231), nhd. laut; afries. hlud, lud n.; ae. hlýd n.; vgl. an. hljóð n.
lut: acc. sg. Pw 64,8. — luit: nom. sg. Pw 18,5 (zu unklarem -ui- vgl. van Helten, Ausg. S. 56 Anm. 4).
Schall, Klang:
a) von Lautäußerungen des Menschen: ne sint spraken noh uuort thero ne uuerthin gihorda stemmen iro. An allero erthon fuor luit iro. Ind an endion ringis erthon uuort iro non sunt loquellae neque sermones quo- [Bd. 5, Sp. 1438] rum non audiantur voces eorum. In omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum Pw 18,5;
b) von Wasser: thia gidruouis diopi seuuis lut fluodi sinro qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius Pw 64,8.
 
Artikelverweis 
[h]lût- vgl. auch [h]lûd- as.
 
Artikelverweis 
[h]lûta sw. st. f., mhd. lûte, frühnhd. laute; ae. hlýde (vgl. Bosw.-T., Suppl. S. 554). — Graff IV,1098.
Bei N lû-, wenn nicht anders angegeben.
Schwach: lutun: gen. sg. Nm 852,29 [335,29] (lu-); dat. sg. Nc 721,25 [38,15]. Npgl 67,1; acc. sg. S 125,21 (oder pl.?). Nc 791,29 [109,18]. Nm 857,5 [339,21] (-ûn). Np 37,9 (2). Npgl 50,10 (2). 73,16.
Stark: luta: acc. sg. Npw 37,9 (2); acc. pl. Nc 722,11 [39,5a].
Nicht eindeutig: lut-: nom. sg. -a Gl 2,374,3 (-v-; oder dat. sg. st. f.). NpNpw 41,5 (2). Np 37,9. Npgl 34,16. 55,2. 82,13. 100,1; dat. pl. -on Nc 705,8/9. 10. 721,16. 788,15 (-ôn) [20,15. 16. 38,8. 106,2]; luttun: dat. pl. Gl 4,338,53 (zu unklarem -tt- vgl. Ertmer, Juv. S. 192. 207).
1) Laut, Ton, Klang:
a) von Menschen (auch von den Musen): an diu uuard ein suoze stimma fore iro turen ... Ten sonum machota diu manigi dero gesamenoton musarum . mit meisterlicho gerarten luton ze eron dien uuihen brutlouften ante fores quidam dulcis sonus ... Quem concinebat chorus convenientium musarum . tinnitibus doctae modulationis Nc 788,15 [106,2]. (Esau) irrvgiit clamore magno. Solih diu luta des lichamen ist [vgl. gemitum hominis, Aug., En.] Np 37,9 (Npw liuti). sie huoton min nasesnudendo. Sanna ist sonus naris pertinens ad derisionem (luta dero naso treffende ze huoe) subsannaverunt me subsannatione Npgl 34,16. die spiritalem intellectum habent . die chunnen got fernemen . so sie gehorent in principio erat verbvm. Die carnalem habent . die denchent an den sonum oris (lutun mundis) . daz iz uuort si 73,16; ferner: NpNpw 37,9; in einem Bilde: min sela goumet in dien zuein stimmon ... Sie hellent mir so suozzo . daz mir iro luta . gouma (uuirtscaft) ist [vgl. quia sonus ipse animam pascit, Cass.] NpNpw 41,5; ferner: ebda. (sonus); bildl.: solicha chit diser uuesen dia lutun sines herzen ... disa gehoret got [vgl. a gemitu cordis, Aug., En.] 37,9;
b) von Tieren: Brüllen: (der Panther) furebringit ummezlihche lutun emittit rugitum peraltum S 125,21;
c) von Sachen u. Abstraktem:
