| - untar-markôn, sw. v.
- gi-untar-markôn, sw. v.
- zuo-markôn, sw. v.
- markônhuotil, st. m.
- markônto, adv.
- gi-markônto, adv.
- markstada, as. st. f.
- marcstein, st. m.
- markunga, st. f.
- gi-markunga, st. f.
- mârlîh, adj.
- mârlîhho, adv.
- marmel-
- marmil-
- marmorfaz, st. n.
- marmorîn, adj.
- marmul, st. m.
- murmul, st. m.
- marmulstein, st. m.
- marmulsteinîn, adj.
- maro, adj.
- mar(a)uui, adj.
- marobel, st. n.
- (-)marr-
- marrisal
- marromas
- marrunga
- marruvia, as.
- marsal
- marsilia, st. sw.?
- marsithila
- marscalc
- gi-mārson, aostndfrk. sw. v.
- marstal
- marstecko, sw. m.
- marstet
- mart, mhd. st. m.
- martalôn
- mart(a)râri, st. m.
- martirâri, st. m.
- martilâri, st. m.
- martarlîh, adj.
- martirlîh, adj.
- mart(a)rôn, sw. v.
- martirôn, sw. v.
- martalôn, sw. v.
- martartuom, st. m. n.
- martharm
- martilâri
- martir, st. m.
- martir-
- mart(i)ra, st. f.
- martirâri
- martirlîh
- martirôn
- martirunga, st. f.
- martis, st. n.
- martr-
- martun
- marunka
- maruui
- maruuî
- mas
- mâsa, sw. f.
- fir-mâsagôn, sw. v.
- masala, sw. f.
- masila, sw. f.
- masaloht, adj.
- masalts
- masar, st. m.
- masarên
- masaroht, adj.
- masas
- masbovm
- mascaldera
- masch-
- mascrunc
- mase
- masel
- masfichi
- masg-
- masich
- masila
- masca, sw. f.
- masco, sw. m.
- -masca, st. sw.?
- masclîh, adj.
- masco
- mascoht, adj.
- masmolt’a
- maspalter
- mass-
- massa, st. f.
- massa
- masscun
- masse
- masser
- mast1, st. m.
- mast2, st. m.
- mastboum, st. m.
- mastfogal, st. m.
- mastfugal, st. m.
- masthafta, st. sw.?
- mastig-
- mastigboum, st. m.
- mastihhi, st. n.
- mastic, mhd. m.
- masticöl, mhd. st. n.
- mastohso, sw. m.
- mestohso, sw. m.
- masz-
- masze
- mat
- matdū
- -mâte
- mater(a)na, sw. f.
- matrana, sw. f.
- mat(e)reia, sw. f.
- materslecco
- materslekko
- matigo
- matoscrec, st. m.
- matscrec
- matta, sw.
- mattelecha
- matten
- ir-mattên, sw. v.
- mattinon
- mattuc, ae. st. m.
- matzer
- maū
- maulberbaum, frühnhd.
- mausar
- mayn
- maz, st. n.
- maz-
- -mâz
- -mâz
- mâʒ, mhd. st. n.
- mâza, st.
- mazalderboum
- -mâzalt
- mazedisc, adj.
- mazelich
- gagan-mâzen, sw. v.
- mazer
- -mâzfast
- -mâzfluot
- maʒgenôʒe, mhd. sw. m.
- maʒgenôʒ, mhd. st. m.
- mazhaldera
- mazhaltra
- mazholter
- -mâzi
- gi-mâzi, adj.
- -mâzî
- mâzianisc, adj.
- mâzianitisc, adj.
- mâzîg, adj.
- mâzîgheit, st. f.
- mâzgî, st. f.
- mâzîgo, adv.
- mazleid, adj.
- mazleidî, st. f.
- mâzlîh, adj.
- -mâzo
- mazolderboum
- mâzôn, sw. v.
- -mâzôn
- gagan-mâzôn, sw. v.
- mazsahs
- mâzseil, st. n.
- mazthalpm
- mazuldra
- ..mazun
- -mâzuuizzo
- mazza
- mazzaldrimo
- mazzalt(a)ra, st. sw. f.
- mazzolt(a)ra, st. sw. f.
- mazzaltar, , st. sw. f.
- mazzoltar, st. sw. m.
- mazzaltarboum, st. m.
- mazzoltarboum, st. m.
- mazzalt(a)rîn, adj.
- mazzimos
- -mazzo
- gi-mazzo, sw. m.
- mazzoltar
- mazzolt(a)ra
- mazzoltarboum
- mazzu
- mazzuiza
- mceszuna
- chlo
- me
- me
- me..
- me..