α) von Musikinstrumenten: uuanda ube die eristun (Orgelpfeifen) ze lang uuerdent . so sint sie selben unhelle . unde habent heisa lutun Nm 857,5 [339,21]. in psalmo est sonoritas (in rottun lutun ist scal) [vgl. psalmus autem dicitur qui cantatur ad psalterium, Is., Et.] Npgl 67,1;
β) von den Himmelssphären: tie himelisken sperę . unde iro siben ringa . sungen in einhellen luton . suozor danne du êr hortist superi autem globi orbesque septemplices . s. planetarum suavis cuiusdam melodiae armonicis tinnitibus concinebant Nc 721,16 [38,8]. Urania ... skellit tia oberostun himelsperam . diu dratost ferit . mit chleinero lutun Urania stellantis mundi speram extimam concinit . quae raptabatur sonora acuto tinnitu 25 [15]. Bona Fama begreif ten niderosten ring ... ufen demo manen gestateta si. Ter gerobe luta . in heisa uuis [Bd. 5, Sp. 1439] rahta Clyo, citimum circulum . hoc est in luna collocavit hospicium. Quae quidem graves pulsus modis raucioribus personabat 722,11 [39,5a];
γ) Klang best. Tonintervalle, von Baumschwingungen (in Apollos Hain auf dem Parnaß): zuuifaltiu lûta Oktave, thes halben teiles ubarslahantiu lûta Quinte, thes thritten teiles ubarslahantiu lûta Quarte: die mittina dero boumo . die gehullen an iro fuoginon after disen guissen gerertedon . ih meino in zuiualten luton . unde des halben ioh tes tritten deiles uberslahenten luton at media . s. arborum . per annexa . i. coniuncta sibi spatia concinebant . ratis succentibus . duplis . ac sesqualteris . nec non etiam sesquitertiis [vgl. quod ... in musica vocatur diapason ... diapente ... diatessaron symphonia, Rem.] 705,8/9. 10 [20,15. 16] (z. St. vgl. Glauch, Mart. Capella S. 356 f. 360);
δ) Ton aus einer Tonfolge: sing o sapientia . so findest tu dia selbun lutun an demo . a. diu ze erest uuas an demo o Nc 791,29 [109,18] (zur zitierten O-Antiphon vgl. K.-T. 4A,162 f. u. Abb. neben S. 149). furesezze proslambanomeno sinen ahtoden teil mit .F. unde habe mit diu gezeichenet den sehzehendun seitun âne namen . daz primo tono (sc. der ersten Kirchentonart) dar negebreste sinero gerobustun lutun Nm 852,29 [335,29] (zur St. vgl. K.-T. 7 A,180 f.).
2) Betonung: lvta [syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno] accentu (tenore) [et uno spiritu prolata, Prisc., Inst. II,44,2] Gl 2,374,3.
3) Wort, Stimme: luttun verbis [-que omnes inludere certant, Juv. 4,568] Gl 4,338,53. amicvs sponsi ... avdit evm . et gavdio gavdet propter vocem sponsi (des priutegomen friunt ... horet sprechen unde fore mendi mendet ir umbe die lutun des priutegomen) Npgl 50,10 (Npw fone sinero stimmo). daz ist inanis sonus (ital luta) 82,13. de selbemo Christo siehet diz sang . sin ist disiu uox (luta) 100,1; ferner: 50,10 (Npw stimma). 55,2 (beide Np vox).
Komp. gagan-, organ[h]lûta.