- m:a
| | untar-markôn sw. v. — Graff II,851. under-marchôt: part. prt. Nk 401,16 [43,10]. etw. (durch gemeinsame Grenzen) unterteilen: tiu ueldslihti . mag undermarchot uuerden mit temo reize superficies lineam . s. potest sumere communem terminum. Abl. untarmarkunga; vgl. untarmarclîhho. [Bd. 6, Sp. 298]
gi-untar-markôn sw. v. ge-under-marchon: inf. S 118,8 [K.-T. 7,313,9]. abgrenzen: daz chit knotmezon unde gescidon unde geundermarchon determinare est rebus certos fines et terminos dare et, quod confusum est, discernere.
zuo-markôn sw. v.; ae. tómearcian. — Graff II,851 s. v. zuomarkôn. zuo-marchent: 3. pl. Gl 2,123,70/124,1 (M, clm 14689, Hs. 12. Jh.; oder zu zuomerken?). angrenzen: zuomarchent [non solum eorum (coepiscoporum), qui in tua sunt dioecesi constituti, sed etiam ad universos Carthaginienses ... vel eos, qui vicinis tibi] conlimitant (Hs. conliminant) [hic inde provinciis, Decr. Sir. XV p. 193] (4 Hss. zuomerken, 1 Hs. gimarko uuesan). Vgl. zuomerken.
markônhuotil st. m. marchôn-huotela: nom. pl. Nc 738,14/15 [54,9] (-c- über -r- geschr.). Grenzhüter, als Bez. etruskischer Gottheiten (vgl. Mehring S. 174, vgl. auch Gocht, Mythologie S. 68 f.): fone dero sehszendun . uuard Nahtolf ... unde die marchonhuotela geladot ex ultima regione . Nocturnus ianitores que terrestres . i. qui finibus praesunt similiter advocati.
markônto adv. — Graff II,850 s. v. markôn. marchonto: Gl 2,226,34 (S. Flor. III 222 B, Gll. 9. Jh.?). überlegend, erwägend: marchonto [quasi in corde depingitur quidquid fictis imaginibus] deliberando (Hs. verschr. liberando) [cogitatur, Greg., Cura 2,10 p. 30].
gi-markônto adv. ke-marchonto: Nievergelt, Runenschr. S. 96,17 (Sg 219, Hs. 9. Jh.). überlegend, erwägend: kemarchonto [quasi in corde depingitur quidquid fictis imaginibus] deliberando [, cogitatur, Greg., Cura 2,10, PL 77,45D].
[markstada as. st. f.; vgl. ae. mearcstede m. marc-stada: acc. sg. Gl 2,583,18 = Wa 97,17 (Düsseld. F. 1, Gll. 10. Jh.). Markt-, Handelsplatz (spez. für Fleisch?): marcstada [sed quid] macellum [pingue pulvinarium ... criminor? Prud., P. Rom. (X) 1056].]
marcstein st. m., mhd. Lexer marcstein, nhd. DWB markstein; as. markstên, mnd. mark-, merkstein, mnl. marcsteen; afries. mercsteen; an. marksteinn. — Graff VI,688. Erst ab 11. Jh. belegt. march-stein: nom. sg. Gl 2,473,61 (2 Hss.). 544,68 (lat. abl.). 3,303,35 (SH d). 4,75,23 (Sal. a1, 6 Hss.). 27 (Sal. a1). 149,23 (Sal. c). 173,53 (Sal. e). Mayer, Glossen S. 124,27. Meineke, Ahd. S. 34,273 (Sal. a1); nom. pl. -]a Gl 4,80,34 (Sal. a1); -sten: nom. sg. 75,24/25 (Sal. a1); marhc-stein: dass. 25 (Sal. a1); marh-: dass. 80,36 (Sal. a1, 2 Hss.; 1 Hs. -rhst-; lat. nom. pl.); nom. pl. -]a 35 (Sal. a1). Meineke, Ahd. S. 36,304 (Sal. a1; -h- kann aus c korr. sein); -stain-: dat. sg. -e Gl 2,686,27 (lat. nom. u. gen). — marc-stein: nom. sg. Gl 2,551,12. 4,75,25/26 (Sal. a1). 27 (Sal. a1, 2 Hss.; 1 Hs. -k-). 204,36. 237,29. 348,34; nom. pl. -]a 80,34 (Sal. a1); -]e 35/36 (Sal. a1); acc. pl. -]a [Bd. 6, Sp. 299] 2,354,29 = Wa 83,24; -sten: nom. sg. 497,42 = Wa 85,17; marck-stain: dass. 4,191,28. Verschrieben: march-stan: nom. sg. Gl 4,80,37 (Sal. a1; ma̋rch-; lat. nom. pl.); mac-steine: dat. sg. 2,672,31 (2 Hss.); maiestain: nom. sg. 4,191,29. Grenzstein: marcsteina [si autem ibidem infra terminatione aliqua indicia seu sarte vel budinas aut] mudule (Hs. mutili) facte [exteterint, Lex Rib. 59,2 = 60,4] Gl 2,354,29 = Wa 83,24 (zum lat. Lemma vgl. Duc. 5,562c). marcsten [ille ... finitimis ... inhians contempto] limite (Hs. limes) [agellis, Prud., Ham. 433] 497,42 = Wa 85,17. 544,68. macsteine [ne signare quidem aut partiri] limite (vgl. termino, Serv.) [campum fas erat, Verg., G. I,126] 672,31. marhstaine limes limitis [zu ebda.] 686,27. limite cum termino [zu ebda.] 4,348,34. marchstein mutilus 3,303,35. 4,80,34. Meineke, Ahd. S. 36,304. marchstein limitanus (Hss. limet-, limiti-) Gl 4,75,23. 27. 149,23. 173,53. Meineke, Ahd. S. 34,273. marckstain scivillus (zu cippus?, Steinm.) lapis terminalis Gl 4,191,28. Mayer, Glossen S. 124,27. marcstein limes Gl 4,204,36. limes limitis 237,29; — spez.: zur Wiedergabe des EN Terminus ‘römischer Gott der Grenzsteine’: marchstein [lapis illic si stetit, antiquus quem cingere sueverat error fasciolis vel gallinae pulmone rogare, frangitur, et nullis violatur] Terminus (Glosse: limes) [extis, Prud., Symm. II,1009] Gl 2,473,61. 551,12.
markunga st. f., mhd. Lexer merkunge; mnd. markinge, merkinge, mnl. merkinge; ae. mearcung; an. merking. — Graff II,851. march-ung-: nom. sg. -a Gl 2,759,2 (clm 14747, 9. Jh.). Nk 400,15 [42,6]; dat. sg. -u Gl 2,228,57/58. 230,72 (beide S. Flor. III B, Gll. 9. Jh.? Wien 949, 9. Jh.); acc. sg. -a 345,65 (clm 6325, Gll. 9. Jh.?). — markungo: dat. sg. Gl 2,157,14 (Oxf. Laud. misc. 436, Gll. 9. Jh.?). 1) Grenze, Abgrenzung: partes orationis nebindit nehein gemeine marchunga zesamene ad nullum enim communem terminum particulae eius copulantur Nk 400,15 [42,6]. 2) Beschluß, Bestimmung, Entscheidung: markungo [si hoc difficile fuerit ... certe scriptis eiusdem sententiae comprobari, et ita sub plurimorum vel praesentia, vel] decreto [, ordinatio celebretur, Cresc., Liber can. I p. 833] Gl 2,157,14; — hierher vielleicht auch: lerunga kasezzida marchunga institutio [ohne Kontext] Gl 2,759,2 (zur Bed. des lat. Lemmas vgl. Niermeyer, Lex.2 S. 715). 3) Vorsatz: marchunga [nec humanae voluntatis arbitrio bono quidquam deputandum existimari, sed secundum] propositum [voluntatis dei omnem numerum electorum acquiri, Is., De off. 2,24 p. 819] Gl 2,345,65. 4) Überlegung: pi iro marchungu ni urgazin [quia nisi meliores se ceteris aestimarent, nequaquam cunctorum consilia suae] deliberationi (Hss. -ne) postponerent [Greg., Cura 3,18 p. 60] Gl 2,228,57/58. marchungu [ut nullatenus (mens) renitatur, sed ex] deliberatione [sequitur hoc, unde ex delectatione pulsatur, ebda. 3,29 p. 85] 230,72.
gi-markunga st. f. gi-marcunga: nom. sg.? Mayer, Griffelgl. S. 104,498 (Vat. Ottob. lat. 3295, Gll. 9. Jh. (?); -m- unsicher; lat. abl.). Nachbarschaft (?): gimarcunga [nec accedes ad uxorem eius, quae tibi] affinitate (Hs. adfinitate) [coniun- [Bd. 6, Sp. 300] gitur, Hrab., De consang. nupt. p. 1091A] (oder Gliedfür-Glied-Übers. in Anlehnung an finis ‘Grenze’, vgl. a. a. O.? Vgl. auch marka 1c).
mârlîh adj., mhd. Lexer mærlich, nhd. dial. schweiz. märlich Schweiz. Id. 4,362; as. mārlīk, mnd. mêrlĩk, mnl. maerlijc; ae. mǽrlík. — Graff II,823. mar-lih: Grdf. Gl 4,7,26 (Jc). öffentlich: marlih kepa munificencia [publicus opus id est donatio, CGL IV,539,36]. Abl. mârlîhho; vgl. ?urmârlîh. |
| markunga
| | 1) Grenze, Abgrenzung: partes orationis nebindit nehein gemeine marchunga zesamene ad nullum enim communem terminum particulae eius copulantur Nk 400,15 [42,6]. | | 2) Beschluß, Bestimmung, Entscheidung: markungo [si hoc difficile fuerit ... certe scriptis eiusdem sententiae comprobari, et ita sub plurimorum vel praesentia, vel] decreto [, ordinatio celebretur, Cresc., Liber can. I p. 833] Gl 2,157,14; — | | 3) Vorsatz: marchunga [nec humanae voluntatis arbitrio bono quidquam deputandum existimari, sed secundum] propositum [voluntatis dei omnem numerum electorum acquiri, Is., De off. 2,24 p. 819] Gl 2,345,65. | | 4) Überlegung: pi iro marchungu ni urgazin [quia nisi meliores se ceteris aestimarent, nequaquam cunctorum consilia suae] deliberationi (Hss. -ne) postponerent [Greg., Cura 3,18 p. 60] Gl 2,228,57/58. marchungu |
|