[Woitkowitz]


 
Artikelverweis ? gi-[h]lûta st. f.; vgl. mhd. Lexer geliute, nhd. geläute n., mnd. gelde n., gelût n., ae. gehlýd n.
ga-liuto: dat. sg. Beitr. 52,162,20 (clm 14379, 9. Jh.; -linicht sicher, vgl. a. a. O. S. 155; zu unklarem -iu- vgl. s. v. bi[h]lûten sw. v.; oder verschr.? Gl.-Wortsch. 6,112 setzt gi-liohta st. f. (?) ‘Erhellungan).
Artikulation (?): za galiuto [sed cum ex lectione alia redemptoris nostri sententia] ad mentem [reducitur, ex huius lectionis verbis nobis quaestio valde implexa generatur, Greg., Hom. I,7, PL 76,1099 C]; in freier Übers. von ad mentem (reducere) ‘ins Gedächtnis rufen?
 
Artikelverweis 
lutdssalz Gl 3,515,48 s. AWB [h]lûttarsalz.
 
Artikelverweis 
? [h]lûte s. AWB [h]lûto.

 

lustunga
 1) heftige Regung, Leidenschaft: lustunga [zu: facile est frenare rebelles] affectus (Glosse: desideria, vgl. PL 59) [carnis, oder zu: nimiosque retundere] pulsus [materiae fragilis, Prud., Ham. 525] Gl 2,461,43.
 2) Verlockung, Reiz: lustungun [mulier stulta et clamosa, plenaque] illecebris [Prov. 9,13] Gl 1,531,64 (3 Hss. lustisunga, 2 lustigunga).
 3) Unklar: vuipzierida ł lustunga [erant autem ambo senes ... et desierant Sarae fieri] muliebria [Gen. 18,11] Gl 1,305,22 (1 Hs. nur uuîbzierida; nach Gl.-Wortsch. 6,200 2 Hss. noch Gl. fluxus sanguinis; muliebria
 
[h]lût
 1) laut (schallend):
 a) von Lautäußerungen des Menschen, auch Gottes: lutirun [clamate] voce maiore [3. Reg. 18,27] Gl 1,440,36. bidhiu huuanda sie chihordon gotes stimna hluda in Sinaberge quhedhenda eo quod in monte Sina
 b) von Blasinstrumenten: lutor giseictiu (lutor übergeschr.) [sin autem prolixior atque] concisus [clangor (der Trompeten) increpuerit, movebunt castra primi qui sunt ad orientalem plagam, Num. 10,5] Gl 1,360,10 (zum
 c) vom Wasser: mit lutan runstin sniovarauuar seo [interior tumuli pars est, ubi] lapsibus sonoris stagnum nivali (Hs. -e) [volvitur profundo, Prud., P. Petri et Pauli (XII) 37
 2) deutlich vernehmbar: iz meinit hiar then gotes drut (in themo ferse ist iz lut), then engila iogilicho haltent blidlicho O 2,4,63.
 3) verlautbart, bekannt: ward imo (Abraham) ouh thaz wuntar zi skonen eron gidan, theiz wurti ubar worolt lut, thaz er bi rehte was sin drut O 2,9,40.
 
[h]lût
 a) von Lautäußerungen des Menschen: ne sint spraken noh uuort thero ne uuerthin gihorda stemmen iro. An allero erthon fuor luit iro. Ind an endion ringis erthon uuort iro non sunt loquellae neque sermones quo
 b) von Wasser: thia gidruouis diopi seuuis lut fluodi sinro qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius Pw 64,8.
 
[h]lûta
 1) Laut, Ton, Klang:
 a) von Menschen (auch von den Musen): an diu uuard ein suoze stimma fore iro turen ... Ten sonum machota diu manigi dero gesamenoton musarum . mit meisterlicho gerarten luton ze eron dien uuihen brutlouften ante
 b) von Tieren: Brüllen: (der Panther) furebringit ummezlihche lutun emittit rugitum peraltum S 125,21;
 c) von Sachen u. Abstraktem:
 α) von Musikinstrumenten: uuanda ube die eristun (Orgelpfeifen) ze lang uuerdent . so sint sie selben unhelle . unde habent heisa lutun Nm 857,5 [339,21]. in psalmo est sonoritas (in rottun lutun ist scal) [vgl. psalmus
 β) von den Himmelssphären: tie himelisken sperę . unde iro siben ringa . sungen in einhellen luton . suozor danne du êr hortist superi autem globi orbesque septemplices . s. planetarum suavis cuiusdam melodiae armonicis tinnitibus concinebant
 γ) Klang best. Tonintervalle, von Baumschwingungen (in Apollos Hain auf dem Parnaß): zuuifaltiu lûta Oktave, thes halben teiles ubarslahantiu lûta Quinte, thes thritten teiles ubarslahantiu lûta Quarte: die mittina dero boumo
 δ) Ton aus einer Tonfolge: sing o sapientia . so findest tu dia selbun lutun an demo . a. diu ze erest uuas an demo o Nc 791,29 [109,18] (zur zitierten O-Antiphon vgl. K.-T. 4A,162
 2) Betonung: lvta [syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno] accentu (tenore) [et uno spiritu prolata, Prisc., Inst. II,44,2] Gl 2,374,3.
 3) Wort, Stimme: luttun verbis [-que omnes inludere certant, Juv. 4,568] Gl 4,338,53. amicvs sponsi ... avdit evm . et gavdio gavdet propter vocem sponsi (des priutegomen friunt ... horet sprechen unde fore mendi mendet